我們移植的一朵鮮花

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《南昌日报》 报纸
唯一号: 140120020230000037
颗粒名称: 我們移植的一朵鮮花
并列题名: ——簡談「刘三姐」的改編
分类号: I236.56
摘要: 1961年,战士歌剧团来南昌市慰問演出和公演的歌剧「刘三姐」,受到了覌众的热烈欢迎,現在,他们已把这个剧改編成南昌采茶戏同覌众見面。
关键词: 采茶戏 歌剧 刘三姐

内容

不久前战士歌剧团来我市慰問演出和公演的歌剧「刘三姐」,受到了我市覌众的热烈欢迎,現在,我們已把这个剧改編成南昌采茶戏同我市覌众見面。
  歌剧「刘三姐」的最大成功,在于它有着强烈的战斗性和人民性。因此,在改編时如何使这种战斗性和人民性得以保存乃至发展,就是我們的艺术再創作过程中的一个首要任务。这就要求我們首先必須对原剧本的每一句台詞深加領会和琢磨,在此前提下,紧紧地抓住塑造人物形象这一重要环节,給剧中每一个角色都深深地盖上阶級烙印。对于主角是如此,对于羣众角色也应如此。劳动人民的勤劳、勇敢、聪葱以及对阶級敌人的无比痛恨和蔑視,要在刘三姐身上想到最充分、最集中的体現;而那班封建統治阶級的毒辣、瘋狂、懒惰、愚蠢的丑恶灵魂,同样要在莫海仁等家伙的身上得到淋漓尽至的揭露。这样,才能使全剧充滿战斗性和人民性。
   歌剧「刘三姐」的鮮明地方色彩是个突出的特点。在改編时,旣要吸收广西僮族民間歌舞的精华,又要賦以南昌采茶戏的风格。这确是一个难題。为了突破这道难关,我們剧团在党支部和全体同志的共同努力下,人人动手,羣策羣力,集体研究剧本,集体設計唱腔和表演身段,幷特別注意了发揮采茶戏老艺人的积极性。「对歌」一場是全剧的高潮。这場戏的唱腔,就是由老艺人赵志疆和刘凤庭等同志根据采茶戏的小花臉本調改編的;这場戏的舞蹈場面,是由主要演員朱蓮芳同志根剧采茶戏的「茶灯」毅計的。原剧本第七場有一段绣球舞,这是用来描繪广西僮族人民风俗习慣的情歌对舞,改編时我們直接采取了原歌剧的舞蹈画面,而舞蹈身段則运用了采茶戏傳統剧目「攀筍」、「对花」中的基本动作。画面和身段的溶合,就使这埸舞蹈旣具广西僮族的风情,又增南昌的乡土气息。南昌覌众看了,可以旣感新穎又觉亲切。
   今天,采茶戏的「刘三姐」日同我市覌众見面了。由于我們的政治、艺术水平的限制,它一定还有很多缺点。这是我們从广西霍族地方移植过来的一朵戏曲鮮花,为了让它能在我們南昌采茶戏的舞台上,开得絢丽芬芳,恳望广大覌众不吝指教!

知识出处

南昌日报

《南昌日报》

出版者:南昌日报社

出版地:南昌市

《南昌日报》为中共南昌市委机关报,地址位于南昌市红谷滩丰和北大道,其前身为《南昌晚报》,创刊于1958年7月1日。

阅读

相关人物

新戈
责任者

相关机构

战士歌剧团
相关机构

相关地名

南昌市
相关地名