编者的话

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《华安文史资料第十辑》 图书
唯一号: 130720020230000202
颗粒名称: 编者的话
页数: 2
页码: 1-2

内容

《仙字漳古文字探索》(即《华安文史资料》第六辑)自一九八四年七月一日出版以来,迄今已四个年头了。这算是探索仙字潭石刻这一专题的第一辑。现在我们又搜集了十来篇有关的文章作为第二辑出版,以供对这专题有兴趣的同志参考。同时我们很高兴地把它作为小小的礼物,呈献给参加在漳州召开的仙字潭石刻学术讨论会的专家学者。
  首先我们感谢党和政府,在大力推进开放改革,搞活经济的同时,仍不忘从各方面支援和便利文化、学术的研究,使这次讨论会能顺利举行,本辑能顺利出版,这对于我们和参加学术讨论会的同志们实是一种莫大的鼓励。
  当前广大台胞回归大陆探亲,正如风起云涌,闽台一家人,更为历史和现实所证明。我们通过对仙字潭石刻的探索,证实台湾海峡两岸,特别是闽台两省的先民远在史前时代已经存在过千丝万缕的关系。这是不可动摇的论断。
  在这一辑里,我们所发表的文章,对仙字潭所谓“仙字”的译释,还没有突破,但对仙字潭的石刻究竟是图象文字还是岩画,引起了定性的争论。这是件好事,我们并不急于作出结论,判断谁是谁非。学术需要民主,还是从容讨论,百家争鸣好。但在尚待定论之前,本刊仍暂用原名。
  我们感到高兴的是,现在研究仙字潭石刻的同志越来越多了。四年之内就有两次结集,这比从唐代张读的《宣室记》到一九三五年黄仲琴的《汰溪古文》,悠悠千余年间,仅有几百字齐谐式的记载,不是进步之速令人惊异吗?这种势头的兴起,不是一朝一夕之故,近年来不仅国内有许多省市学者向我们来函索取资料,美国也有一个学术机关写信前来询问。有人热心地在追问:仙字潭石刻究竟怎样读?我们说,诸家研究,到现在还没破译。这难怪,甲骨文自一八九九年发现以后,中外收藏的甲骨,不知多少万片,中外学者的著述,已经汗牛充楝,但甲骨文四五千字,还有大半不认识。然而由于发现甲骨文,殷代的历史就比过去透明得多了。仙字潭的“仙字”不过五十来字,还要从各地的岩穴中继续搜求,目前要求对它破译,可能还为时太早。通过对“仙字”的研究,我们对福建的史前文明以及闽台的关系就能比从前有更深广的认识。这是一种可贵的探索,不容忽视。我们相信,只要我们再加把劲,则掘井而得泉,自是意料中事。
  本辑的编辑出版,非常匆促,资料不够充实,编印不够完善,在所不免。尤其是对国内许多专家、学者,没预先请教、征稿,觉得很遗憾。我们恳切希望大家不吝批评、指教。随着改革开放的进展,科学技术的进步,古代文明、古代民族、古代社会的研究必将日趋深入,我们相信下一辑的问世,将会显得后来居上。

知识出处

华安文史资料第十辑

《华安文史资料第十辑》

本书内收“广西左江崖壁画与福建仙字潭崖刻的比较研究”、“福建华安仙字潭石刻新解”、“福建华安仙字潭摩崖石刻再探”、“台湾高山族和华安仙字潭图象文字”、“ 台湾万山岩雕群与华安仙字潭石刻”等16篇文章及编者话。

阅读