观周第十一

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《朱子家训·颜氏家训·孔子家语》 图书
唯一号: 130820020210005103
颗粒名称: 观周第十一
分类号: B823.1
页数: 5
页码: 177-181
摘要: 本文记载了孔子向老聃学习过程。文中首先讲了孔子家族历史,说他的家族是以恭俭出名的。孔子适周,是要“观先王之遗制,考礼乐之所极”。他在周朝问礼于老聃,访乐于苌弘,对郊社之所,明堂之则,庙朝之度都做了考察。真正了解了周公为何是圣人与周之所以王天下的原因。
关键词: 译文 家庭道德 孔丘

内容

【原文】
  孔子谓南宫敬叔曰:“吾闻老聃博古知今,通礼乐之原,明道德之归,则吾师也。今将往矣。”对曰:“谨受命。”
  遂言于鲁君曰:“臣受先臣之命云:‘孔子,圣人之后也,灭于宋,其祖弗父何始有国而授厉公,及正考父,佐戴、武、宣,三命兹益恭。故其鼎铭曰:一命而偻,再命而伛,三命而俯,循墙而走,亦莫余敢侮。〓于是,粥于是,以糊其口。”其恭俭也若此。臧孙纥有言:圣人之后,若不当世,则必有明君而达者焉。孔子少而好礼,其将在矣。’属臣曰:‘汝必师之。’今孔子将适周,观先王之遗制,考礼乐之所极,斯大业也。君盍以乘资之?臣请与往。”
  公曰:“诺。”与孔子车一乘、马二匹,竖子侍御。敬叔与俱至周。问礼于老聃,访乐于苌弘。历郊社之所,考明堂之则,察庙朝之度。于是喟然曰:“吾乃今知周公之圣,与周之所以王也。”
  及去周,老子送之,曰:“吾闻富贵者送人以财,仁者送人以言。吾虽不能富贵,而窃仁者之号,请送子以言乎:凡当今之士,聪明深察而近于死者,好讥议人者也;博辩闳达而危其身者,好发人之恶者也。无以有己为人子者,无以恶己为人臣者。”孔子曰:“敬奉教。”自周返鲁,道弥尊矣,远方弟子之进,盖三千焉。
  【译文】
  孔子对南宫敬叔说:“我听说老聃博古通今,通晓礼乐的根本,了解道德的宗旨,这就是我们的师长呵。现在我想去拜访他。”回答说:“恭听尊命。”
  南宫敬叔于是对鲁国国君说:“我曾受父亲的嘱咐说:‘孔子是圣人的后代,他的家族在宋国消亡。祖父弗父何最初拥有宋国时,却把国家给了弟弟厉公。到了正考父时,辅佐戴公、武公、宣公三个国君。国君三次任命他,他一次比一次恭敬,所以他家宗庙的鼎上刻有铭文:第一次任命弯着背,第二次任命弯着身子,第三次任命俯下身去。沿着墙脚快步前行,也没有人敢欺侮他。他在这个鼎里煮粥来糊口。他恭敬节俭到了这个地步。臧孙纥说:圣人的后代,如果没有做上国君,那么一定有贤明的君主重用他。孔子从小就钟爱礼仪,他大概就是这种人吧。’父亲又嘱咐说:‘你一定要拜他为师。’现在孔子要到周王室去,观看先王遗留的制度,考察礼乐所达到的程度,这是大事业啊!您为什么不提供车子资助他?我请求和他一起去。”
  鲁君说:“好。”送给孔子一辆车,两匹马,还有童仆、赶车的人。南宫敬叔和孔子一起到了周王室,向老子学习礼,向苌弘谘问乐,游览了郊祭社祭的场所,考察了有关明堂的一些规则,察看了庙朝的制度。于是慨叹说:“我今天才懂得周公的圣德与周朝能取得天下的原因。”
  到离开周国,送别孔子时,老子说:“我听说富贵的人拿钱财送人,讲仁义的人用言语送人。我虽然不能算富责人,却私下拥有仁者的称号。请让我拿言语送你吧大概当今的士人,一辈子都很聪明而且善于体察事物的,是喜欢讥讽议论别人的人。知识广博,喜欢辩论,而且宽宏通达却危及自身性命的,是喜欢揭发别人缺点的人。不要抱着为自己着想的态度去做儿子,不要带着贬损自己的态度去做臣子。”孔子说:“恭敬地接受您的教诲。”从周返回鲁国,学问更高了,远方来的学生,大概有三千人。
  【原文】
  孔子观乎明堂,睹四门墉有尧舜之容、桀纣之象,而各有善恶之状、兴废之诫焉。又有周公相成王,抱之负斧〓南面以朝诸侯之图焉。
  孔子徘徊而望之,谓从者曰:“此周之所以盛也。夫明镜所以察形,往古者所以知今。人主不务袭迹于其所以安存,而忽怠所以危亡,是犹未有以异于却走而欲求及前人也。岂不惑哉!”
  【译文】
  孔子观赏明堂,看到四道门之间的墙壁上,有尧舜的像,也有夏桀商纣王的像,善恶各异,审国家兴盛败亡的告诫。又有周公辅佐周成王,抱着他,背靠屏风,面向南朝见诸侯的图像。
  孔子来回走着观看,对跟随的人说:“这是周国兴盛的原因啊!明亮的镜子可以用来观看容貌,过去的事情可以用来了解现在。君主不致力于使国家沿着安定存在的路走,反而忽视的危险及灭亡的原因,这就和退步跑却想要赶上向前跑的人没有什么不同,难道这不糊涂吗?”
  金人背铭
  【原文】
  孔子观周,遂入太祖后稷之庙。庙堂右阶之前有金人焉,三缄其口,而铭其背曰:“古之慎言人也,戒之哉,无多言,多言多败;无多事,多事多患。安乐必戒,无所行悔。勿谓何伤,其祸将长;勿谓何害,其祸将大;勿谓不闻,神将伺人。焰焰不灭,炎炎若何;涓涓不壅,终为江河;绵绵不绝,或成网罗;毫末不札,将寻斧柯。诚能慎之,福之根也。口是何伤?祸之门也。强梁者不得其死,好胜者必遇其敌。盗憎主人,民怨其上。君子知天下之不可上也,故下之;知众人之不可先也,故后之。温恭慎德,使人慕之;执雌持下,人莫逾之;人皆趋彼,我独守此;人皆或之,我独不徙。内藏我智,不示人技;我虽尊高,人弗我害。谁能于此?江海虽左,长于百川,以其卑也。天道无亲,而能下人。戒之哉!”
  孔子既读斯文也,顾谓弟子曰:“小子识之!此言实而中,情而信。《诗》曰:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’行身如此,岂以口过患哉!”
  【译文】
  孔子在周国考察,进入周太祖后稷的宗庙。在庙堂右边台阶的前面有个铜人,嘴巴被封了三层,并且铜像的背上刻着:“这是古时审慎的人。谨慎吧,不要多说话,多说多失败;不要多事,多事多忧虑。安乐时要警惕,不要做后悔的事。不要认为有何妨害,那灾祸将很长久。不要认为有何伤害,那祸患将会很大。不要认为神不能听到,神会在暗中探察着人的行为。小小的火不灭掉,对大火就无可奈何;小小的水流不堵住,最终汇成长江大河。微小时不切断,到时就成了大网大罗。细小时不扎住,很快就长成斧柄那般。真能做到谨慎,是福佑的根子。如果说这有什么妨害,这就是灾祸的大门。强暴的人不得好死,好胜的人肯定遇上对手。盗贼恨主人,百姓恨长官。君子明白自己不可能胜过天下的人,就退出;知道众人不可以超过,所以就退后。温顺、恭俭、谨慎的品德,令人仰慕。把住劣位,甘居人下,没有人超越你。别人都趋向那个,唯独我守着这个。别人都动,我独自不迁。内藏智慧,不给别人看到,即使尊贵高尚,别人也不会害我,谁能这样?大江大海虽然不相助,却比所有河流都长。因为它谦卑低下。上天对谁都没亲疏之分,却能谦下待人,要以此为戒啊!”
  孔子读完这段铭文后,回头对学生说:“你们把它记下来。这些话内涵丰富而且合乎道理,真实而且可信。《诗经》上说:‘战战兢兢,如临深渊,如履薄冰。’立身行事能像这样,难道还担心说错话吗?”
  问礼老聃
  【原文】
  孔子见老聃而问焉。曰:“甚矣,道之于今难行也。吾比执道,而今委质以求当世之君,而弗受也。道于今难行也。”老子曰:“夫说者流于辩,听者乱于辞。如此二者,则道不可以忘也。”
  【译文】
  孔子拜见老聃并加以询问:“严重啊!‘大道’在现在难以实行啊。我本来坚持守道,现在委质以请求当今君主,王却不接受。道在当今难实行呵!”
  老子说:“游说的人往往失于评论,接受游说的人又往往为浮华的言辞所惑乱。对这两种人来说,是不可以舍弃大道的。”

知识出处

朱子家训·颜氏家训·孔子家语

《朱子家训·颜氏家训·孔子家语》

出版者:三秦出版社

本书汇集了《朱子家训》《颜氏家训》《孔子家语》三部古代家训中的优秀代表。这些家训,对于提高国民的文化素质、道德修养,从而促进社会和谐至今具有不可低估的积极作用。

阅读

相关地名

孔子
相关人物
南宫敬叔
相关人物