論蓮花樂

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《当代日报》 报纸
唯一号: 110020020220008217
颗粒名称: 論蓮花樂
分类号: G210
摘要: 1950年10月29日,当代日报登载了“論蓮花樂”一文,文章介绍了莲花藥的起源等內容。
关键词: 蓮花樂 蓮花 竹枝詞

内容

蓮花樂,也叫連花落。有些地方,如湘西、鄂西、及巴東一帶又叫蓮花鬧。是民間最熟悉的口傳文學之一。
   蓮花落起於何時?雖然「史無明文」,但至少有千年以上的歷史。宋朝一個和尚普濟編的「五燈會元」一部書有這樣的記載:
   「俞道婆嘗隨衆參琅琊,聞丐者唱蓮花樂,大悟!」叫化子以這些「慈悲心腸」的人作要錢的對象,唱一唱蓮花樂祝福他們,當然必有所獲。這一風氣的養成,决不僅在宋代,也許唐朝乃至於唐朝以前就有了,可惜「文獻不足徵」,(也許筆者讀書少,還未發現)不能實指起源於何時。但是千年以上是可以斷定的。至於蓮花樂的名稱,從來也無人考證。我因看了「五燈會元」上的記載,頗想假定是由「蓮座」得名的。大一點的廟宇都有坐在蓮花上的佛像,每到八月十五日或其他拜佛的日子,善男信女□香還願,動以千百計,正是叫化子要錢的好辰光。他們編些小調,以竹板擊拍,祝福香客們來生也可坐「蓮花」,免除生、老、病、死的痛苦。進香之時,菩薩快樂,香客也快樂,那麽,叫化子唱歌去恭維他們,也可以叫「蓮花樂」了如果我的假設站得住,蓮花樂的定名及起源可以上溯到南北朝佛寺林立香火鼎盛之時。
   唐朝的竹枝詞我以爲是與蓮花樂同類的玩藝兒。盛唐時的七絕,往往供歌女演唱之用。由此推測竹枝詞大槪叫化子演唱的。前者是士大夫階級的藝術,後者是游民乞丐的藝術。竹枝詞以歌唱俗人俗事土風土產爲主,與蓮花樂所演唱的內容是相同的。中唐詩人劉禹錫作的竹詞也都是白描的俗人俗事,大槪是模仿乞丐所唱竹枝詞而作的。我這種說法證以淸朝的情形是頗可成立的。鄭板橋(一六九一——一七六五,名夑,江蘇興化人,乾隆進士)道情十首第六首說:「儘風流,小乞兒:數蓮花,唱竹枝。千門打鼓沿街市。橋邊日出猶酣睡,山外斜陽已早歸。殘杯冷炙饒滋味;
   醉倒在迴廊古廟,一憑他雨打風吹。」蓮花樂與竹枝詞都是乞丐演唱的曲藝,大概是沒有問題的。它們的性質相同:「千門打鼓沿街市」。不管道情也罷,竹枝詞也罷,蓮花樂也罷,都是「流落漢」、「窮措大一及「乞兒一混飯吃的工具:在清朝也許是三位一體,或大同小異的。「大同」是同為乞丐所唱;「小異」是擊節的工具,有的用竹板,有的用鼓,有的也許兩樣都用。這種曲藝當然是不登大雅之堂的;唯其不登大雅之堂,所以爲廣大的勞動人民所熟悉。一千門打鼓沿街市」,是多麽生動的場面呀!無怪它能流傳千載而不衰!
   唱蓮花樂的,可以說是民間的「行吟詩人」。他們最熟悉本鄉本土的人情風俗。無意中就給鄉土人物劃定了階級:誰是地王?誰是富商?誰是達官顯宦?誰是土豪劣紳?在他們是看得最清楚的。他們因這些傢伙而破產,而失業,而流落;本身缺乏領導,沒有組織力,不可能起來反抗,起來解决自己的切身問題,只得分散地、個別地,或三五成羣地向本鄉本土的地主富戶討生活。時間一久,簡直職業化了。腦子漸次麻痺,覺得唱蓮花樂也不失為「討喫」的一門技術。多有把這一套唱的本領往後一代傳下去的□因此他們對於唱法,編法也就有些考究起來。因來他們是用唱詞去說服人、感動人,取悅於人的。要別人掏錢給你,量米給你,不經過一番唱的過程是不可能的,他們的唱是建築在觀察上面的。必須看準什麽樣的人家,什麽出身、什麽地位、什麽家境、甚至什麽表情之後,才開始唱。唱得聽的人心頭歡喜,那麽錢呀、米呀,或多或少總可討到。因此聰明的蓮花樂者常常是見鬼打卦,見人說話,善於臨機應變,因風作浪的。主人有什麽表情、動作,他就詠唱他,逢迎他。要是碰着富戶婚喪喜慶,打蓮花樂的往往結隊成班前往輪唱、對唱或獨唱。在這種場面之下,頗富戲劇性,收穫的多少往往與唱的好壞成正比例。唱得好的不但詞句切合當時情景,而且在聲調上有抑揚頓挫、輕重高低。在詼諧的語氣中,對主人作過分的頌揚,對自己作淒淨的訴說。可以說是笑在嘴邊,恨在心裏。句子多是七字成句,兩句成節,但是唱的時候襯音襯字很多。因爲要見鬼打卦、見人說話、節與節的意義,往往是獨立不相連續的。同時一邊唱,一邊還得用竹板擊節;講究一點的,還用一串銅錢搖出卿唧喳喳的聲音來,調節旋律。如果獨自行乞,見了什麽人就要讚頌兩句?逢人生氣還得馬上以唱詞陪罪。意思往往不相連續,但都圍繞他的目的(討錢討米)來唱。如果三五人行乞,其中有的表演主人,互相唱和,好像對口相聲,也好像街頭歌劇。
   記得二十年前我在湖南的安化、長沙等地上小學及中學時,曾對蓮花樂發生很大的興趣,有些零碎的記錄;現在把記憶猶新的一小段運花樂寫下來,以便各位讀者就本地的運花樂作一比較。
   蓮花樂,兩塊牌,
   你不發財我不來。
   ×××
   (按「××」號是休止符號,與詩行分節的符號不同。如果唱到此處,得到主人的賜與就可收場,另走他家去唱。)
   你不幫來我不走,
   一心坐在(你個)財門口!(「你個」為襯字。)
   ×××
   隨你幫點都可以,
   幾張票子幾把米。(如遇主人生氣,隨即換口氣。)
   ×××
   老爺太太莫生氣,
   把多把少隨你意。(把,俗話,給的意思。)
   ×××
   窮人不是從天來,
   只因遭災垮了台!
   ×××
   祖宗做官又做府,
   子孫衣破「冒」布補。(冒,無的意思。)
   ×××
   打流打得打蓮花,(打流,流落之意。)
   走了一家又一家。
   ×××
   你看造孽不造孽?(造孽,可憐之意。)
   牙齒也唱得出鮮血。
   ×××
   明中去了暗中來,
   恭喜老板發大財。
   ×××
   還是小姐存心好,
   到處來把碟子找。
   小姐小姐你莫駡,
   只怪窮人亂講話。
   ×××
   接過米來謝一聲,
   窮人今生不忘恩。
   ×××
   十天半月再打覺,
   把的莫比這回少。(臨走多半留這樣一個尾巴表示「後會有期」。)
   就因爲這是一種向富人求乞的工具,所以蓮花樂內容上的缺點顯然是沒有鬥爭性。不過我們可就其工具、唱法及形式加以改良。蓮花樂的形式大槪是兩句爲一節,七□爲一句。也有三字,五字,八字及九字爲一句的,但多半是襯字襯音(或和聲)。仍以七字一句為骨幹。這也許是與竹枝詞同一泉源演化出来的迹象吧?今天湘西、鄂西、巴東一帶打蓮花落的除了打竹板之外,還有一種大人領着男女孩子用掏空了的竹枝,中盛金屬碎片,邊唱邊表情,竹枝則以一定的方式與膝蓋、脚跟、手肘相撞擊,發出和諧的聲音,怪好聽:姿態如舞蹈,也怪好看的。我想這或者是古代演唱竹枝詞的一點流風餘韻□與打蓮花落匯合爲一了。
   蓮花落的表現方式多半是「即景即興」,富有現實性的白描。□□景即興」四個字可以概括蓮花落唱詞的特點。至於演唱蓮花樂的場面我前面說過:是頗富戲劇性的。跟街頭短劇有些近似。它的唱詞介乎說話與音樂之間。不是純粹的音樂,也非純粹的說白。可以說是一種有節拍的語言,不像唱歌那樣難懂,也不像說話那樣有節奏,同時,臨機應變,什麽場合,什麽人物,都可演唱一番。可以說是一種很簡便、生動的民間曲藝。秧歌的起源最初限於農村,腰鼓的起源最初限於西北;至於蓮花樂則無論農村、城市,無論那一個角落,都是最熟悉而且爲人民大眾喜聞樂見的。如果有人討厭它的話,也許是一種士大夫階級的優越感,封建主義的劣根性在内心作怪,以爲要飯的都是偷人搶人的,他們搞的玩藝兒還有什麽値得注意的價値?沒有想一想叫化子的歷史根源是什麽?
   現在全國解放了,窮人翻身了,叫化子也將參加生產,並且已經參加了生產,過一個短時期,叫化子,乞兒等詞,只能在詞書上找出其意義,活生生的具體人物也許永遠會跡絕了。然則叫化子的藝術「蓮花樂」豈不也會絕響嗎?我認為叫化子是應該絕跡的,蓮花樂則不應使其絕響。它原來就是窮人用來求生存的藝術,今天難道不能加以改造,利用它來鼓勵生產情緒嗎?在城市的工廠裏扭秧歌固然可以,但利用蓮花樂到工廠去讚美勞動英雄、生產模範,豈不簡便,生動?三五成羣分組表演,化化裝輪流唱,我想其興趣和效果未必在打腰鼓、扭秧歌之下?蓮花樂是一種被剝削被壓迫的人們爲求生存而創造的藝術,現在他們也翻身了,就不能使他們的藝術提高、擴大、更好的表現「翻身」之樂嗎?我這篇「漫談」只是想把蓮花樂當做一種文娛形式介紹出來——至少當做一個可以研討的問題提供出來,希望能引起愛好及提倡大眾文學的同志們的興趣、動機甚至行動,更有系統地記錄各地的蓮花樂詞及它們的演唱方式,加以比較、觀摩,决定那些是不好的,應該淘汰的,那些是好的,可以保存、發展的、同時利用它好的一方面,以新技巧新內容,寫出新時代的新蓮花樂來。

知识出处

当代日报

《当代日报》

出版者:当代日报社

出版地:杭州(1)谢麻子巷六号

《当代日报》的前身是《当代晚报》,社长郑邦琨携部分资产逃亡台湾时,报社员工中已有“应变委员会”的组织。杭州市军管会批准以新报名《当代日报》登记出版的申请。1949年6月1日,在改造《当代晚报》基础上,《当代日报》正式创刊,发刊词题为《一个新的起点》。总主笔曹湘渠,总编辑李士俊,总经理何志成,社址在杭州谢麻子巷6号。《当代日报》一直受中共杭州市委领导。尽管如此,《当代日报》从性质上讲还是民营报纸。在《杭州日报》创刊前夕,1955年10月31日,《当代日报》终刊。

阅读

相关人物

吴奔星
责任者