注释

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《蒙阴文史资料第三缉》 图书
唯一号: 150020020220011195
颗粒名称: 注释
分类号: I207
页数: 1
页码: 41
摘要: 张钦业对《中山寺同三叔徐丈小饮禅房》,所作注释。
关键词: 注释 说明

内容

〔注释〕
  ①这首诗写作者与其三叔和徐丈小饮中山寺的情景。诗以浪漫主义手法描写了中山环境的美好、静谧'和凤鸣、龙卧的灵气,尾联并以中山和香山相况,更增强了中山的雅韵。中山寺:寺名。在蒙阴县城东约三十公里处的中山上,古迹有响石、栖真亭。三叔:即公一鸣。徐丈;当为一徐姓老人。丈:旧时对长辈的称谓。禅房:僧人居宿的地方。
  ②这句说:进入佛寺的祭堂,只见佛塔高耸天际。梵宇:佛家语。即佛寺。隋堂;寺内用作祭祀的屋子。浮图:即塔。霄汉:云霄和天河。比喻天空的高处。
  ③这两句夸写中山寺之灵气,凤和龙都是神话中的动物:吹箫把鸣凤引下,扶杖只见卧龙回还。也有将自己辞官家居比作卧龙回归的寓意。扶杖:拄的手杖。卧龙:眠卧之龙。多比喻才能特异而未见用之才。吹箫:据《列仙传》:秦穆公时箫史,善吹箫,娶穆公女,居凤台。吹箫似凤声,引凤止其屋,后随凤凰飞去。
  ④这两句说:淡雅的山峰美好如笑,嘤嘤鸣叫的鸟儿十分悠闲。淡淡:浅淡的样子。嘤嘤(ying英):鸟呜声。
  ⑤这两句说:要寻找白居易的遗迹,好象面对的是香山。白傅:指唐朝诗入白居易。他在开成初年拜太子少傅,后入称他为白傅。香山:山名。在今河南省洛阳龙门山之东,唐白居易曾筑石楼于此,自号香山居士。
  张钦业注

知识出处

蒙阴文史资料第三缉

《蒙阴文史资料第三缉》

本辑主要内容共分五个部分。第一部分是公鼐诗选注,共二十五首。第二部分是公鼐诗辑共八十七首。第三部分是公鼐文辑共六篇。第四部分是公氏七世诗辑。其中有公鼐诗选注十五首,诗辑六十七首;公勉仁诗选注一首;公一扬诗选注一首,诗九首;公家臣诗选注六首;公家邻诗选注一首;公光国诗选注一首;公襄诗选注一首;公秉文诗选注一首.第五部分是公鼐研究资料,这一部分除收录了一些历史、资料书籍、县志及一些历史名人对公鼐的介绍、评价文章二十余篇外,还有朱明秀同志撰写的《公鼐家族世系考》、《试论公鼐的仕途政绩和文学成就》两篇文章,比较详细地考证了自元朝末年至明朝末年蒙阴县公氏家族的兴衰过程和公鼐的生平、简历及其一生业绩,这一部分有些内容虽不属文史资料范畴,但为了给公鼐诗文研究爱好者提供方便,也一并收进。

阅读

相关人物

张钦业
责任者