十四画

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《厦门人物:海外篇》 图书
唯一号: 131020020210000672
颗粒名称: 十四画
分类号: K820.8
页数: 4
页码: 305-308
摘要: 本章介绍了福建省厦门市蔡姓海外华侨人物的列传等信息。
关键词: 福建 列传 华侨

内容

蔡昆山(? —1664 年)蔡昆山,又名三官,福建同安县人,生年不详。早年东渡日本谋生,为日籍华裔蔡氏始祖二支中之一支。在日本入籍后,未改姓。1663年,蔡昆山任长崎“唐船请人”(即唐通事),该职是日本江户幕府(1603—1868年)在长崎设置的翻译职务。该职务涉及日中贸易及当地的华侨事务。不幸于次年病逝。其子蔡二官 (? —1682年)、孙蔡宗寿(? —1726年)等后裔袭任此职,至十代止。
  蔡陈石(1901—1967 年)蔡陈石,又名蔡石,福建同安县人,1901年出生于家乡,1917 年离乡赴越南西贡,投靠叔父学习经商, 1928年,创立新振发进出口洋酒食品公司。由于他懂法语,在西贡中法商界颇具信誉,公司业务日益发展。蔡陈石热心侨社教育和公益事业,曾任闽带诚志中学董事长、中法学校副董事长,并曾任西贡华侨总商会行商代表、福善医院总理等。他对于福善医院的整顿和西医的建设颇有贡献。1954年,蔡陈石当选为西贡中华理事会副理事长,兼任福建中华理事会理事长。
  蔡兴隆(?— )蔡兴隆,祖籍福建省厦门市,四代居住于马来亚,在校读书时擅长中英语文。二战后任华校教师,由于热心为公众服务,故应选为龙运市政议员。
  后蔡兴隆弃教从商,在爪拉龙运市东门街创办蔡兴隆号民生杂货店,业务不断发展,成为该市的一大规模商号。蔡兴隆在商余时间,从事马华政治工作,极力为社会公益服务,尤其是周旋于各民族青年之间,沟通民族感情,因此蔡兴隆曾荣获政府颁发的P·J·K勋章,受到嘉奖。
  蔡兴隆历任马华青市区支团团长、马华支会、区会宣传主任、 中华总商会董事,福建会馆交际部主任、联盟亲善会委员、政府福利机关及国语月委员、公民权考试委员、各民族青年会顾问、业余运动会委员等职。
  蔡良乾(1943— )蔡良乾,祖籍同安马巷镇,1943年8月出生于马来亚马六甲州。少年时就读于中国公学和育民中学,便热心写作,时有文章在报刊上发表。高中毕业后本其志趣投身报界。 1963年任《南洋商报》采访记者,1968年起兼任国际杂志《读者文摘》特约撰稿员,多次奉派前往马来西亚及印尼采访和考证。70年代初期,他在英国中央新闻局的安排下到伦敦参观《泰晤士报》、路透社、英国广播电台等,并考察了欧洲共同市场。归来后即转向经济及金融新闻。他所撰写的关于证券、金融及银行业等财经方面的特稿, 在同行中崭露头角。1975年他再度游历欧洲,到伦敦、斯德哥尔摩、苏黎士等地世界著名电台、报刊编辑部参观,大获收益。1976 年,蔡良乾荣获英共和联邦秘书处奖学金,到英国威尔斯专攻财经新闻学,研究金融及股票证券业新闻的采访、写作及编辑工作。 他是第一个获此奖学金的新加坡华文报记者。1977年回新加坡后蔡良乾考入英文的《海峡时报》,在上任一个月中即推出“语文版”(后改称为双语版)而轰动一时,这是因为在英文报纸上刊载英汉对照并列的文章实属首创。1980年,他转任该报华人社会新闻主任。
  1982年,蔡良乾应征到新加坡广播局新闻组任执行编辑, 1988年初,加入中文《亚洲周刊》,出任驻新加坡资深特派员,专门负责采访及报道新加坡和印尼的时事新闻。
  蔡良乾还擅于翻译工作,将马来文作品翻译成华文,也将匈牙利诗人裴多菲及中国诗人臧克家的诗作译成马来文。他提出的关于新加坡街道统一译名的建议得到了各界人士的赞赏。蔡良乾的文学创作多次获奖,同时他十分热心社会公益事业,历任新加坡全国新闻工作者联合会中央理事及副秘书长,新加坡报业俱乐部义务秘书及财政、1977年至1982年全国推广华语运动委员会委员。1981年他任新加坡青年商会副会长期间,曾为该会在中华总商会礼堂举办过一次题为“电脑与你”展览会,首次将各种能用中文输入及打印的电脑介绍给观众,总共吸引了 3万多观众。1989 年5月,在厦门召开“战后华侨华人变化国际学术研讨会”,蔡良乾以题为《新加坡与马来西亚的同安人》的讨文参加了研讨会。
  蔡良乾于1980年加入新加坡同安会馆,为永久会员,任同安会馆副教育股长兼编辑委员会委员。

知识出处

厦门人物:海外篇

《厦门人物:海外篇》

出版者:鹭江出版社

华侨是历史的产物。在历史长河中,厦门的华侨历史更值得 人们回顾,厦门曾有过不少杰出的华侨人物,既可用来教育厦门 人民及其后代,又可使华侨知道自己的来龙去脉。

阅读

相关地名

厦门市
相关地名