一代女词人李清照

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《章丘文史资料》 图书
唯一号: 150020020220005207
颗粒名称: 一代女词人李清照
分类号: K820.44
页数: 19
页码: 113-131
摘要: 本文记述了一代女词人李清照的生平事迹以及文学作品。
关键词: 章丘 李清照 女词人

内容

李清照号易安居士,是我国北宋末、南宋初的杰出女词人。宋神宗元丰七年(1084),她出生在章丘明水镇百脉泉畔的一仕宦文墨之家[注]。父亲李格非字文叔,是蜚声当时文坛的文学巨匠;母亲王氏名门闺秀,亦善词章。婉如清扬妍姿灵透的李清照,自幼受家庭文学氛围的熏陶和父亲思想、
  [注]关于李清照的里籍问题,专家们各有定见,迄今未得统一。有的说她是济南历城;有的说是济南柳絮泉畔;有的则据“文物考证”断定她是章丘县明水镇。
  李清照的父亲李格非,据《章丘县志》载系“北宋文学家,明水人”。1980年,在明水公社(现明水镇)廉坡村关帝庙侧发现一古碑。碑的序文乃李格非所撰。内容是关于隐士廉复的事。其中有云:“唯吾同里人质之。元丰八年(1085)九月十三日。”碑文阴面有李格非侄李迥的题记:“迥忆昔童时,从先伯父、先考、先叔(李格非)西郊纵步三里,抵茂林修竹溪深水静得先生(廉复)之居”。从中可知李格非兄弟三人为幼。廉坡村在明水西,两村相距三里。李格非和廉复是同里人,李非明水莫属。李清照生于1084年,“碑序”撰于1085年,这就是说李清照出生后的第二年李格非为廉复撰写碑文。碑刻皇皇,史证凿凿。李清照为章丘人应是无庸置疑的。
  学术的影响,十几岁便有诗名。十八岁与诸城金石书画家赵明诚结婚,文男才女,诗词唱酬,伉俪和谐。他们夫妇在文学道路上相互砥砺,取长补短共同提高,这对李清照的成材特别是词的成就起了积极作用。
  当李清照父亲李格非被诬身陷“元祐党案”遭到迫害时,恰是李清照公爹赵挺之青云直上(位至宰相)之日,她曾满怀愤慨写诗向赵进言“……炙手可热心可寒……况人间父子情……”。表现了她的刚正和勇气。
  宋钦宗元年(1126),发生了“靖康之乱”,徽、钦二帝涂炭被掳,北宋灭亡。李清照和赵明诚的静谧书斋被震荡,兵燹、战乱把清照夫妻留在青州的万卷收藏统统化为灰烬。她在随宋王朝南渡中,赵明诚暴病身亡,噩耗传来,犹如晴天霹雳,震得清照大病一场。“屋漏偏遭连夜雨,船破更遇顶头风”,就在她孤独无依、病体难支的时候,又凭空飞来“玉壶颁金”的通敌之嫌。无情的政治诬陷使她堕入痛苦的深渊。
  绍兴四年(1134),金兵再度南犯,李清照被迫离开南宋偏安一隅的临安(今杭州),经过一段时间的颠沛流亡,又辗转回到临安。
  国破家毁、夫亡无依、政治迫害、颠沛流离、人身诬蔑(改嫁云云)等等,使她怊怅愤懑无力自拔。约在绍兴二十五年(1155),这位我国文学史上的杰出女词人,怀着对亲人的思念,对故土的眷恋,悄然离开了人世,享年约七十二岁。
  李清照是我国文坛上的明星,曾异彩独放,自辟蹊径,开创了“词别是一家”的婉约派。综其一生所作,从词的内容、思想感情和格调来看,可分为前期和后期。靖康之乱前,少妇相思是主调,表现为缠绵缱绻、惜春悲秋,融入了理想的追求。靖康南渡之后,社会发生了深刻的变化,残酷的现实逼使词人从那温馨静谧的书斋里走出来,命运与国破家亡紧系在一起,同广大下层民众休戚与共,开始抒发自己的悲伤愁苦和身世遭遇,将深沉的故国之思和爱国主义感情蕴寓在词篇的字里行间。兹举数例如下:
  前期词作
  〔一剪梅〕别愁
  红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。
  花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。
  译文
  红荷凋残香渐消,
  竹席生凉秋意稠。
  轻轻提起罗裙,
  独自登上小舟。
  云中传书谁托付?
  鸿雁归来时,
  月光照满西楼。
  花不断飘零,
  水不断地流。
  同一种相思,
  却是两地人的哀愁。
  这情怀实在无计排除,
  刚拂下眉头,
  却又拥上心头。
  上阕写词人面对“红荷香残”北雁南归的秋色寒意,满怀寂寞惆怅寄情于传书的鸿雁,抒发了对情侣的思念之情。下片通过对“花自飘零水自流”的景物描写,暗寓韶华易逝,红颜易衰,借流水将分居两地情人相思的感情融在一起。又通过“眉头”、“心头”的瞬息变化,将无法抑制的情思传神地表达出来。
  〔醉花阴〕重阳
  薄雾浓云愁永昼,瑞脑销金兽。佳节又重阳,玉枕纱厨,半夜凉初透。
  东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
  译文
  薄雾弥漫,
  浓云低垂,
  怎打发这悠悠白昼?
  瑞脑香快烧尽,
  只有金兽炉还昂着头。
  又到了重阳佳节,
  玉枕、纱帐,
  半夜的凉气把人袭透。
  黄昏后,
  菊花篱边独饮酒,
  花香熏满袖,
  阵阵清幽。
  别说此景不伤神,
  当西风卷起绣帘时,
  看到人比菊花还瘦。
  词人通过对漫长愁闷的白天、孤独寂寞的夜晚和东篱独酌愁苦的形象描写,反映了词人离愁、别苦的怨恨心情。“帘卷西风,人比黄花瘦”二句形象深沉、生动蕴藉,为千古绝唱。
  〔如梦令〕春晓
  昨夜雨疏风骤,浓(一作“深”)睡不消残酒。试问卷帘人,却道“海裳依旧”。“知否?知否?应是绿肥红瘦。”
  译文
  昨夜,
  雨只下了几滴,
  风却猛烈咆啸。
  酣睡一觉醒来,
  酒意犹为全消。
  探问卷帘的人,
  回答:
  “海棠花还是照样娇娆”。
  “你可知道?
  你可知道?
  应该是叶儿今更绿,
  花无昨日好。”
  暮春时节,闺中多有伤惜之感。女主人原以沉醉、浓睡来排遣这种情怀,孰料夜里袭来了疏雨狂风。通过与侍女的问答,道出了海棠虽经风雨却鲜艳如故。此情此景,引起了“绿肥红瘦”的切身感慨。
  〔渔家傲〕记梦
  天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞。仿佛梦魂归帝所,闻天语,殷勤问我归何处?
  我报路长嗟日暮,学诗漫有惊人句。九万里风鹏正举,风休住,蓬舟吹取三山去。
  译文
  水天相接,
  晨雾蒙蒙笼海涛,
  银河欲转,
  千帆如梭逐浪飘。
  梦魂仿佛回天庭,
  天帝传说善相邀。
  殷勤问:
  归宿何处请相告。
  我回报天帝说:
  路途漫长哪,
  又叹日暮时不早。
  学做诗,
  枉有妙句人称道。
  长空九万里,
  大鹏冲天飞正高,
  风啊!
  别停止呼号,
  请将这一叶轻舟,
  直送往蓬莱三岛。
  词人通过舟行大海的奇幻梦境,表现了个人的宏伟抱负。
  后期词作
  〔武陵春〕春晓
  风住尘香花已尽,日晚倦梳头。物是人非事事休,欲语泪先流。
  闻说双溪春尚好,也拟泛轻舟。只恐双溪舴艋舟,载不动,许多愁。
  译文
  风停尘香花谢尽,
  天晚懒梳头。
  人非昨日人,
  风景还依旧,
  万事全休!
  这般心绪,
  未等开口泪先流。
  听说双溪春光好,
  也想驾船游。
  只怕双溪的蚱蜢小舟,
  载不动许许多多愁。
  此词写于靖康南渡避乱金华之时,词人的思想感情随着国破家亡的痛苦起了急剧的变化,舒适宁静的生活被战乱断送。江山依旧,面目全非,事事皆休,“欲语泪先流”。表现了女主人极度的内心痛楚。
  〔声声慢〕
  寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚。乍暖还寒时候,最难将息。三杯两盏淡酒,怎敌他晚来风急!雁过也,正伤心,却是旧时相识。
  满地黄花堆积,憔悴损,如今有谁堪摘?守着窗儿,独自怎生得黑!梧桐更兼细雨,到黄昏,点点滴滴。这次第,怎一个愁字了得!
  译文
  寻寻觅觅,
  冷冷清清,
  凄凄惨惨戚戚。
  忽暖忽冷的季节,
  最难调养安息。
  三两杯淡酒,
  怎抵得住晚上风急!
  正伤心的时候,
  大雁过去了,
  它却是我旧日的相识。
  菊花凋谢,
  满地堆积。
  憔悴枯黄,
  如今有谁还会来摘?
  守着窗户,
  一个人我怎么能挨到天黑!
  更有细雨落在梧桐上,
  到黄昏还嘀嘀嗒嗒不停息。
  这光景,
  怎么能用一个愁字了结!
  词人历遭国破家亡,独居异乡,备受打击。通过寻求、失望,无路可走。借晚风、细雨、淡酒、归雁、黄花、梧桐等自然界事物,来抒发她凄惨愁苦的心情。
  〔永遇乐〕元宵
  落日熔金,暮云合璧,人在何处?染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许?元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨?来相召,香车宝马,谢他酒朋诗侣。
  中州盛日,闺门多暇,记得偏重三五。铺翠冠儿,捻金雪柳,簇带争济楚。如今憔悴,风髻霜鬓,怕见夜间出去。不如向帘儿底下,听人笑语。
  译文
  落日灿烂象熔化的黄金,
  暮云连成半天白璧,
  如今我在何处寄身,
  杨柳染上一层浓烟,
  笛奏《梅花落》声声幽怨,
  谁知春意有多深?
  正当元宵佳节,
  风和日暖天气,
  可难道,接着就不会有风雨来临?
  驾着宝马香车,
  前来邀请我同游,
  我却谢绝了这些诗侣酒朋。
  汴京繁华的日子,
  闺中女子多闲暇,
  还记得人们特别看重正月十五的情景。
  翡翠羽毛镶衬的帽子,
  金线捻丝编成的雪柳,
  一个比一个穿戴得漂亮齐整。
  如今我容颜憔悴,
  发髻似风蓬,
  懒得夜间出去,
  还不如到帘子背后,
  听听街上游人说笑的声音。
  李清照晚年流寓临安(今杭州),生活孤独清贫。词人通过对今日元宵的哀怨,到回忆中州过去的欢乐,再回到眼前的憔悴、悽怆,今昔对比,忧国伤时,表现了她对故国和旧日生活的无限怀念。
  〔孤雁儿〕
  世人作梅词,下笔便俗。予试作一篇,
  乃知前言不妄耳。
  藤床纸帐朝眠起,说不尽无佳思。沉香断续玉炉寒,伴我情怀如水。笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。
  小风疏雨萧萧地,又催下千行泪。吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚?一枝折得,人间天上,没个人堪寄。
  译文
  人们作咏梅词,下笔便落俗套。我试作了一篇,
  于是知道了前面的话是不错的。
  藤床纸帐,
  清早睡眠起,
  说不尽夜来愁思,
  绝无好心绪。
  沉香未添,炉冷无香气。
  伴我情怀,
  乏味如清水。
  笛声吹出《梅花三弄》,
  惊破梅心花瓣露微微,
  含有多少春情意!
  微风疏雨不停歇,
  催下千行泪如洗。
  吹箫人已去,
  玉楼空寂,,
  柔肠寸断,
  和谁共相倚?
  一枝新梅折在手,
  找遍人间与天上,
  再也没有个人儿可以寄。
  赵明诚死后,李清照孤苦无依,柔肠寸断,无日不思。本词乃是她通过香断、玉炉、吹箫人、玉楼、情怀如水、春情意、千行泪、人间天上等触景生情的描写,表达了对亡夫的深沉怀念。
  李清照诗、词,大都收录在《漱玉词》一书。其一卷载入《四库全书·集库·词类》,《四库提要》说:“清照工诗文,以词擅名。尤以《元宵词·永遇乐》、《秋词·声声慢》为佳,虽篇帙无多,固不能不宝而存之,为词家一大宗矣”。
  附李清照《金石录》序
  《金石录》后序,作者不仅写出她与丈夫赵明诚对金石书画收集和散佚的过程,而且也叙述了自己的家世、经历。是研究李清照生平的重要资料。
  右《金石录》①三十卷者何?赵侯德甫②所著书也。取上自三代,下迄五季,钟、鼎、甗、鬲、盘、匜、尊、敦③之款识,丰碑大碣、显人晦士之事迹,凡见于金石刻者二千卷。皆是正讹谬,去取褒贬,上足以合圣人之道,下足以订史氏之失者,皆具载之,可谓多矣。呜呼!自王播、元载之祸④,书画与胡椒无异,长舆、元凯之病,钱癖与传癖何殊⑤。名虽不同,其惑一也。
  余建中辛已⑥始归赵氏,时先君⑦作礼部员外郎,丞相⑧时作吏部侍郎,侯年二十一,在太学作学生。赵、李族寒,素贫俭。每朔望谒告⑨出,质衣取半千钱入相国寺,市碑文果实归,相对展玩咀嚼,自谓葛天氏⑩之民也。后二年,出仕宦,便有饭蔬衣〓〓,穷遐方绝域,尽天下古文奇字之志,日就月将,渐益堆积。丞相居政府,亲旧或在馆阁,多有亡诗、逸史、鲁壁、汲家〓所未见之书。遂力传写,浸觉有味,不能自己。后或有古今名人书画,三代奇器,亦复脱衣市易。尝记崇宁〓间,有人持徐熙牡丹图,求钱二十万。当时虽贵家子弟,求二十万钱,岂易得耶?留信宿〓,计无所出而还之。夫妇相向惋怅者数日。
  后屏居乡里〓十年,仰取俯拾,衣食有余。连守两郡〓,竭其俸禄,以事铅椠〓,每获一书即同共是正勘校,整集签题。得书画、彝鼎,亦摩玩舒卷,指摘疵病,夜尽一烛为率〓。故能纸札精致,字画完整,冠诸收书家。余性偶强记,每饭罢,坐归来堂〓,烹茶,指堆积书史,言某事在某书、某卷、第几页、第几行,以中否角胜负,为饮茶先后。中即举杯大笑,至茶倾覆怀中,反不得饮而起。甘心老是乡矣,故虽处忧患困穷,而志不屈。
  收书既成,归来堂起书库大橱,簿甲乙〓,置书册。如要讲读,即请钥上簿,关出卷帙。或少损污,必惩责揩完涂整,不复向时之坦夷也。是欲求适意,而反取憀栗〓。余性不耐。始谋食去重肉,衣去重采,首无明珠翡翠之饰,室无涂金刺绣之具。遇书史百家,字不刓阙,本不讹谬者,辄市之,储作副本。自来家传《周易》、《左传》,故两家者流,文字最备。于是几案罗列,枕席枕籍,意会心谋,目往神授,乐在声色狗马之上。
  至靖康丙午〓岁,侯守淄川,闻金寇犯京师,四顾茫然,盈箱溢箧,且恋恋,且怅怅,知其必不为己物矣。建炎丁未春三月,奔太夫人丧南来,既长物不能尽载,乃先去书之重大印本者,又去画之多幅者,又去古器之无款识者;后又去书之监本者,画之寻常者,器之重大者。凡屡减去,尚载书十五车。至东海,连舻渡淮,又渡江,至建康(今南京),青州故第尚锁书册什物,用屋十余间,期明年春再具舟载之,十二月,金人陷青州,凡所谓十余屋者,已作为煨烬矣。
  建炎戊申秋九月,侯起复知建康府。己酉春三月罢,具舟上芜湖,入姑孰(今安徽当涂),将卜居赣水上。夏五月,至池阳,被旨知湖州,过阙上殿,遂住家池阳,独赴召。六月十三日,始负担,舍舟坐岸上,葛衣岸巾,精神如虎,目烂烂,光射人,望舟中告别,余意其恶,呼曰:“如传闻城中缓急奈何?”戟手遥应曰:“从众。必不得已,先弃辎重,次衣被,次书册卷轴,次古器,独所谓宗器者,可自抱负,与身俱存亡勿忘失也。”遂驰马去。途中奔驰,冒大暑,感疾,至行在病痁〓。七月末,书报卧病,余惊但〓。念侯性素急,奈何病痁,或热,必服寒药,病可忧。遂解舟下,一日夜行三百里。比至,果大服柴胡、黄芩药,疟且痢,病危在膏肓。余悲泣,仓皇不忍问后事。八月十八日遂不起,取笔作诗,绝笔而终,殊无分香卖履〓之意。
  葬毕,顾四维,无所之。朝廷已分遣六宫,又传江当禁渡。时犹有书二万卷,金石刻二千卷,器皿茵褥可待百客,他长物称是。余又大病,仅存喘息,事势日迫。念侯有妹婿任兵部侍郎,从卫在洪州,遂迁二故吏先部送行李往投之。冬十二月,金寇陷洪州,遂尽委弃。所谓连舻渡江之书,又散为云烟矣。独余少轻小卷轴、书帖;写本李、杜、韩、柳集;《世说》、《盐铁论》、汉唐石刻副本数十轴,三代鼎鼐〓十数事,南唐写本书数篋,偶病中把玩,搬在卧内者,岿然独存。
  上江既不可往,又虏势叵测,有弟远任勅局删定官,遂往依之。到台〓,台守已遁。之嵊〓出陆,又弃衣被,走黄岩,雇舟入海,奔行朝,时驻跸〓章安。从御舟海道之温,又之越〓。庚戌十二年,放散百官,遂之衢〓。绍兴辛亥春三月,复赴越,壬子赴杭。先侯疾亟时,有张飞卿学士,携玉壶过视侯,便携去,其实珉也。不知何人传道,遂妄言有颁金之语,或传亦有密论列者,余大惶怖,不敢言,亦不敢遂已,尽将家中所有铜器等物,欲赴外庭投进。到越,已移幸四明〓,不敢留家中,并写本书寄嵊县。后官军收叛卒,悉取去,闻尽入故李将军家。所谓岿然独存者,无虑十去五六矣。惟有书画砚墨,可五七簏,更不忍置他所,常在卧榻下,手自开阖。在会稽〓,卜居土民钟氏舍,忽一夕,穴壁负五簏去矣·余悲痛不已,重立赏收赎。后二日,邻人钟复皓出十八轴求赏,故知其盗不远矣。万计求之,其余遂牢不可出,今知尽为吴说〓运使贱价得之。所谓岿然独存者,乃十去其七八。所有一二残零不能部帙书册,三数种手书帖,犹爱惜如护头目,何愚也耶!
  今日忽阅此书,如见故人。因忆侯在东莱静治堂〓,装幖初就,芸签〓缥带,束十卷作一帙。每日晚,吏散,辄校勘二卷,跋题一卷,此二千卷有题跋者,五百二卷耳。今手泽如新,而墓木已拱,悲夫!昔萧绎江陵陷没,不惜国亡而毁裂书画,杨广江都倾覆,不悲身死而复取图书。岂人性之所著,生死不能忘欤?或者天意以余菲薄,不足以享此尤物耶?抑亦死者有知,犹斤斤爱惜,不肯留在人间耶?何得之艰而失之易也!
  呜呼!余自少陆机作赋之二年,至过蘧瑗知非之两岁,三十四年之间,忧患得失,何其多也!然有有必有无,有聚必有散,乃理之常;人亡弓,人得之,又胡足道。所以区区记其终始者,亦欲为后世好古博雅者之戒云。绍兴五年玄黓〓壮月朔甲寅日易安室题。
  注:①〔右《金石录》〕:指前面三十卷的《金石录》。凡古代铜器上、石碑上所刻的文字均称金石学。
  ②〔赵侯德甫〕:即赵明诚,侯是官衔,德甫是其字。
  ③〔敦(duì)〕:商周时的一种铜器名称。
  ④〔王播、元载之祸〕:王播应是王涯,唐文宗宰相,因藏书画而得祸;元载,唐代宗宰相,因贪脏而被杀。
  ⑤〔长舆、元凯之病,钱癖与传癖何殊〕:长舆是晋人,爱钱如命,人讥之为钱癖;元凯即晋人杜预,酷爱《左传》,自称有《左传》癖。
  ⑥〔建中辛已〕:即宋徽宗建中靖国元年(1101年)。
  ⑦〔先君〕:指李清照父亲李格非。
  ⑧〔丞相〕:指李清照公爹赵挺之。
  ⑨〔谒告〕:即请假。
  ⑩〔葛天氏〕:我国传说中的古帝号,意谓不慕荣利,愿过悠然自得的生活。
  〓〔衣〓(shū〕:粗布衣服。
  〓〔亡诗逸史鲁壁汲冢〕:诗经之外的诗叫亡诗;正史之外的史书叫逸史;从孔子宅壁中发现的《古文尚书》叫鲁壁;从魏襄王墓中发掘出的竹板书叫汲冢冢。
  〓〔崇宁〕:宋徽宗赵佶年号。
  〓〔信宿〕:指两日两夜。
  〓〔屏居乡里〕:指李清照夫妇退居在青州。
  ⑩〔连守两郡〕:连守即连任郡守,两郡指赵明诚任职的莱州和淄川。
  〓〔铅椠〕:刻印书籍。
  〓〔率(读lǜ)〕:指一定的标准。
  〓〔归来堂〕:赵明诚在青州的宅第。
  〓〔簿甲乙〕簿是登记造册,甲乙是按序分类。
  〓〔憀栗〕:惊惧不安。
  〓〔靖康丙午〕:靖康是宋钦宗的年号,即靖康二年,公元1126年。
  〓〔病痁〕:即患虐疾病。
  〓〔惊怛〕惊恐。
  〓〔分香卖履〕:借指对家事的遗嘱。
  〓〔鼐〕:指大鼎。
  〓〔台〕:即台州,今浙江临海。
  〓〔嵊〕:即浙江嵊县。
  〓〔驻跸〕:帝王出行住宿下来叫驻跸,即驻扎的意思。
  〓〔越〕:越州,今浙江绍兴。
  〓〔衢〕:浙江衢县。
  〓〔移幸四明〕:帝王所至曰幸,移幸即帝王移位。四明是浙江的鄞县。
  〓〔会稽〕:即今浙江的绍兴。
  〓〔吴说〕:当时著名的书法家。
  〓〔静治堂〕:指莱州府衙中的堂名。
  〓〔芸签〕:即书签。
  〓〔玄黓〕:干支纪年的别称。旧指太岁在壬叫玄黓。
  资料来源:
  《李清照诗文词选译》
  《宋史》
  《章丘县志》
  《章丘县乡土志》
  《山东通志》
  《中国文学史》

知识出处

章丘文史资料

《章丘文史资料》

本书收录山东省章丘县历史上政治、文化、人物和社会生活等各方面的文史资料。本辑共设革命春秋、杏坛佳话、电影戏剧、古今评说、史海探赜等6个栏目。

阅读

相关地名

李清照
相关人物
〔一剪梅〕别愁
相关作品
〔醉花阴〕重阳
相关作品
〔如梦令〕春晓
相关作品
〔渔家傲〕记梦
相关作品
〔武陵春〕春晓
相关作品
〔声声慢〕
相关作品