南平市图书馆
南平市图书馆
机构用户
南平市图书馆(机构用户)
登录
注销
首页
知识图谱
颗粒列表
全部
基础数据
精细化标引
析出资源
图表颗粒
知识抽取
人物
New
机构
事件
地理名称
专题
作品
实物
知识片段
资源阅读
近现代图书
其他
资源统计
加工标准
相关文档
首页
知识信息
第四篇 后娶
知识类型:
析出资源
查看原文
内容出处:
《朱子家训·颜氏家训·孔子家语》
图书
唯一号:
130820020210005075
颗粒名称:
第四篇 后娶
分类号:
B823.1
页数:
3
摘要:
在《后娶》篇中,作者引用了大量的事例说明对待妻子死亡后续弦一事要慎之又慎。通常的经验是后娶的妻子常常同前妻的孩子因感情、财产等问题产生矛盾冲突,冲突的结果便是骨肉的分离,严重的则是家庭的再次破碎,这是令人非常痛心的事情。
关键词:
家庭道德
中国
译文
南北朝时期
内容
【原文】
吉甫,贤父也,伯奇,孝子也,以贤父御孝子,合得终于天性,而后妻间之,伯奇遂放,曾参妇死,谓其子曰:“吾不及吉甫,汝不及伯奇。”王骏丧妻,亦谓人曰:“我不及曾参,子不如华、元。”并终身不娶,此等足以为诫。其后,假继惨虐孤遗。离间骨肉,伤心断肠者,何可胜数。慎之哉!慎之哉!
【译文】
尹吉甫是位贤明的父亲,尹伯奇是位孝顺的儿子。慈父和孝子在一起,应该可以享尽天伦之乐了,然而由于尹吉甫的后妻挑拨离间,尹伯奇竟然被赶出家门。曾参的妻子死后,就对儿子说:“我不如尹吉甫贤良,你们也不如尹伯奇孝顺。”王骏丧妻后也对别人说:“我不如曾参贤良,我儿子不如曾参的儿子曾华、曾元孝顺。”曾参、王骏后来都终身没有再婚。这些事例都是让人们值得借鉴的。后母残酷虐待前妻的孩子,挑拨离间父子感情,这种令人伤心断肠的事,数都数不过来。要慎重啊!要千万小心!
【原文】
江左不讳庶孽,丧室之后,多以妾媵终家事;疥癣蚊虻,或未能免,限以大分,故稀斗阋之耻。河北鄙于侧出,不预人流,是以必须重娶,至于三四,母年有少于子者。后母之弟,与前妇之兄,衣服饮食,爰及婚宦,至于士庶贵贱之隔,俗以为常,身没之后,辞讼盈公门,谤辱彰道路,子诬母为妾,弟黜兄为佣,播扬先人之辞迹,暴露祖考之长短,以求直己者,往往而有,悲夫,自古奸臣佞妾,以一言陷人者众矣!况夫妇之义,晓夕移之,婢仆求容,助相说引,积年累月,安有孝子乎?此不可不畏。
【译文】
按江东的风俗,人们不嫌弃小妾生的孩子,所以妻子死后,不一定续娶,多让小妾主持家务。虽然家中鸡毛蒜皮的小纠纷或许不能避免,但由于后来主事的妾没有名分,所以很少发生兄弟内讧的家门之耻。河北地区的人则鄙视小妾生的孩子,这些孩子不能与正妻所生的孩子享有平等的地位,因而妻子死后必须重新娶妻。以至有人先后娶了三四次。造成最后的继母年龄还比大儿子还要小的情形。后母生的弟弟与前妻生的哥哥,在衣服饮食、婚娶求官等方面之间的分别,竟还要像士大夫与庶民一样,世俗都对此习以为常。父亲死后,家庭内部的诉讼就闹到了公堂,彼此互相诽谤污辱。前妻的儿子诬蔑后母是小妾,后母的儿子贬斥异母哥哥为佣人;为了自己在官司上胜诉,都把对方家里的丑事揭露出来,即使把父亲的言行隐私传播出来也在所不惜。这样的事处处都有。真是可悲啊!自古以来奸诈的臣子,谄媚的小妾,用一句话将人害惨的事太多太多了。何况现在有夫妻名分,妻子早早晚晚向丈夫进谗言、离间父子关系,侍仆为了讨主子的欢心,也在一旁加以引诱。这样长年累月,怎么会有孝子呢?这真让人感到害怕啊!
【原文】 凡庸之性,后夫多宠前夫之孤,后妻必虐前妻之子;非唯妇人怀嫉妒之情,丈夫有沈惑之僻,亦事势使之然也。前夫之孤,不敢与我子争家,提携鞠养,积习生爱,故宠之;前妻之子,每居己生之上,宦学婚嫁,莫不为防焉。故虐之。异姓宠则父母被怨。继亲虐则兄弟为仇,家有此者,皆门户之祸也。
【译文】 一般说来,大多数人的性格,后夫对于前夫的儿子多宠爱,而后妻对前妻之子却多虐待。这并非只是妇人天生具有嫉妒之心,男人头脑糊涂的缘故;这也是事物的情势使他们这样做的啊。前夫的孤儿,在这一家中是异姓,不能也不敢与这家的儿子争短长,后夫尽心抚养他,日积月累就会产生父子之情,因此后夫宠爱前夫之子。至于前妻的儿子,地位往往在自己的儿子的上面,求学做官,婚姻嫁娶,都生怕会对自己儿子产生不利影响,因此后母虐待他。异姓的儿子受宠,亲生的儿子就怨恨父亲;后母虐待前妻的儿子,兄弟之间就会变成仇敌。如果哪家有这类情况,这都是家族的祸患啊!
【原文】
思鲁等从舅殷外臣,博达之士也,有子基、谌,皆已成立,而再娶王氏。基每拜见后母,感慕呜咽,不能自持,家人莫忍仰视。王亦凄怆,不知所容,旬月求退,便以礼遣,此亦悔事也。
【译文】
殷外臣是颜思鲁的堂舅,是位博学通达的人。儿子殷基、殷谌都已娶妻生子,而殷外臣续娶王氏为妻。殷基每次拜见后母,都因思念生母而伤心痛哭,以至无法控制自己,弄得家里的人都不敢抬头看他。王氏也很悲伤,不知道如何是好。不到一个月就请求离去,殷外臣就按礼节将她送走了。这件事真令人遗憾啊。
【原文】
《后汉书》曰:“安帝时,汝南薛包孟尝,好学笃行,丧母,以至孝闻。及父娶后妻而憎包,分出之,包日夜号泣,不能去,至被殴杖。不得已,庐于舍外,旦入而洒扫。父怒,又逐之。乃庐于里门,昏晨不废。积岁余,父母惭而还之。后行六年服,丧过乎哀,既而弟子求分财异居,包不能止,及中分其财;奴婢引其老者,曰:‘与我共事久,若不能使也。’田庐取其荒顿者,曰:‘吾少时所理,意所恋也。’器物取其朽败者,曰:‘我素所服食,身口所安也。’弟子数破其产,还复赈给,建光中,公车特征,至拜侍中,包性恬虚,称疾不起,以死自乞,有诏赐告归也。”
【译文】
《后汉书》记载:汉安帝的时候,有个叫薛包的汝南人,字孟尝。学问和品行都好,母亲已经去世了,他因为极尽孝道而闻名。薛的父亲娶了后妻后就十分憎恶他,将他分出去另过。薛包日夜哭泣,不肯离家,最后父亲竟用棍子打他,不得已,只好在屋外搭了草棚栖身,天一亮就回家打扫庭院。父亲大怒,又把他赶了出来,他就在里门外搭个茅屋暂住,然而还是坚持每天早晚回家请安问候。一年多以后,父母感到羞愧,就让他搬到了家里。后来他为父母守孝六年,服孝期间万分悲痛。父母死后不久,弟弟要求分财产分开过,薛包无法劝止,就将财产平分:家中奴婢,薛包自己要那些老的,他说:“这些奴仆和我相处的时间很长,你使唤起来很不方便。”田地房屋,他要的是荒芜破败的,他说:“这些是我从小所熟悉的,对它们很留恋。”他还把那些破旧的器具全留下了,说:“这些器物是我平时常用的,已经用惯了。”后来他的弟弟几次把自己的那份家产破败了,薛包还反过来接济弟弟。建光年间,朝廷优礼征召他,并授予侍中的官职;薛包生性恬淡,以有病为由推辞不就,以死乞回。皇帝下诏准许他还乡。
知识出处
《朱子家训·颜氏家训·孔子家语》
出版者:三秦出版社
本书汇集了《朱子家训》《颜氏家训》《孔子家语》三部古代家训中的优秀代表。这些家训,对于提高国民的文化素质、道德修养,从而促进社会和谐至今具有不可低估的积极作用。
阅读