第二节回族使用的借词及选择性用语

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《平罗县志(重修) 下》 图书
唯一号: 310320020220002730
颗粒名称: 第二节回族使用的借词及选择性用语
分类号: H211.43
页数: 5
页码: 1531-1535
摘要: 本节记述了平罗县回族使用的借词及选择性用语等发展情况。
关键词: 平罗县 回族使用的借词及选择性用语

内容

回族由于信奉伊斯兰教,在经常用语和日常生活用语中使用一定数量的阿拉伯语和波斯语音译词语,小孩的乳名也多用经名。这些外来词语已成为回族所操汉语方言的组成部分。举例如下:
  都陕潘 星期一
  歇陕潘 星期二
  头潘陕潘 星期三
  正潘陕潘 星期四
  主麻 星期五,聚礼日
  陕潘 星期六
  耶克陕潘 星期日
  邦布达 晨礼
  撇什尼 晌礼
  低盖尔 晡礼
  沙目 昏礼
  虎夫坦 宵礼
  阿布代斯 小净
  务苏里 大净
  班克 宣礼
  安拉 真主
  法勒作 主命
  逊乃提 圣行
  伊玛目 领拜人
  瓦志布 当然的,应当的
  台斯壁哈 赞珠
  尔麦里 善功
  伊玛尼 信仰
  乃玛孜 礼拜
  罗孜 封斋
  尔德 节日,也指开斋节
  古尔邦 宰牲节
  罕吉 朝觐
  哈吉 朝觐过圣地麦加的穆民的一种荣誉称号
  
  筛海 伊斯兰教对有名望的宗教学者的尊称
  阿匍 对主持清真寺宗教事务人员的称呼,波斯语意为老师或学者
  满拉 清真寺经堂学校的学生
  穆民 指诚心信仰伊斯兰教,并按教法规定,念诵清真言和作证言,虔诚信仰,内心诚信,口舌承认并履行五功的信士
  乜贴 心愿,举意
  乃碎布 福气
  白勒克提 沾福;吉祥
  得斯塔勒 穆民礼拜时戴的缠头巾
  阿斯麦 宇宙,天空
  高目 寺坊的教民
  亚勒 同伴;同学
  多斯提 朋友
  兀斯塔得 〕师傅
  杜什蛮 仇人
  卡非勒 异教徒
  尼尔买提 (真主恩施的)食品
  哈俩里 合法的
  哈拉木 违禁的
  麦合勒 聘金
  尼卡哈 证婚词
  罗哈尔 灵魂
  伊布里斯 魔鬼
  白俩 灾难
  别玛勒 疾病
  埋体 尸体
  者那则 殡礼
  卡凡 裹尸布
  拱北 教主的坟墓
  多灾海 地狱
  海瓦尼 畜牲
  狠则勒 猪
  法依代 好处,利益
  杜尔 祈祷
  塞瓦布 回赐
  耶提目 孤儿
  海里发 代理者;后继者
  色俩目 穆民见面时的问候语
  安色俩目阿来孔目 您好
  优素福 以下为男孩经名
  萨里哈
  安优布
  达乌德
  优努斯
  努哈
  法图麦 以下为女孩经名
  哈里麦
  色里麦
  和里哈
  阿以舍
  回族由于风俗习惯、心理素质与汉族不同,在使用汉语某些词语时有选择性的倾
  向,甚至词义与汉族不同,其中有些是禁忌语。举例如下:
  开学 清真寺对聘请阿訇上任的专称
  穿衣 经学学员完成学业,举行毕业仪式
  慈悯 真主所给的恩典、恩赐
  举意 入拜前向真主表明礼拜的名目、拜数等;做某件事的动机、打算
  封斋 又称“闭斋”,即斋月内每日早餐在日出前用膳,晚餐在日落后用膳;也指斋月开头和全月封斋活动
  开斋 指斋月结束
  宰牲 过节时宰杀牛羊
  壮 肉肥(回族忌用“肥”字)
  口到 请吃
  油香 油饼子
  馓子 细条状油炸面食
  羊盘缠 曲形油炸面食
  盖碗茶
  八宝茶 用茶叶、红糖、芝麻、枸杞、红枣、核桃仁、桂圆肉、葡萄干泡成的盖碗茶
  刮碗子 喝盖碗茶
  口唤 允许;答应宽恕他人的过失
  平常 过失,过错,失误
  似之 行迹,残迹。也叫“似之子”
  叹向 赞叹,向往
  归真 宗教上有地位的人去世
  无常 去世、亡故,或曰“殁咧”(回族忌说“死”)
  着水 洗浴埋体
  拿过子 快快儿地
  催管子 由他去,随他便
  得道 不知道。汉族说“也不子”或“知不道”
  使得 可以做
  使不得 不可以做
  盖头 已婚妇女的头巾
  吊罐 大净用具
  汤瓶 小净用具

知识出处

平罗县志(重修) 下

《平罗县志(重修) 下》

出版者:宁夏人民出版社

本书共分二十六篇,内容涉及自然环境、政区、人口、矿产资源、环境保护、交通、农业、林业、水利、工业、商业贸易、财税、综合经济管理、科技、政党与社团、公安司法、教育、文化等内容。

阅读

相关地名

平罗县
相关地名