作家、翻译家果永毅

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《英才风采》 图书
唯一号: 020520020230001050
颗粒名称: 作家、翻译家果永毅
分类号: K825.6
页数: 2
页码: 233-234
摘要: 本文记述了果永毅,笔名果毅,1945年生于天津,1965年毕业于北京汇文中学,后被选派到法国留学,因“文化大革命”中断学业。1970年入伍,从事政治干事工作。1972年应调到海军参加对外国海军技术人员的培训,后从事法语口笔译十余年。1979年报考中国社会科学院研究生院新闻系国际新闻报道专业,毕业后分配到人民日报社国际部,担任记者、副主任、首席记者及高级记者。在人民日报社工作23年期间,他采写及评论国际新闻,并写作、翻译了一些与新闻业务相关的书籍,主要有《世界新闻简史》、《笑的历史》、《好梦成真》、《萨科齐奋斗之路:从移民之子到法兰西总统》和《论国际政治漫画的评论作用》等。2005年退休后仍笔耕不辍,参与创刊《非洲》月刊,任副总编辑至今。
关键词: 武清区 翻译家 果永毅

内容

果永毅,笔名果毅,1945年8月5日生于天津武清泗村店乡南马房村。
  果永毅1965年毕业于北京汇文中学,遂根据教育部指令,被选派到法国留学。于当年10月抵达巴黎,先后在语言中心和阿里扬斯学校学习法语。这批留学生是中央为准备加入联合国而培养的后备外事干部。本来学制四年,由于第二年国内爆发了“文化大革命”,被迫中断学业于1967年初奉命回国参加“文革”。途经苏联首都莫斯科时,曾亲历了当时震惊全国的红场事件。归国后在外交部参加了一年多的“文革”运动。后于1968年奉周恩来总理的指示,分赴唐山柏各庄军垦农场劳动锻炼。两年后的1970年秋,经所在部队陆军第二十四军批准入伍,当了一年多政治干事。1972年,解放军总政治部从全军征调外语干部,到海军参加对外国海军技术人员的培训。果永毅应调到上海海军东海舰队外训学校,任法语翻译,培训非洲及东南亚国家的海军舰艇人员。1976年“四人帮”倒台后,果永毅自上海奉调到北京军委炮兵研究所任法语翻译组组长,前后从事法语口笔译十余年。1979年,恢复高考的第三年,他报考了中国社会科学院研究生院新闻系国际新闻报道专业,三年后毕业,获硕士学位,分配到人民日报社国际部。
  自此,在人民日报社工作23年,先后担任人民日报社国际部记者、副主任,人民日报驻法国首席记者及高级记者,在为人民日报完成分管的国际新闻编辑、采写及评论的同时,利用业余时间,写作、翻译了一些与新闻业务相关的书籍,已出版的主要著作和译著有《世界新闻简史》(与许崇山等合译)、《笑的历史》(与许崇山合译)、《好梦成真》(与郭泓合著)、《萨科齐奋斗之路:从移民之子到法兰西总统》(与云山合著)、《论国际政治漫画的评论作用》、《法国前总统蓬皮杜夫人回忆录》(时任法国总统希拉克作序)。
  
  2005年11月退休后仍笔耕不辍。去年5月起,参与创刊《非洲》月刊,任副总编辑至今。《非洲》杂志是为应对中国与非洲大陆迅猛发展的全面友好合作关系,由全国新闻出版总署特批的目前全国唯一一家专事报道非洲的大型中文月刊。由中国人民对外友好协会主管(对外友协会长陈昊苏兼任社长),中国非洲人民友好协会主办(全国政协副主席、中非友协会长阿不来提·阿不都热西提任首席顾问)。

知识出处

英才风采

《英才风采》

出版者:远方出版社

本书介绍了雍阳的各个领域的人才,包括体育界知名学者杨钟秀、中国当代音乐学家音乐教育家曹理、革命英烈张殿兴等。文章中涉及的人物众多,涵盖了不同领域,彰显了雍阳地区人才辈出的氛围。

阅读

相关人物

果永毅
相关人物
许崇山
相关人物
郭泓
相关人物
希拉克
相关人物
陈昊苏
相关人物

相关地名

武清区
相关地名