注释

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《蒙阴文史资料第三缉》 图书
唯一号: 150020020220011219
颗粒名称: 注释
分类号: I207
页数: 2
页码: 132-133
摘要: 何培刚对《东安城》,所作注释。
关键词: 注释 说明

内容

(注释)
  ①东安城:即东安故城,在沂水县城南十七公里处。汉置东安县,三国魏置东安郡,皆以此为治所。故城建于汉文帝元年(公元前179年),残址尚存。城北有八角墓、九女墩,传说为隋代皇帝藩王墓地。这首诗描绘了作者去东安城访友时所见的景色。
  ②这两句说:庄稼长得茂盛,遮盖了城址矮墙。大片阴云密布,白天也是模糊不清。禾黍:泛指谷类作物。离离:作物繁茂状。《诗•五风•黍离》:“彼黍离离。” 覆:遮盖。短墙:指东安城故址短墙。“黑云”句:据 《沂水县志》记载,墓地一带,有的地方“天晴霁亦若云阴相似”。千顷:泛指面积广阔。顷,地积单位,百亩为一顷。
  ③祠山鬼:祀奉山神。祠,供奉、祭祀。山鬼,山神。蓑城:用草覆盖的城墙,指东安故城残墙。蓑,用草覆盖。《公羊传•定公元年》:“仲几之罪何!不蓑城也。"属海王:期待着雨水降临。属:属望,意为期望、期待。海王:即龙王,专司兴云降雨,这里引申为雨水。
  ④ 从:跟随,这里指飞向。没:隐没。遥送:从远处送来。
  ⑤这两句说:我的旧友就隐居在城墙的东面,敲门进入,卸下行装。故入:旧友。卧:高卧,指隐居。拍:敲,叩。柴门,用柴作的简陋的门。解:卸。客囊:行囊,外出的入所带的衣物等。
  何培刚注

知识出处

蒙阴文史资料第三缉

《蒙阴文史资料第三缉》

本辑主要内容共分五个部分。第一部分是公鼐诗选注,共二十五首。第二部分是公鼐诗辑共八十七首。第三部分是公鼐文辑共六篇。第四部分是公氏七世诗辑。其中有公鼐诗选注十五首,诗辑六十七首;公勉仁诗选注一首;公一扬诗选注一首,诗九首;公家臣诗选注六首;公家邻诗选注一首;公光国诗选注一首;公襄诗选注一首;公秉文诗选注一首.第五部分是公鼐研究资料,这一部分除收录了一些历史、资料书籍、县志及一些历史名人对公鼐的介绍、评价文章二十余篇外,还有朱明秀同志撰写的《公鼐家族世系考》、《试论公鼐的仕途政绩和文学成就》两篇文章,比较详细地考证了自元朝末年至明朝末年蒙阴县公氏家族的兴衰过程和公鼐的生平、简历及其一生业绩,这一部分有些内容虽不属文史资料范畴,但为了给公鼐诗文研究爱好者提供方便,也一并收进。

阅读

相关人物

何培刚
责任者