《红楼梦》二百年前传到国外

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《银川晚报》 报纸
唯一号: 310120020210000188
颗粒名称: 《红楼梦》二百年前传到国外
分类号: I2
摘要: 20世纪20年代以后,《红楼梦》的不同文字的译本逐渐增在国外传播日广,到80年代末《红楼梦》在世界各国已有16种文字的30多种译本,在许多国家发行。
关键词: 红楼梦 日本 曹雪芹

内容

《红楼梦》从18世纪中叶(清代乾隆年间)开始在封建士大夫和市民阶层中间辗转传抄,到作者曹雪芹去世(1763年前后),不过30年左右,就已风靡全国,不久即传入日本,据资料表明,1793年,南京王开泰的“寅贰号”商船,由浙江乍浦驶抵日本长崎港,船上载有《红楼梦》9部18套。此时距程伟元、高鹗刊《红楼梦》程甲本刚刚两年。这是《红楼梦》一书最早在国外流行。到1830年,英国皇家科学院院士约翰•戴维斯,选译了《红楼梦》第3回中的两首词,这是最早的有关《红楼梦》的译文。随后,1842年出版的《中国话》和1888年出版的《中国杂志》上,相继刊出了罗伯特汤姆和波拉的英译 《红楼梦》中若干小故事。1892,英国驻澳门副领事裘里翻译了《红楼梦》56回,分两册在香港和澳版,这是迄知道的《红楼梦》最早英语本。20世纪20年代以后,《红楼梦》的不同文字的译本逐渐增在国外传播日广,到80年代末《红楼梦》在世界各国已有16种文字的30多种译本,在许多国家发行。

知识出处

银川晚报

《银川晚报》

银川晚报是隶属银川市人民政府的一张综合型都市类报纸,是宁夏最早的都市类报纸。晚报覆盖宁夏,辐射陕西、甘肃、内蒙古2000万人口现代化区域中心城市。 银川晚报创刊时4开8版,次年增至4开16版。随后版面不断增加,现已达到日均32版,日发行量达7万份。

阅读

相关人物

曹雪芹
相关人物
程伟元
相关人物
高鹗刊
相关人物