1.哈萨克族婚礼

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《少数民族毯》 图书
唯一号: 320920020210004613
颗粒名称: 1.哈萨克族婚礼
分类号: K892.345
页数: 3
页码: 128-130
摘要: 如果在太阳落山的时候放走客人,(牧民的游牧村)里举行婚礼时”是不能让远道而来的客人轻易离去的,当哈萨克族的毡房里传来活泼轻快的。的歌声和笑语时!哈萨克族娶亲时,小伙子和姑娘们唱的婚礼歌。实际上是一首婚礼组歌”常用来表达歌者的聪明才智和感情。是婚礼歌的序歌,一般是在娶亲、嫁女的晚上唱,当新郎的弟弟约上伙伴到女方家传送喜信时。女家的姑娘和媳妇们在早已准备好的毡房里迎接客人“新娘头顶头巾或面纱”由四位年轻媳妇和少女陪同。端坐在花毡上哭泣。前来迎亲的新郎的弟弟和伙伴们唱起,祝贺、劝解和开导新娘。
关键词: 哈萨克族 民族 婚礼

内容

哈萨克族是能歌善舞的民族,也是热情好客的民族。他们的民间谚语说:“如果在太阳落山的时候放走客人,就是跳进水里也洗不清这个耻辱。”所以在哈萨克族居住的“阿吾勒”(牧民的游牧村)里举行婚礼时,是不能让远道而来的客人轻易离去的。当哈萨克族的毡房里传来活泼轻快的“加尔!加尔!”的歌声和笑语时,就表示传统的婚礼正在那里举行。
  哈萨克族娶亲时,小伙子和姑娘们唱的婚礼歌,哈萨克语叫“奥加尔”。“奥加尔”实际上是一首婚礼组歌。内容包括“沙仁”、“加尔—加尔”、“森丝玛”、“告别歌”、“揭面纱歌”等。歌词的句式固定,格调明快,辞意诙谐,常用来表达歌者的聪明才智和感情。
  “沙仁”是婚礼歌的序歌。一般是在娶亲、嫁女的晚上唱。当新郎的弟弟约上伙伴到女方家传送喜信时,女家的姑娘和媳妇们在早已准备好的毡房里迎接客人。新娘头顶头巾或面纱,由四位年轻媳妇和少女陪同,端坐在花毡上哭泣。前来迎亲的新郎的弟弟和伙伴们唱起“沙仁”祝贺、劝解和开导新娘:
  让我把沙仁唱给新娘听哎,
  从不把它留在心怀。
  歌声像春风轻轻吹荡,
  会使你的心花盛开不败。
  骑过的栗色马体型健美高大,
  它比做新郎官一点也不差。
  你泣不成声,为何这样伤心?
  像是已离开阿吾勒,进了婆婆家。
  你披的皮袄不必用金丝线缝,
  而今一天的哭泣使你筋疲力尽。
  你要防止被人耻笑为娇弱女子,
  像鹰巢里的沙尔恰(捉不住猎物的鹰)那样无用。
  “沙仁”反复唱上几遍后,便开始唱“加尔—加尔”。这是一种团体歌,由小伙子们演唱。这种歌每一句歌词的后面都加衬词“加尔,加尔”。其内容和“沙仁”歌一样,也是劝导新娘到了男方家要夫妻恩爱,孝敬公婆,勤于家务,和睦相处。有的歌这样唱道:
  小伙子唱“加尔—加尔”情意深长,
  他们唱的是人生一世的好时光。
  假若婚姻不平等,只凭彩礼,
  夫妻双方不称心,生活照旧悲伤。
  脚踝骨,膝盖骨长在一条腿上,
  众人的智慧,才能像大山一样。
  请你别为家中的父老牵肠挂肚,
  若是孝女,公婆也像生身父母一样。
  毡房里“加尔—加尔”的歌声打动着新娘和婚礼参加者的心。特别是毡房外听歌的老大嫂和老大爷们,听到歌声会情不自禁地以“艾木因,艾
  木因”的《古兰经》祈祷词相和,祝愿每个人都称心如意。

知识出处

少数民族毯

《少数民族毯》

出版者:民族出版社

本书共四个部分:主要内容包括少数民族毯发展简史、少数民族毯生产工艺、少数民族毯文化、少数民族毯行业的发展现状、问题和建议等。2008年6月,国家民委经济发展司委托北京师范大学经济与资源管理研究院,承担国家民委“中国少数民族特需商品传统生产工艺和技术保护工程 ——第二期工程(少数民族毯)”项目。

阅读