声律启蒙·卷下(下平声)

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《守望家风》 图书
唯一号: 310320020220000592
颗粒名称: 声律启蒙·卷下(下平声)
分类号: H194
页数: 29
页码: 116-144
摘要: 本文记述了石嘴山市声律启蒙·卷下(下平声),其中包括一先、二萧、三肴、五歌、六麻、七阳、八庚等。
关键词: 石嘴山市 声律启蒙 下平声

内容

一先
  【原文】
  晴对雨,地对天,天地对山川。山川对草木,赤壁对青田。郏鄏鼎,武城弦,木笔对苔钱。
  【译文】
  晴空和雨天相对,大地和天空相对,天地和山川相对。山川和草木相对,赤壁和青田相对,郏鄏的宝鼎,武城的琴弦,木笔花和苔钱相对。
  【原文】
  金城三月柳,玉井九秋莲。何处春朝风景好,谁家秋夜月华圆。
  【译文】
  三月,金城的杨柳婀娜多姿;九月,玉井上的莲花争芳吐艳,早春时节,哪里的风景最好,秋夜谁家月亮最圆。
  【原文】
  珠缀花梢,千点蔷薇香露;练横树杪,几丝杨柳残烟。
  【译文】
  露珠点缀在蓓蕾花梢,像洒上千点的蔷薇香露,一条白花的熟绢横挂在树梢,几丝低垂的杨柳如云雾般绵软轻柔。
  【原文】
  前对后,后对先,众丑对孤妍。莺簧对蝶板,虎穴对龙渊。击石磬,观韦编,鼠目对鸢肩。
  【译文】
  前和后相对,后和先相对,众多丑陋的人和绝世佳人相对,黄茑如笙簧般的鸣叫声和蝴蝶打板般的振翅声相对。老虎居住的洞穴和蛟龙盘踞的深渊相对。孔子曾在卫国敲石磬,孔子读《易经》,以至竹筒上的牛皮筋都翻断了三次,目光短浅的人和好高骛远的人相对。
  【原文】
  春园花柳地,秋沼芰荷天。白羽频挥闲客坐,乌纱半坠醉翁眠。
  【译文】
  春天园子里百花盛开,垂柳拂地,秋天池塘里荷花争艳,铺天盖地。白羽扇轻摇不断,逸士静坐悠闲,乌纱帽半垂,喝醉的老翁已进入了梦乡。
  【原文】
  野店几家,羊角风摇沽酒旆;长川一带,鸭头波泛卖鱼船。
  【译文】
  野外几家酒店,酒旗在随风飘舞,绵长的河畔,碧波荡漾,波涛不时地拍打着停泊的渔船。
  【原文】
  离对坎,震对乾,一日对千年,尧天对舜日,蜀水对秦川。苏武节,郑虔毡,涧壑对林泉。
  【译文】
  离卦和坎卦相对,震卦和乾卦相对,一日和千年相对。尧天和舜日相对,蜀水和秦川相对,汉朝苏武出使匈奴被扣,但忍辱负重、坚守气节,唐郑虔公因穷没有坐毡,但其刻苦勤奋,民为著名诗人、画家,溪涧沟壑和山林泉石相对。
  【原文】
  挥戈能退日,持管莫窥天。寒食芳辰花烂熳,中秋佳节月婵娟。梦里荣华,飘忽枕中之客;壶中日月安闲市上之仙。
  【译文】
  传说春秋鲁阳公与敌交战,天色将晚,他挥戈指日西下,庄子在文章中告诉人们不要用管子来看天,否则将不知天有多大。寒食节的时候,正是鲜花盛开的时节,中秋佳节,明月唤起心中的思念之情。梦中享尽荣华富贵,醒来发现只有孤枕相伴;壶中的日子逍遥自在,悠闲的只有世上的仙翁。
  △以上对句中,天、川、田、弦、钱、莲、圆、烟、先、妍、渊、编、肩、眠、船、坎、乾、年、毡、泉、娟、仙等字,均属一先韵。
  二萧
  【原文】
  恭对慢,吝对骄,水远对山遥。松轩对竹槛,雪赋对风谣。乘五马,贯双雕,烛灭对香消。
  【译文】
  恭敬和怠慢相对,吝啬和骄奢相对,水远和山遥相对。用松树建成的小屋子和用竹子围成的栏杆相对应,高雅的音乐和民歌童谣相对。乘着五匹马拉的车子,一箭双雕,烛焰熄灭和香气消散相对应。
  【原文】
  明蟾常彻夜,骤雨不终朝。楼阁天凉风飒飒,关河地隔雨潇潇。
  【译文】
  皎洁的月光彻夜照着,急剧的暴雨下了一整天,秋色凋零,凉风满楼,云空阴霾,雨落关河。
  【原文】
  几点鹭鸶,日暮常飞红蓼岸;一双鸂鶒,春朝频泛绿杨桥。
  【译文】
  远处几只鸬鹚,傍晚时分常飞到开满红蓼花的岸边栖息,一对鸂鶒,早晨常在绿杨桥边泛波嬉戏。
  【原文】
  开对落,暗对昭,赵瑟对虞韶。轺车对驿骑,锦绣对琼瑶。羞攘臂,懒折腰,范甑对颜瓢。
  【译文】
  盛开和凋落相对,昏暗和明亮相对,赵王为秦王鼓瑟的声音和虞舜创作的《韶》乐相对。轻便的小车和驿站的快马相对,华丽的绵绣和稀世的美玉相对,冯妇因愤怒而捋起袖子,伸出胳膊感到羞聇,陶潜不肯为五斗米向小吏献媚,辞官归隐,范丹无米下锅以至锅中落满灰尘和颜回经常断粮以至箪瓢空空相对。
  【原文】
  寒天鸳帐酒,夜月凤台箫。舞女腰肢杨柳软,佳人颜貌海棠娇。
  【译文】
  天寒地冻,陶谷取雪水煮茶给党太尉的妻子品尝;风清月高之夜,弄玉与丈夫萧史吹箫引凤。舞女踏月起舞,柔美的腰肢像风中的杨柳,轻盈曼妙。少女美丽的面庞,犹如海棠花一样娇艳。
  【原文】
  豪客寻春,南陌草青香阵阵;闲人避暑,东堂蕉绿影摇摇。
  【译文】
  绿草如茵,花香四溢,路上往来尽是踏春的游客,堂前芭蕉绿影摇动,避暑人品闲茶,破残棋。
  【原文】
  班对马,董对晁,夏昼对春宵。雷声对电影,麦穗对禾苗。八千路,廿四桥,总角对垂髫。
  【译文】
  史学家班固和司马迁相对,经学家董仲舒和晁错相对。夏日的白天和春天的夜晚相对。轰轰的雷声和犀利的闪电相对应,麦穗和禾苗相对。岳飞词中有“八千里路云和月”,杜牧有诗云“二十四桥明月夜”,头发束成如角一样两个结的小孩和垂着头发的幼童相对。
  【原文】
  露桃匀嫩脸,风柳舞纤腰。贾谊赋成伤鹏鸟,周公诗就托鸱鸮。幽寺寻僧,逸兴岂知俄尔尽;长亭送客离魂不觉黯然消。
  【译文】
  细嫩的脸蛋像沾着露水的桃花,舞动的腰肢像被风吹拂着的柳枝。贾谊因伤鵩鸟而作《鵩鸟赋》以表悔恨,周公为避流言而写了鸱鸮的诗以明志。想去深山拜访高僧,怎知道那股兴致一会就没有了;在十里长亭送别客人,在即将分手的时刻,内心十分难过,不知不觉中,心好像也随着客人离去了。
  △以上对句中,骄、遥、谣、雕、消、朝、潇、昭、韶、瑶、腰、瓢、娇、摇、晁、宵、苗、桥、髫、鸮等字,均属二萧韵。
  三肴
  【原文】
  风对雅,象对爻,巨蟒对长蛟。天文对地理,蟋蟀对螵蛸。龙生矫,虎咆哮,北学对东胶。
  【译文】
  国风和大雅相对,象卦和爻卦相对,巨大的蟒蛇和长长的蛟龙相对。天文气象和地理知识相对,蟋蟀和螵蛸相对,神龙蜿蜒曲折,猛虎咆哮怒吼,古时的乡学和周朝的大学相对。
  【原文】
  筑台须垒土,成屋必诛茅。潘岳不忘秋兴赋,边韶常被昼眠嘲。抚养群黎,已见国家隆治;滋生万物,方知天地泰交。
  【译文】
  建筑高台必须从一点一点的土垒起;造房子,必须先把材料准备齐全,西晋文学家潘岳因作《秋兴赋》被世人铭记,东汉经学家边韶因白天在家睡觉常被弟子们嘲笑。百姓得到安抚休养,可见国家太平昌盛;万物生机勃勃,可知天地安定和谐,畅通无阻。
  【原文】
  蛇对虺,蜃对蛟,麟薮对鹊巢。风声对月色,麦穗对桑苞。何妥难,子云嘲,楚甸对商郊。
  【译文】
  蛇和虺相对,蛤蜊和蛟龙相对,麒麟藏身的湖泽和喜鹊栖息的巢穴相对。风声和月色相对,麦的谷穗和桑树的的花苞相对,隋朝何妥常向元善提出一些难题以使他难堪,汉朝扬雄因有人讽刺他著书脱离实际而作《解嘲》一文,楚国的甸地和商国的郊野相对。
  【原文】
  五音惟耳听,万虑在心包。葛被汤征因仇饷,楚遭齐伐责包茅。高矣若天,洵是圣人大道;淡而如水,实为君子神交。
  【译文】
  好听的音乐只能用耳朵去欣赏,万般思念也只能隐埋于心底。葛国被商汤征伐是因为葛国杀死了汤王派去送东西的人,楚国遭到齐桓公的讨伐是因为楚国不进贡包茅。德高望重,的确是圣人的思想境界;清淡如水,实在是君子之间的交往。
  【原文】
  牛对马,犬对猫,旨酒对嘉肴。桃红对柳绿,竹叶对松梢,藜杖叟,布衣樵,北野对东郊。
  【译文】
  牛和马相对,狗和猫相对,美酒和佳肴相对。粉红的桃花和翠绿的杨柳相对,竹子的叶子和松树的树梢相对,拄拐仗的老翁,穿布衣的砍柴人,城北的荒野和城东的郊外相对。
  【原文】
  白驹形皎皎,黄鸟语交交。花圃春残无客到,柴门夜永有僧敲。墙畔佳人,飘扬竞把秋千舞;楼前公子,笑语争将蹴踘抛。
  【译文】
  白马的皮毛如月光般皎洁明亮,黄雀的鸣叫像歌声般婉转动听。春光将逝,仍无人到花园里欣赏春色,夜深人静,柴门竟有僧人敲。花墙内佳人在秋千上欢快地摇荡嬉戏,高楼下公子们正热火朝天地玩着蹴踘。
  【原文】
  琴对瑟,剑对刀,地迥对天高。峨冠对博带,紫绶对绯袍。煎异茗,酌香醪,虎兕对猿猱。
  【译文】
  琴和瑟相对,剑和刀相对,地远和天高相对。高高的帽子和宽大的衣带相对,紫色的绶带和红色的官袍相对,煮一壶清香的茶和饮一杯醇厚的美酒相对,凶猛的虎兕和机灵的猿猴相对。
  【原文】
  武夫攻骑射,野妇务蚕缫。秋雨一川淇澳竹,春风两岸武陵桃。
  【译文】
  武夫专心练习骑射,村妇致力于养蚕缫丝,秋雨过后,淇水弯曲处的竹子长得更加茂盛,春风吹过,武陵溪两岸的桃花开得更加鲜艳。
  【原文】
  螺髻青浓,楼外晚山千仞;鸭头绿腻,溪中春水半篙。
  【译文】
  盘起的发髻青浓乌黑,楼外群山高耸千丈;水面碧波荡漾,溪水的深度刚好淹过船篙的一半。
  【原文】
  刑对赏,贬对褒,破斧对征袍。梧桐对橘柚,枳棘对蓬蒿。雷焕剑,吕虔刀,橄榄对葡萄。
  【译文】
  处罚和奖赏相对。贬低和褒扬相对,破斧和征袍相对。梧桐树和橘柚果相对,枳棘和蓬蒿相对,晋朝雷焕的剑,三国吕度的刀,橄榄和葡萄相对。
  【原文】
  一椽书舍小,百尺酒楼高。李白能诗时秉笔,刘伶爱酒每馎糟。
  【译文】
  一间小的书房,百尺高的酒楼。李白才思敏捷,能提笔成诗,刘伶嗜酒如命,无钱买酒便以酒糟代酒。
  【原文】
  礼别尊卑,拱北众星常灿灿;势分高下,朝东万水自滔滔。
  【译文】
  人际交往讲究礼节,老幼尊卑,就像群星围绕北极星一样遵循有序,地势有高低之分.大小江河都自西向东流。
  【原文】
  瓜对果,李对桃,犬子对羊羔。春分对夏至,谷水对山涛。双凤翼,九牛毛,主逸对臣劳。
  【译文】
  瓜和果相对,李子和桃子相对,狗崽和羊羔相对。春分和夏至相对,谷间的溪水和山顶的瀑布相对,凤凰的一双翅膀,九头牛身上的一根汗毛,君主的安逸和臣子的操劳相对。
  【原文】
  水流无限阔,山耸有余高。雨打村童新牧笠,尘生边将旧征袍。
  【译文】
  水流漫延,无限广阔,山峰高峻耸立,直插云霄。雨水滴打在牧童的新斗笠上,尘土落满了边塞将士破旧的战袍上。
  【原文】
  俊士居官,荣引鹓鸿之序;忠臣报国,誓殚犬马之劳。
  【译文】
  有才识的人为官,就像鹓鸿一样在朝廷上行列有序;贤良的臣子忠心报国,誓死为国君奔波效劳。
  △以上对句中,刀、高、袍、醪、猱、缫、桃、篙、褒、蒿、萄、糟、滔、盖、涛、毛、劳等字,均属四豪韵。
  五歌
  【原文】
  山对水,海对河,雪竹对烟萝。新欢对旧恨,痛饮对高歌。琴再抚,剑重磨,媚柳对枯荷。
  【译文】
  山和水相对,大海和江河相对,瑞雪掩映下的竹子和烟雾笼罩中的藤萝相对。新的欢喜和过去怨恨相对,开怀畅饮和引亢高歌相对,再次抚弄琴弦,重新磨砺宝剑,婀娜的杨柳和枯萎的荷叶相对。
  【原文】
  荷盘从雨洗,柳线任风搓。饮酒岂知欹醉帽,观棋不觉烂樵柯。
  【译文】
  荷叶接受着雨水的冲洗,柳枝任凭微风的揉搓。阮籍醉酒侧卧,不知乌纱帽已半悬,王质只顾看人下棋,斧柄烂掉竟没察觉。
  【原文】
  山寺清幽,直踞千寻云岭;江楼宏敞,遥临万顷烟波。
  【译文】
  山中寺院,清静幽远,岭上弥漫千寻云烟;临江楼阁,视线开阔,登高远眺烟波浩淼,水天天色。
  【原文】
  繁对简,少对多,里咏对途歌。宦情对旅况,银鹿对铜驼。刺史鸭,将军鹅,玉律对金科。
  【译文】
  繁琐和简单相对,少和多相对,在乡里咏和在途中高歌相对。做官的情怀和旅途的盛况相对,银鹿和铜驼相对。唐朝苏州刺史韦应物喜欢养鸭,晋朝右军王羲之生性爱鹅,玉律和金科相对。
  【原文】
  古堤垂亸柳,曲沼长新荷。命驾吕因思叔夜,引车蔺为避廉颇。
  【译文】
  古老的河堤旁杨柳低垂,曲折的池塘里荷叶新长。晋代吕因每当思念好友稽叔夜时,即令人驾车千里前往会见,战国时蔺相如每次遇到廉颇便引车避让。
  【原文】
  千尺水帘,今古无人能手卷;一轮月镜,乾坤何匠用功磨。
  【译文】
  水人高崖流下,远望如山挂竹帘,古今没有人能用手卷起这天造地设的“门帘”,一轮满月如明亮的铜镜,是天地间哪个工匠打磨的呢?
  【原文】
  霜对露,浪对波,径菊对池荷。酒阑对歌罢,日暖对风和。梁父咏,楚狂歌,放鹤对观鹅。
  【译文】
  凝霜和雨露相对,浪花和波涛相对,路旁的菊花和池中的荷叶相对。酒席将散和歌唱结束相对,阳光和煦与暖风拂面相对。诸葛亮居住隆中时常作《梁父吟》,陆通为反对楚昭王政令,披发装疯辞官还乡,唱着歌从孔子身边走过,张天骥的放鹤和王羲之的观鹅相对。
  【原文】
  史才推永叔,刀笔仰萧何。种橘犹嫌千树少,寄梅谁信一枝多。
  【译文】
  论修史的才能首推北宋的欧阳修,论写公文案卷的才能要数西汉萧何,种橘树千棵仍然嫌少,寄一枝梅花问候亲友没有人会认为是多余的。
  【原文】
  林下风生,黄发村童推牧笠;江头日出,皓眉溪叟晒渔蓑。
  【译文】
  风吹林间树叶沙沙作响,乡村的孩童知道要下雨了,出门时带上了斗笠;太阳从江边升起,白发苍苍的渔翁正在溪边晾晒蓑衣。
  △以上对句中,河、萝、歌、磨、荷、搓、柯、波、多、驼、鹅、科、颇、和、何、蓑等字,均属五歌韵。
  六麻
  【原文】
  松对柏,缕对麻,蚁阵对蜂衙。頳鳞对白鹭,冻雀对昏鸦,白堕酒,碧沉茶,品笛对吹笳。
  【译文】
  松树和柏树相对,丝线和麻线相对,排列成队的蚂蚁和聚集成群的蜜蜂相对。红色的鳞鱼和纯色的白鹭相对,冬天的麻雀和黄昏的乌鸦相对,白堕美酒、碧沉铭茶,聆听笛声和吹奏胡笳相对。
  【原文】
  秋凉梧堕叶,春暖杏开花。雨长苔痕侵壁砌,月移梅影上窗纱。
  【译文】
  秋天凉风阵阵,梧桐叶片片落下;春天暖风拂面,杏花怒放。连天阴雨,墙缝长满了青苔;月亮西下,梅花的影子渐渐移上了窗纱。
  【原文】
  飒飒秋风,度城头之筚篥;迟迟晚照,动江上之琵琶。
  【译文】
  秋风掠过像吹奏的筚篥飒飒作响,西下的夕阳,在江面上投下的倒影,像闪动的琵琶。
  【原文】
  优对劣,凸对凹,翠竹对黄花。松杉对杞梓,菽麦对桑麻。山不断,水无涯,煮酒对烹茶。
  【译文】
  优秀和低劣相对,凸出和凹陷相对,翠竹和黄花相对。松杉和桤梓相对。菽麦和桑麻相对。青山连绵不断,碧水无边无涯,煮酒和烹茶相对。
  【原文】
  鱼游池面水,鹭立岸头沙。百亩风翻陶令秫,一畦雨熟邵平瓜。
  【译文】
  鱼儿自由自在地在池面上游动,白鹭悠闲地伫立在岸边沙地。一阵风吹翻晋朝陶潜的万亩高梁,一场雨催熟秦朝邵平种的一畦香瓜。
  【原文】
  闲捧竹根,饮李白一壶之酒;偶擎桐叶,啜卢仝七碗之茶。
  【译文】
  闲来无事举起酒杯,像李白一样喝壶美酒;偶尔端起茶碗,如卢仝般品尝一壶刚炒的新茶。
  【原文】
  吴对楚,蜀对巴,落日对流霞。酒钱对诗债,柏叶对松花。驰驿骑,泛仙槎,碧玉对丹砂。
  【译文】
  吴国和楚国相对,蜀地和巴山相对,西下的落日和飞升的彩霞相对。赊下的酒钱和欠下的诗债相对,柏树的叶子和松树的花苞相对。骑上驿站的快马,乘上通往天河的竹筏,碧玉和朱砂相对。
  【原文】
  设桥偏送笋,开道竟还瓜。楚国大夫沉汩水,洛阳才子谪长沙。
  【译文】
  南朝郭平驾桥,为方便偷自己笋的邻居过沟,并采竹笋放到篱笆外,邻居十分惭愧,再也不去偷笋了;晋人桑虞担心篱笆有刺扎伤盗瓜之人,乃为之辟开一条小道,盗瓜人因羞愧将瓜送回请罪。楚国大夫屈原眼见国家将灭而自己却无能为力,便含恨自沉汩罗江,洛阳才子贾谊受排挤被贬长沙。
  【原文】
  书箧琴囊,乃士流活计;药炉茶鼎,实闲客生涯。
  【译文】
  读书抚琴是雅士的生活情趣,炼药煮茶是隐士的休闲方式。
  △以上对句中,麻、衙、鸦、茶、笳、花、纱、琶、凹、涯、沙、瓜、巴、霞、槎、砂、涯等字,均属六麻韵。
  七阳
  【原文】
  高对下,短对长,柳影对花香。词人对赋客,五帝对三王。深院落,小池塘,晚眺对晨妆。
  【译文】
  高和下相对,短和长相对,柳树的影子和花儿的香味相对。词人和赋客相对。上古的五位帝王和夏、商、周三代的君主相对。庭院深深,池塘狭小,傍晚远眺和早晨梳妆相对。
  【原文】
  绛霄唐帝殿,绿野晋公堂。寒集谢庄衣上雪,秋添潘岳鬓边霜。
  【译文】
  唐玄宗宫有绛宵殿,裴度建有绿野堂。天气寒冷,谢庄一次早朝时,衣服上满是落雪;秋风萧瑟,潘岳的两鬓增添了几丝白发。
  【原文】
  人浴兰汤,事不忘于端午;客斟菊酒,兴常记于重阳。
  【译文】
  人们在端午节沐浴,是为了悼念爱国的屈原;客人斟满菊花酒,在重阳节里寄托美好的愿望。
  【原文】
  尧对舜,禹对汤,晋宋对隋唐。奇花对异卉,夏日对秋霜。八手,九回肠,地久对天长。
  【译文】
  尧和舜相对,夏禹和商汤相对,晋、宋和隋、唐相对。珍奇的鲜花和怪异的草木相对,夏天的烈日和秋天的寒霜相对。八叉手成八韵,一日九回肠,地久和天长相对。
  【原文】
  一堤杨柳绿,三径菊花黄。闻鼓塞兵方战斗,听钟宫女正梳妆。
  【译文】
  堤岸的杨柳都绿了,路边的菊花全黄了。听到战鼓声,戍守边疆的士兵就将投入战斗;听到钟声,宫女们便开始梳妆打扮了。
  【原文】
  春饮方归,纱帽半淹邻舍酒;早朝初退,衮衣微惹御炉香。
  【译文】
  春日里从邻家饮酒归来,帽子上还沾着酒渍;早朝刚退,朝服上仍残留着御炉的香味。
  【原文】
  荀对孟,老对庄,亸柳对垂杨。仙宫对梵宇,小阁对长廊。风月窟,水云乡,蟋蟀对螳螂。
  【译文】
  荀子和孟子相对,老子和庄子相对,疏柳和垂杨相对。道观和佛寺相对,小小的楼阁和长长的亭廊相对。风清月明的地方,烟雾缥缈的仙境,蟋蟀和螳螂相对。
  【原文】
  暖烟香霭霭,寒烛影煌煌。伍子欲酬渔父剑,韩生尝窃贾公香。
  【译文】
  暖风夹带着花草的浓香,远望去云雾缭绕,室内凄寒,烛光映在窗纸上显得格外明亮。伍子胥把随身的佩剑给渔父作为酬谢,晋朝贾充的女儿曾把贾充的异香偷送给相爱的韩寿。
  【原文】
  三月韶光,常忆花明柳媚;一年好景,难忘橘绿橙黄。
  【译文】
  烟花三月,春光明媚,常常忆起花艳柳媚的情景,一年中的大好光景,最难忘的莫过是橘绿橙黄的时节。
  △以上对句中,长、香、王、塘、妆、堂、霜、阳、汤、唐、肠、黄、庄、杨、廊、乡、螂、煌等字,均属七阳韵。
  八庚
  【原文】
  深对浅,重对轻,有影对无声。蜂腰对蝶翅,宿醉对余酲。天北缺,日东生,独卧对同行。
  【译文】
  深和浅相对,重和轻相对,有影子和没声音相对。蜜蜂的腰肢和蝴蝶的翅膀相对,晚上酩酊大醉和早晨尚未全醒相对。(传说)天空的西北角有个缺口,太阳生于东方,独自卧睡和一同行走相对。
  【原文】
  寒冰三尺厚,秋月十分明。万卷书容闲客览,一樽酒待故人倾。
  【译文】
  天寒地冻,冰都结了三尺厚,秋高气爽,月光也分外明亮。万卷书足够闲人阅览一阵,一杯醇香的美酒等待老朋友前来品尝。
  【原文】
  心侈唐玄,厌看霓裳之曲;意骄陈主,饱闻玉树之赓。
  【译文】
  放纵的唐玄宗,只满足于天天欣赏《霓裳羽衣曲》;骄奢的陈后主,只知道日日聆听《玉树后庭花》。
  【原文】
  虚对实,送对迎,后甲对先庚。鼓琴对舍瑟,搏虎对骑鲸。金匼匝,玉瑽琤,玉宇对金茎。
  【译文】
  空虚和充实相对,送和迎相对,后甲与先庚相对。弹琴和鼓瑟相对,搏击猛虎和乘骑鲸鱼相对。金子做的马笼头,玉佩撞击发出的声音,楼宇和铜柱相对。
  【原文】
  花间双粉蝶,柳内几黄莺。贫里每甘藜藿味,醉中厌听管弦声。
  【译文】
  一对粉色的蝴蝶在花丛中翩翩飞舞,几只黄茑在柳枝内争相啼鸣。贫穷时,把野菜都当成了美味;酒醉时,动听的管弦声也觉得聒噪。
  【原文】
  肠断秋闺,凉吹已侵重被冷;梦惊晓枕,残蟾犹照半窗明。
  【译文】
  闺房里相思断肠,几层被褥挡不住秋风的侵袭;拂晓从梦中惊醒,发现残月依然挂在窗前。
  【原文】
  渔对猎,钓对耕,玉振对金声。雉城对雁塞,柳袅对葵倾。吹玉笛,弄银笙,阮杖对桓筝。
  【译文】
  捕鱼和狩猎相对,垂钓和耕田相对,击磬和鸣钲相对。雉鸡和边塞相对,随风飘舞的柳条和随太阳倾斜的向日葵相对。吹奏玉笛、摆弄银笙,晋代阮修在杖头系钱,步行买酒和晋朝的桓伊擅长弹筝相对。
  【原文】
  墨呼松处士,纸号楮先生。露浥好花潘岳县,风搓细柳亚夫营。
  【译文】
  古代墨多以松烟制成,故称墨为松处士,纸多以楮树为原料,故称纸为楮先生。露水打在潘岳任何阳县令时下令种植的桃树上,微风轻拂着汉朝大将周亚夫驻兵地细柳营中的杨柳。
  【原文】
  抚动琴弦,遽觉座中风雨至;哦成诗句,应知窗外鬼神惊。
  【译文】
  晋代琴师师旷抚弄琴弦,顿觉暴风骤雨即将来临;唐代李白的诗句吟成,惊动了窗外的鬼神。
  △以上对句中,轻、声、醒、生、行、明、倾、赓、迎、庚、鲸、茎、茑、耕、笙、筝、惊等字,均属八庚单。
  九青
  【原文】
  红对紫,白对青,渔火对禅灯。唐诗对汉史,释典对仙经。龟曳尾,鹤梳翎,月榭对风亭。
  【译文】
  红色和紫色相对,白色和青色相对,江上的渔火和寺庙里的禅灯相对。唐朝的诗篇和汉代的史书相对,佛经和道教经典相对。乌龟拖着尾巴,仙鹤梳理着羽毛,赏月的台榭和乘凉的风亭相对。
  【原文】
  一轮秋夜月,几点晓天星。晋士只知山简醉,楚人谁识屈原醒。
  【译文】
  秋天的夜空一轮圆月高悬,黎明的天空几颗星星点缀。晋国人只知道山简嗜酒常醉,楚国人有谁知道屈原是清醒的?
  【原文】
  绣倦佳人,慵把鸳鸯文作枕;吮毫画者,思将孔雀写为屏。
  【译文】
  美人绣花累了,连鸳鸯也懒得绣在枕头上了;画家用口水润湿毛笔,想把孔雀画在屏风上。
  【原文】
  行对坐,醉对醒,佩紫对纡青。棋枰对笔架,雨雪对雷霆。狂蛱蝶,小蜻蜓,水岸对沙汀。
  【译文】
  出行和静坐相对,沉醉和清醒相对,佩着紫色的饰物和系着青色的发带相对。棋盘和笔架相对,纷纷扬扬的雨雪和震耳欲聋的雷声相对。大蝴蝶和小蜻蜓相对,河的堤岸和水边的沙地相对。
  【原文】
  天台孙绰赋,剑阁孟阳铭。传信子卿千里雁,照书车胤一囊萤。
  【译文】
  东晋孙绰游天台山时作《游天台山赋》,西晋张孟阳路经剑阁作《剑阁铭》。汉朝苏武,让大雁飞越千里为他传递书信;晋代车胤,捉萤火虫装在白丝袋中聚光读书。
  【原文】
  冉冉白云,夜半高遮千里月;澄澄碧水,宵中寒映一天星。
  【译文】
  缓缓升腾的白云,在半夜时遮住了千里月光;清澈的绿水,夜里倒映着满天繁星。
  【原文】
  书对史,传对经,鹦鹉对鹡鸰。黄茅对白获,绿草对青萍。风绕铎,雨淋铃,水阁对山亭。
  【译文】
  记载典章制度的文字与史书相对,注释、阐述经义的文字和古代经典著作相对,鹦鹉和鹡鸰相对。黄茅和白荻相对,嫩绿的小草和青色的浮萍相对。风吹响铎,雨淋湿了风铃,临水的楼阁和傍山的亭台相对。
  【原文】
  渚莲千朵白,岸柳两行青。汉代宫中生秀柞,尧时阶畔长祥蓂。
  【译文】
  水边的莲千朵,岸上绿柳两行。汉朝宫中长着秀美的柞树,尧时的台阶上长着吉祥的瑞草。
  【原文】
  一枰决胜,棋子分黑白;半幅通灵,画色间丹青。
  【译文】
  黑白两色棋子,仅需一张棋盘便能决出胜负,笔蘸红绿油彩,只需半幅着色即可神采逼真。
  △以上对句中,青、灯、经、翎、亭、星、醒、屏、霆、蜓、汀、铭、萤、萍、鹐、铃等字,均属九青韵。
  十燕
  【原文】
  新对旧,降对升,白犬对苍鹰。葛巾对藜杖,涧水对池冰。张兔网,挂鱼罾,燕雀对鹍鹏。
  【译文】
  崭新和陈旧相对,降落和升起相对,白狗和苍鹰相对。葛布制成的头巾和藜板做成的手杖相对,山涧里的泉水和池塘的薄冰相对。撑起捉兔子的网,撒开捕鱼的网,低飞的燕雀和翱翔的鹍鹏相对。
  【原文】
  炉中煎药火,窗下读书灯。织锦逐梭成舞凤,画屏误笔作飞蝇。宴客刘公,座上满斟三雅爵;迎仙汉帝,宫中高插九光灯。
  【译文】
  炉中燃着煎药的火,窗下点着读书的灯。织锦时,梭子翻飞织出舞动凤凰,画屏风时,误落墨点顺势画为苍蝇。东汉刘表宴请客人,斟满了大、中、小三种酒杯,传说为迎接西王母,汉武帝在宫中点燃九光灯。
  【原文】
  儒对士,佛对僧,面友对心朋。春残对夏老,夜寝对晨兴。千里马,九霄鹏,霞蔚对云蒸。
  【译文】
  儒生和逸士相对,佛士和僧人相对,一面之友和知心朋友相对,春天即将结束和夏天就要过去相对。夜晚睡觉和早晨醒来相对。一日千里的骏马,直冲飞霄的大鹏,彩霞弥漫和云雾缭绕相对。
  【原文】
  寒堆阴岭雪,春泮水池冰。亚父愤生撞玉斗,周公誓死作金縢。将军元晖,莫怪人讥为饿虎;侍中卢昶,难逃世号作饥鹰。
  【译文】
  寒冬,阴冷的山北堆满了积雪,春天,池塘里水雪融化。亚父范增见项羽错失斩杀刘邦良机,怒摔玉斗,周公祈祷愿为生病的武王代死,史官记录此事并将文册藏在金滕柜中。北魏将军元晖,残暴专横,难怪世人讽他为“饿虎将军”;北魏侍中卢昶生性贪婪,被人们称为“饥鹰侍中”。
  【原文】
  规对矩,墨对绳,独步对同登。吟哦对讽咏,访友对寻僧。风绕屋,水襄陵,紫鹄对苍鹰。
  【译文】
  画圆的仪器和画方的工具相对,打线的松墨和弹墨的绳子相对,独自步行和一同攀登相对,吟诵和讽叹相对,拜访亲友和追寻僧人相对。狂风绕着房屋怒吼,大水浸过了丘陵,天鹅和老鹰相对。
  【原文】
  鸟寒惊夜月,鱼暖上春冰。扬子口中飞白凤,何郎鼻上集青蝇。巨鲤跃池,翻几重之密藻;颠猿饮涧,挂百尺之垂藤。
  【译文】
  寒夜凄冷,乌鸦被明亮的月光惊起,春暖解冻,鱼儿跃上了冰面。汉代文学家扬雄,一次梦中口吐白凤;三国吏部尚书何晏;曾梦见一群苍蝇集于鼻端。大鲤鱼若想跃出池塘,首先需要穿过水下重重茂密的水藻;猿猴每次到涧中喝水,都要往返攀缘在山崖上悬挂的百尺青藤。
  △以上对句中,升、鹰、冰、罾、鲲、灯、蝇、僧、朋、兴、鹏、蒸、滕、绳、登、陵、藤等字,均属于蒸韵。
  十一尤
  【原文】
  荣对辱,喜对忧,夜宴对春游。燕关对楚水,蜀犬对吴牛。茶敌睡,酒消愁,青眼对白头。
  【译文】
  光荣和聇辱相对,欢喜和忧愁相对,夜晚宴饮和春天郊游相对。燕关和楚水相对。蜀地的狗和楚地的牛相对。喝茶可以抵挡睡意,饮酒可以消除忧愁,儿童和老人相对。
  【原文】
  马迁修史记,孔子作春秋。适兴子猷常泛棹,思归王粲强登楼。
  【译文】
  司马迁编写《史记》,孔子编纂《春秋》。王子猷曾在雪夜乘兴泛舟拜访朋友,王粲因思念故乡而写《登楼赋》。
  【原文】
  窗下佳人,妆罢重将金插鬓;筵前舞妓,曲终还要锦缠头。
  【译文】
  窗边的美人,梳妆过后又将金钗插进发髻,筵前的舞妓,舞曲结束仍用锦巾裹着头发。
  【原文】
  唇对齿,角对头,策马对骑牛。毫尖对笔底,绮阁对雕镂。杨柳岸,获芦洲,语燕对啼鸠。
  【译文】
  嘴唇和牙齿相对,角和头相对。驱马和骑牛相对。笔锋和笔底相对,华丽的窗阁和雕镂的楼台相对。岸边杨柳婀娜多姿,洲中荻芦随风舞动,欢叫燕子和啼鸣斑鸠相对。
  【原文】
  客乘金络马,人泛木兰舟。绿野耕夫春举耜,碧池渔父晚垂钩。
  【译文】
  客人骑着金饰笼头的骏马,游人摇着木兰楫的小舟。碧绿的田野上,农夫挥耜春耕,溪面碧波荡漾,渔夫抛杆晚钓。
  【原文】
  波浪千层,喜见蛟龙得水;云霄万里,惊看雕鹗横秋。
  【译文】
  水中激起千层波浪,惊喜地发现蛟龙行水,秋日万里云宵,惊异地看到雕鹗飞翔。
  【原文】
  庵对寺,殿对楼,酒艇对渔舟。金龙对彩凤,豮豕对童牛。王郎帽,苏子裘,四季对三秋。
  【译文】
  庵和寺相对,殿堂和楼阁相对,载酒的艇船和打鱼的小舟相对。金色的蛟龙和彩色的凤凰相对,阉割过的猪和没长角的牛相对。晋代王蒙貌美家却贫,帽破人争送,苏秦游说秦国不被重用,生活无助,衾衣破烂不堪,四季和三秋相对。
  【原文】
  峰峦扶地秀,江汉接天流。一湾绿水渔村小,万里青山佛寺幽。
  【译文】
  峰峦秀美拔地而起,江水绵长与天地相接。小小的渔村依傍着一弯碧水,幽静的古寺隐藏在万里青山之中。
  【原文】
  龙马呈河,羲皇阐微而画卦;神龟出洛,禹王取法以陈畴。
  【译文】
  相传有龙马自河中负图而出,伏羲依图制造八卦;传说神龟从洛水负书而出,夏禹据书划分地域。
  △以上对句中,忧、游、牛、愁、头、秋、楼、洲、鸠、舟、钩、裘、流、幽、畴等字,均属十一尤韵。
  十二侵
  【原文】
  眉对目,口对心,锦瑟对瑶琴。晓耕对寒钓,晚笛对秋砧。松郁郁,竹森森,闵损对曾参。
  【译文】
  眉毛和眼睛相对,口和心相对,锦瑟和瑶琴相对。晓起晨耕和寒江垂钓相对,傍晚的笛声和秋天的捣衣声相对。松树枝繁叶茂,竹子一片新绿,闵损和曾参相对。
  【原文】
  秦王亲击缶,虞帝自挥琴。三献卞和尝泣玉,四知杨震固辞金。
  【译文】
  秦王被迫击缶,虞帝亲自弹琴。卞和三次献玉均受惩罚,为此他怀抱宝玉痛哭流涕,杨震以“天知,神知,我知,子知”四知拒受贿赂。
  【原文】
  寂寂秋朝,庭叶因霜摧嫩色;沉沉春夜,砌花随月转清阴。
  【译文】
  秋天凄凉的早晨,院子里的树叶被霜冻得失去了绿色;沉静的春夜,阶前的花影随着月光移动。
  【原文】
  前对后,古对今,野兽对山禽。犍牛对牝马,水浅对山深。曾点瑟,戴逵琴,璞玉对浑金。
  【译文】
  前和后相对,古往和今来相对,野兽和山禽相对。公牛和母马相对,水浅和山深相对。曾点止琴答志向,戴逵摔琴示为人,没有打磨的玉石和未经提炼的金子相对。
  【原文】
  艳红花弄色,浓绿柳敷阴。不雨汤王方剪爪,有风楚子正披襟。
  【译文】
  红艳的花儿显示美色,浓绿的杨柳繁茂成荫。久旱无雨,汤王剪断头发、指甲作祭求雨;传说楚襄王游兰台宫。忽有风飒然而至,楚王遂披襟挡风。
  【原文】
  书生惜壮岁韶华,寸阴尺璧;游子爱良宵光景,一刻千金。
  【译文】
  读书的学生应该珍惜少年时光,一寸光阴犹如一尺宝玉一样珍贵;漂泊的游子要珍惜与亲人团聚的时刻,片刻价值千金。
  【原文】
  丝对竹,剑对琴,素志对丹心。千愁对一醉,虎啸对龙吟。子罕玉,不疑金,往古对来今。
  【译文】
  弦乐和管乐相对,舞剑和抚琴相对。淳朴的志向和忠诚的心相对。千般忧愁和一醉方休相对,虎啸和龙吟相对。宋国子罕拒受宝玉,汉代直不疑被疑却还金,往古和来今相对。
  【原文】
  天寒邹吹律,岁旱傅为霖。渠说子规为帝魄,侬知孔雀是家禽。
  【译文】
  天气寒冷,邹衍吹律,天气转暖,天下大旱,商王让傅说作雨。有人说杜鹃是望帝死后的魂魄,你听说过孔雀是孔君平的家禽吗?
  【原文】
  屈子沉江,处处舟中争系粽;牛郎渡渚,家家台上竞穿针。
  【译文】
  屈原自沉江底,人们争着把粽子扔入水中表示悼念;牛郎和织女相会的日子,家家竞相在台上穿针,祈求拥有织女般精巧的手艺。
  △以上对句中,心、琴、砧、森、参、金、阴、今、禽、深、襟、吟、霖、针等字,均属十二侵韵。
  十三覃
  【原文】
  千对百,两对三,地北对天南。佛堂对仙洞,道院对禅庵。山泼黛,水浮蓝,雪岭对云潭。
  【译文】
  千和百相对,二和三相对,地北和天南相对。供奉佛像的祠堂和住有神仙的山洞相对,道院和禅庵相对。山色葱郁,笼罩在云蔼之中,远望呈青黑色。蓝天映在水中,使水看上去呈现蓝色,积雪的山岭和温泉潭相对。
  【原文】
  凤飞方翙翙,虎视已眈眈。窗下书生时讽咏,筵前酒客日耽酣。
  【译文】
  凤凰飞动时发出翙翙的声响,老虎发威时怒睁双眼,窗前不时传来书生的读书声,酒席上宾客已经酒醉,鼾声四起。
  【原文】
  白草满郊,秋日牧征人之马;绿桑盈亩,春时供农妇之蚕。
  【译文】
  秋风已吹干郊外的野草,正是为马储备草料的时候;初春绿桑满田,妇女们争相采集,供养新蚕。
  【原文】
  将对欲,可对堪,德被对恩覃。权衡对尺度,雪寺对云庵。安邑枣,洞庭柑,不愧对无惭。
  【译文】
  将想和欲为相对,可以和能够相对,遍布德行和予施恩泽相对。秤锤、秤杆和尺子、刻度相对,雪中的寺庙和云中的禅庵相对。安邑枣树很多,洞庭湖盛产柑橘,问人无愧和见人不惭相对。
  【原文】
  魏徵能直谏,王衍善清谈。紫梨摘去从山北,丹荔传来自海南。
  【译文】
  诏朝魏徵敢于直谏,西晋王衍能言善辩。紫色的梨子摘自山北,鲜红的荔枝运自岭南。
  【原文】
  攘鸡非君子所为,但当月一;养狙是山公之智,止用朝三。
  【译文】
  偷鸡不是君子应该做的,即使每月只偷一次;养猴是山翁的聪明,其聪明也只不过是将橡子由早上三个晚上四个改为早上四个晚上三个罢了。
  【原文】
  中对外,北对南,贝母对宜男。移山对浚井,谏苦对言甘。千取百,二为三,魏尚对周堪。
  【译文】
  中和外相对,北和南相对,贝母和萱草相对。愚公坚持移山和舜帝疏通枯井相对,逆耳的劝谏和好听的话语相对。从千乘之中取出百乘,二加一等于三,太守魏尚和处士周堪相对。
  【原文】
  海门翻夕浪,山市拥晴岚。新缔直投公子纻,旧交犹脱馆人骖。
  【译文】
  黄昏时分,海门山下波涛汹涌,浪花四溅;晴天时,山庐中云蒸霞蔚,烟雾缭绕。春秋时,公子札刚结交子产便送他缟带,子产回赠他麻衣,孔子到卫国时,遇到老朋友办丧事,就让子贡解下拉车的马助葬。
  【原文】
  文达淹通,已咏冰兮寒过水;永和博雅,可知青者胜于蓝。
  【译文】
  唐朝盖文通师从于刘焯,后来盖文达对经史的领悟远胜于刘焯,曾有人说“冰生于水而寒于水。”北魏李谧博学多识,学问超过了教他的老师孔璠,同学们都说:“青出于蓝而胜于蓝。”
  △以上对句中,三、南、庵、蓝、潭、耽、酣、蚕、堪、覃、柑、惭、谈、男、甘、岚、骖等字,均属十三覃。
  十四盐
  【原文】
  悲对乐,爱对嫌,玉兔对银蟾。醉侯对诗史,眼底对眉尖。风飁飁,雨绵绵,李苦对瓜甜。
  【译文】
  悲和乐相对,喜爱和嫌弃相对,玉兔和银蟾相对,“醉猴”刘伶和“诗史”杜甫相对,眼底和眉尖相对。微风习习,细雨绵绵,李子的苦涩和瓜果的甘甜相对。
  【原文】
  画堂施锦帐,酒市舞青帘。横槊赋诗传孟德,引壶酌酒尚陶潜。
  【译文】
  华丽的屋子里挂着锦帐,热闹的酒店门前青帘飘飘,曹操赤壁之战后横槊赋诗,陶渊明辞官归隐后引壶自酌。
  【原文】
  两曜迭明,日东生而月西出;五行式序,水下润而火上炎。
  【译文】
  日月交替照耀大地,太阳从东边升起,月亮从西边升起;金、木、水、火、土按规律运行,水往下流,火向上烧。
  【原文】
  如对似,减对添,绣幕对朱帘。探珠对献玉,鹭立对鱼潜。玉屑饭,水晶盐,手剑对腰镰。
  【译文】
  如和似相对,删减和增添相对,绣幕和珠帘相对。探取珍珠和进献宝玉相对,鹭伫立岸边和鱼潜入水底相对,玉屑为饭可以延年,水晶盐回味无穷,手中的宝剑和腰上的弓剑相对。
  【原文】
  燕巢依邃阁,蛛网挂虚檐。夺槊至三唐敬德,弈棋第一晋王恬。
  【译文】
  燕子窝常建在深邃的楼阁上,蜘蛛网常挂在空虚的屋檐。尉迟敬德善使槊,唐太宗让弟弟齐王与敬德比武,敬德三夺其槊,东晋王恬擅长下棋,自称天下第一。
  【原文】
  南浦客归,湛湛春波千顷净;西楼人悄,弯弯夜月一钩纤。
  【译文】
  驾船归来,荡起千顷清澈的水波;西楼人去无声,月牙弯弯,犹如细细的鱼钩。
  【原文】
  逢对遇,仰对瞻,市井对闾阎。投簪对结绶,握发对掀髯。张绣幕,卷珠帘,
  【译文】
  恰逢和偶遇相对,向上望和往前看相对。街市和黑巷相对。叉簪子和结丝带相对,握住头发和掀起胡子相对。拉开锦绣的幕帐,卷起珍珠做的帘子。
  【原文】
  石碏对江淹。宵征方肃肃,夜饮已厌厌。心褊小人长戚戚,礼多君子屡谦谦。
  【译文】
  石蜡和江淹相对,夜行顿感凄清冷落,饮至夜深,方觉安乐满足。心胸狭窄的小人常常提心吊胆,知书达理的君子时时恭谦谨慎。
  【原文】
  美刺殊文备三百五篇诗咏;吉凶异画变六十四卦爻占。
  【译文】
  《诗经》的三百零五篇诗歌里,既有赞美的文字,也有讽刺的文字;《周易》的六十四卦中,既有预示吉祥的符号,也有预示凶险的符号。
  △以上对句中,嫌、蟾、尖、绵、甜、帘、潜、炎、添、盐、镰、檐、恬、纤、瞻、阎、髯、淹、厌、谦、占等字,均属十四盐韵。
  十五咸
  【原文】
  清对浊,苦对咸,一启对三缄。烟蓑对雨笠,月榜对风帆。莺睆,燕呢喃,柳杞对松杉。
  【译文】
  清澈和混浊相对,苦和咸相对,一次开启和三层密封相对。遮风的蓑衣和挡雨斗笠相对,月下的船桨和风中的船帆相对。黄茑欢快地啼鸣,燕子呢喃低语,柳、杞和松、杉相对。
  【原文】
  情深悲素扇,泪痛湿青衫。汉室既能分四姓,周朝何用叛三监。
  【译文】
  汉朝班婕妤失宠后作《团扇歌》,直抒胸臆;唐朝白居易听曲后,落下的泪水打湿了青衫。汉朝能将臣子分成甲、乙、丙、丁四等姓,周文王又为何重用三个后来反叛的弟弟。
  【原文】
  破的而探牛心豪矜王济;竖竿以挂犊鼻贫笑阮咸。
  【译文】
  狂妄自夸的王济,先发破的,命手下将牛心割下;一贫如洗的阮咸,晒衣节那天,他家的竹杆上只挂了一条短裤。
  【原文】
  能对否,圣对贤,卫瓘对浑瑊。雀罗对鱼网,翠巘对苍岩。红罗帐,白布衫,笔格对书函。
  【译文】
  能和否相对,圣人和贤士相对,晋朝擅长书法的卫瓘和唐朝精于骑射的浑瑊相对。捉雀的网和捕鱼的网相对,翠绿的山峰和灰白的岩石相对。红色的罗帐,白色的布衫,笔架子和书盒子相对。
  【原文】
  蕊香蜂竞采,泥软燕争衔。凶孽誓清闻祖逖,王家能义有巫咸。
  【译文】
  花香四溢,蜜蜂竞相采花酿蜜,泥土松软,燕子争着衔泥筑巢。东晋大将祖逖发誓荡清占领中原的敌人,术士巫咸能把国家治理得有条有理。
  【原文】
  溪叟新居,渔舍清幽临水岸;山僧久隐,梵宫寂寞倚云岩。
  【译文】
  新来的渔翁,将居所建在清幽的溪水岸边;山中和尚长久隐居,孤零的寺院紧靠着高耸入云的岩石。
  【原文】
  冠对带,帽对衫,议鲠对言谗。行舟对御马,俗弊对民岩。鼠且硕,兔多毚,史册对书缄。
  【译文】
  顶冠和发带相对,帽子和衣衫相对。正直的言论和谄媚的话语相对。乘船和骑马相对,败坏的风气和粗俗的陋习相对。老鼠大,狡兔肥,史册和已尽书信相对。
  【原文】
  塞城闻奏角,江浦认归帆。河水一源形弥弥,泰山万仞势岩岩。
  【译文】
  边关城上听沙场上传来的号角声;站在渡口码头,遥望天边归来的帆船,黄河源头的水又深又满,泰山高耸万仞,挺拔险峻。
  【原文】
  郑为武公,赋缁衣而美德;周因巷伯,歌贝锦以伤谗。
  【译文】
  郑武公任司徒时,深受周人爱戴,故作《缁衣赋》以颂其德。周幽王时,巷伯遭人诬陷,故作《贝锦》来抒发自己的悲愤之情。
  △以上对句中,咸、缄、帆、喃、彬、监、贤、瑊、崖、函、衔、岩、毚、帆等字,均属十五咸韵。
  一、总序
  【原文】
  弟子规,圣人训,首孝悌,次谨信。泛爱众,而亲仁,有余力,则学文。
  【译文】
  《弟子归》这本书的内容,是古代圣贤对学生的训示,首先要孝敬父母,尊敬兄长,其次要做事谨慎,为人真诚,讲究信用。做人要博爱众生,多亲近品德高尚的人,做好了这些,如果还有时间和精力,就去读书学习文化知识。
  二、入则孝出则悌
  【原文】
  父母呼,应勿缓,父母命,行勿懒。父母教,须敬听,父母责,须顺承。
  【译文】
  父母呼唤你时,应该及时答应,不能迟缓;父母要求你去做事,应该立刻行动,不能拖延偷懒。对父母的教诲,要恭敬地听从;做错了事,父母责备你时要顺从地接受,不能出言顶撞。
  【原文】
  冬则温,夏则凊,晨则省,昏则定。出必告,反必面,居有常,业无变。
  【译文】
  做子女的要照顾好父母,冬天要让父母感到暖和,夏天要让父母享受凉爽;早晨要向父母请安,晚上要给铺好被褥,让父母安稳地睡眠。出门时要告诉父母一声,回来后也要面见父母,以免他们挂念,居住的地方要固定,从事的职业也要稳定,不要随意变动。
  【原文】
  事虽小,勿擅为,苟擅为,子道亏。物虽小,勿私藏,苟私藏,亲心伤。亲所好,力为具,亲所恶,谨为去。身有伤,贻亲忧,德有伤,贻亲羞。
  【译文】
  即使是很小的事情,也不要不告诉父母而擅自做主,如果擅自做了,就会有损为人子女的孝道。即使是很小的东西,也不要私自藏起来;如果私自收藏了,父母知道后一定会很伤心,父母所喜好的东西,要尽力地去为他们准备;父母所厌恶的东西,要小心谨慎地为他们去除。如果身体受了伤,就会让父母担忧;如果品行上有什么缺失,就会使父母蒙受羞辱。
  【原文】
  亲爱我,孝何难;亲憎我,孝方贤。亲有过,谏使更;怡吾色,柔吾声。谏不入,悦复谏;号泣随,挞无怨。
  【译文】
  父母爱我关心我,我孝敬父母又有什么困难呢?父母厌恶我,我还能恪尽孝道,这种孝才是真正的孝道。父母如果有过错,做子女的应该规劝使其改正,规劝时态度要和颜悦色,声音要平和轻柔。如果父母不听子女规劝,就等父母情绪好时再劝谏;如果还是不听,就要哭着恳求他们,即使遭到父母的责打也要毫无怨言。
  【原文】
  亲有疾,药先尝;昼夜侍,不离床。丧三年,常悲咽;居处变,酒肉绝。丧尽礼,祭尽诚;事死者,如事生。
  【译文】
  父母生病的时候,在喂药之前,子女要先尝一尝汤药的冷热甜苦;不管白天黑夜,都要服侍在父母床前,不离开半步,父母去逝后要守丧三年,经常伤心痛哭,哀思亲恩。守丧期间,夫妻不要住在一起,住处也要尽量俭朴,不要喝酒吃肉。办理父母的丧事要克尽礼节,不可草率;祭祀时要诚心诚意,表达哀思。对待已经去逝的父母,要像父母活着时一样恭敬孝顺。
  【原文】
  兄道友,弟道恭;兄弟睦,孝在中。财物轻,怨何生?言语忍,忿自泯。或饮食,或坐走。长者先,幼者后。长呼人,即代叫;人不在,己即到。
  【译文】
  做兄弟的要爱护弟弟,做弟弟的的要尊敬兄长,兄弟之间和睦了,对父母的孝心就包其中了。彼此把财物看得很轻很淡,兄弟之间又怎么会产生怨恨呢?说话时做到互相忍让,忿恨就自然消失了。不管是吃饭还是饮水,也不管是入座还是行走,都要长幼有序,让年长者在先,年幼者在后。听到年长者呼唤他人,就要立即代为呼叫。如果被叫的人不在,自己就要立即赶在年长者面前。
  【原文】
  称尊长,勿呼名;对尊长,勿见能。路遇长,疾趋揖;长无言,退恭立。骑下马,乘下车;过犹待,百步余。长者立,幼勿坐;长者坐,命乃坐。尊长前,声要低,低不闻,却非宜。
  【译文】
  称呼长者,不可以直呼其名。在长者面前要表现得谦虚恭敬,不要炫耀自己的才能。在路上遇到长者,要快步走上去作揖施礼。如果长者不说话,就要恭恭敬敬地退后,站立一旁。在路上遇到长者,如果骑着马要赶紧下马,如果坐着车要赶紧下车,长者走后,自己还要呆在原地不动,等长者走远,大约百步之外,自己才可以离开。长者站立的时候,年幼的人就不可以坐下;等长者坐下并被允许坐时,年幼者才可以坐下。在长者面前,说话一定要低声,但是如果低到长者听不清楚的地步,那也是不适宜的。
  【原文】
  进必趋,退必迟;问起对,视勿移。事诸父,如事父;事诸兄,如事兄。
  【译文】
  去拜见长者时,要快步上前;告退时,脚步要放缓;长者问话要站起来回答,而且眼睛要望着长者,不能左顾右朌。服侍叔伯等父辈,要像服侍自己的父亲一样恭敬,对待堂兄表兄等兄长,要像对待自己的胞兄一样恭敬。
  三、谨而信
  【原文】
  朝起早,夜眠迟,老易至,惜此时。晨必盥,兼漱口;便溺回,辄净手。冠必正,纽必结;袜与履,俱紧切。置冠服,有定位;勿乱顿,致污秽。衣贵洁,不贵华;上循分,下称家。
  【译文】
  早上要早点儿起床,晚上要晚点儿睡觉。时光流逝得很快,一个人很容易从少年就到了老年,所以每个人要珍惜自己拥有的宝贵时间。早晨起床后一定要洗脸洗手,刷牙漱口。每次大小便后,都要把手洗干净。帽子一定要戴端正,衣服的扣子一定要系好。袜子和鞋都要穿整齐,鞋带要系紧。脱下来的帽子和衣服,应当放置在一个固定的地方,不要随便乱扔,以免把衣帽弄脏。衣服的穿着贵在整洁干净,而不在于华贵漂亮;穿衣应该符合自己的身份及所处的场合,更要考虑与自己的家境状况相称。
  【原文】
  对饮食,勿拣择;食适可,勿过则。年方少,勿饮酒;饮酒醉,最为丑。
  【译文】
  对于食物不要挑挑拣拣,吃饭时要适可而止,不能超过平常的饭量。年纪还小的时候,不可以饮酒;喝酒喝醉了,最容易丑态百出。
  【原文】
  步从容,立端正;揖深圆,拜恭敬。勿践阈,勿跛倚;勿箕踞,勿摇髀。缓揭帘,勿有声;宽转弯,勿触棱。
  【译文】
  走路要不紧不慢,从容大方,站立要端端正正,抬头挺胸。作揖行礼要把身子弓下去做到深圆到位,跪拜的时候要表现得恭恭敬敬。站立时不要把脚足踩在门坎上,也不要单腿支撑斜靠着其他地方,坐的时候不要把两腿叉开,也不要不停地摇晃大腿。掀门帘时要轻缓,不要发出声响;转弯时要绕得弯儿大一些,不要碰到东西的棱角。
  【原文】
  执虚器,如执盈;入虚室,如有人。
  【译文】
  手里拿着空的器具,要像拿着装满了东西的器具一样小心;走进没人的房间,要像走进有人的房间一样谨慎。
  【原文】
  事勿忙,忙多错;勿畏难,勿轻略。斗闹场,绝勿近。邪僻事,绝勿问。
  【译文】做事不要着急忙乱,忙乱最容易出错;做事不要畏惧困难,也不要太轻率大意。凡是打架吵闹的场所,绝对不要靠近;凡是不正经的邪事、怪事,绝对不要好奇过问。
  【原文】
  将入门,问孰存;将上堂,声必扬。人问谁,对以名,吾与我,不分明。
  【译文】
  在进别人家门之前,首先要问一声谁在家里;在上堂屋之前,要大声地和主人打招呼,让屋里的人知道有人来了。当主人问是谁时,一定要回答自己的名字,如果只回答“是吾”、“是我”之类的话,对方就弄不清楚究竟是谁。
  【原文】
  用人物,须明求。倘不问,即为偷。借人物,及时还;人借物,有勿悭。
  【译文】
  借用别人的东西,一定要明确地提出请求,以征得别人同意。假如不说一声就拿去用,那就是偷窃。借了别人的东西,用完后要及时归还。别人来借东西,如果自己有,就一定要借给人家,千万不要吝啬。
  【原文】
  凡出言,信为先;诈与妄,奚可焉?话说多,不如少;惟其是,勿佞巧。刻薄语,秽污词,市井气,切戒之。见未真,勿轻言;知未的,勿轻传。事非宜,勿轻诺;苟轻诺,进退错。
  【译文】
  凡是说出去的话,首先要讲求信用。欺诈别人或者胡言乱语,那怎么可以呢?话说得多,不如说得少;说话只要恰当切题就行,不要花言巧语,胡说八道。尖酸刻薄的话语,下流肮脏的言辞,以及庸俗不堪的市侩习气,都要要必须戒除的。看到的事情未明真相,就不要随便乱说;对自己没有明确了解的事,就不要轻易散布出去。对于不妥当的事情,不要随便答应别人,假如轻易给别人许诺,你就会进退两难,做也是错,不做也是错。
  【原文】
  凡道字,重且舒;勿急疾,勿模糊。彼说长,此说短,不关己,莫闲管。见人善,即思齐;纵去远,以渐跻。见人恶,即内省;有则改,无加警。
  【译文】
  说话的时候,吐字要重而响亮,并且舒缓流畅;不能说得太急太快,也不要模糊不清,让人听不明白。别人说长道短,如果和自己没有关系,就不要多管闲事。看到别人的优良品质,就要向他看齐,即使差得很远,也要努力去做,以渐渐赶上他。看到别人的恶劣行为,心里就要自我反省;如果发现自己有错,就应立刻改正,如果没有,也要提高警惕。
  【原文】
  唯德学,唯才艺,不如人,当自砺。若衣服,若饮食,不如人,勿生戚。
  【译文】
  只要发现自己的品德、学问、才能、技艺不如别人,就应当自我勉励,争取赶上。如果自己的穿着、饮食不如别人,那就用不着因此而难过悲伤。
  【原文】
  闻过怒,闻誉乐,损友来,益友却。闻誉恐,闻过欣,直谅士,渐相亲。
  【译文】
  如果听到别人说自己的缺点就生气,听到别人恭维自己就高兴,这样的话,不好的朋友就会来与你亲近,而真诚有益的朋友就会远离你。如果听见别人称赞自己就感到惶恐不安,听到别人指出自己的过错就欣然接受,那些正直诚实的人,就会逐渐与你亲近起来。
  【原文】
  无心非,名为错;有心非,名为恶。过能改,归于无;倘掩饰,增一辜。
  【译文】
  如果无意中做了坏事,这叫做“过错”;如果是故意地为非作歹,那就是“邪恶”了。有了过错能够改正,就可算做没有过错;倘若犯了错误还加以掩饰,那就又增加一个错误,是错上加错了。
  四、泛爱众而亲仁
  【原文】
  凡是人,皆须爱,天同覆,地同载。行高者,名自高。人所重,非貌高。才大者,望自大;人所服,非言大。
  【译文】
  对任何人都要关心爱护,因为大家生活在同一个蓝天下,同一块土地上。一个品行高尚的人,他的名望自然会高。人们所敬重的,并不是相貌的漂亮。有才能的人,声望自然会大。人们所佩服的,是真才实学,而不是只会说大话。
  【原文】
  已有能,勿自私;人有能,勿轻訾。勿谄富,勿骄贫;勿厌故,勿喜新。人不闲,勿事搅;人不安,勿话扰。
  【译文】
  自己有才能,不要自私自利只为自己谋利;别人有才能,不要心生嫉妒,轻视诋毁。不要讨好富人,不要看不起穷人;对任何事物,都不要喜新厌旧。当别人很忙碌的时候,不要用事情去打搅他;当别人心情不安的时候,不要找他说话而干扰他。
  【原文】
  人有短,切莫揭;人有私,切莫说,道人善,即是善,人知之,愈思勉。扬人恶,即是恶;疾之甚,祸且作。
  【译文】
  发现别人的短处,不要随意揭穿;知道了别人的隐私,千万不要到处乱说,称赞别人的美德,本身就是一种美德。别人知道你这样赞扬他,就会更加勉励自己。宣扬别人的短处,就是一种不好的行为;别人知道你在揭他的短,就会憎恨你,你就会因此而招致祸端。
  【原文】
  善相劝,德皆建;过不规,道两亏。凡取与,贵分晓;与宜多,取宜少。将加人,先问己;己不欲,即速已。恩欲报,怨欲忘;报怨短,报恩长。
  【译文】
  互相勉励行善,双方的德行就都建立起来了。如果看到对方的过错而不加以规劝,那么双方的道德都会有所亏损。无论是从别人手里得到东西,还是把东西给予别人,都要分得清清楚楚;给予别人的应该多些,索取别人的应该少些。准备要求别人去做的事,首先要问一问自己愿不愿意去做;如果自己都不愿意做的事,就应该立即停止。对别人的恩惠要记得报答,对别人的怨恨要慢慢忘记;怨恨不要记得太久,而恩情则要长久牢记,常思回报。
  【原文】
  待婢仆,身贵端;虽贵端,慈而宽。势服人,心不然;理服人,方无言。
  【译文】
  对待家里的婢女和仆人,重要的是自身的品行要端正;品行端正了,还要有仁慈而宽厚的胸怀。用势力去压服别人,别人只会口服而心不服。用道理去说服别人,别人才会口服心服,无话可说。
  【原文】
  同是人,类不齐,流俗众,仁者希。果仁者,人多畏。言不讳,色不媚。能亲仁,无限好;德日进,过日少。不亲仁,无限害;小人进,百事坏。
  【译文】
  同样是人,但品行高低不同,流于世俗的平庸人多,而品德高尚的人却很稀少。真正品德高尚的人,人们对他都心怀敬畏,因为他说话直言不讳,态度不卑不亢,不故意向人谄媚。能够亲近品德高尚的人,那是再好不过的事情了;和有仁德的人在一起,自己的品德会一天比一天进步,过失也会日益减少。不亲近品行高尚的人,对自身有无限的害处。这样一来,小人就会乘机亲近你,什么事情都会变坏。
  五、行有余力,则以学文
  【原文】
  不力行,但学文,长浮华,成何人。但力行,不学文,任己见,昧理真。
  【译文】
  不努力去实践,仅仅学一些书面上的东西,就会滋长浮华不实的作风,这将会成长为一个什么样的人呢?如果只努力做事,而不学习文化知识,仅凭自己的一些见解去为人处事,就不会明白真正的道理。
  【原文】
  读书法,有三到,心眼口,信皆要。方读此,勿慕彼,此未终,彼勿起。宽为限,紧用功,工夫到,滞塞通。心有疑,随札记;就人问,求确义。
  【译文】
  读书的方法,讲究三到,即心到、眼到、口到。心要记、眼要看、口要读,这三者确实都很重要。读这本书的时候,不要去想着别的书,这本书没有读完,就不要去急着读另一本书。读书学习,时间要安排得宽裕一些,但学习时,应该抓紧用功。只要功夫下到了,不懂的地方自然就会明白了。看书时有疑问和不懂的地方,要随时记录下来,然后找人请教,以求清楚明白地知道其确切的意义。
  【原文】
  房室清,墙壁净;几案洁,笔砚正。墨磨偏,心不端;字不敬,心先病。
  【译文】
  书房里要收拾得清洁,墙壁要保持干净;书桌要整洁,笔墨纸砚要摆放端正。如果把墨磨偏了,说明心不在焉;字写得潦草不整齐,说明思想不集中,心中有杂念。
  【原文】
  列典籍,有定处,读看毕,还原处。虽有急,卷束齐,有缺损,就补之。
  【译文】
  放置书籍要有固定的地方,读完书后要放回原处。即使有急事不看书了,也要把书放整齐再离开,如果书本有缺损,就要随手把它修补好。
  【原文】
  非圣书,屏勿视,蔽聪明,坏心志。勿自暴,勿自弃,圣与贤,可驯致。
  【译文】
  不是圣贤经书,就要放弃不看,不好的书容易蒙蔽人的思想,破坏人的心志。做人不要自甘堕落、不求上进。圣人和贤人,都是通过自身努力才逐渐达到的。

知识出处

守望家风

《守望家风》

本文记述了家,是一个让人牵肠挂肚的地方;家风,是一个家庭及至一个民族绵延在血脉中的基因。 不论时代发生多大变化,不论生活格局发生多大变化,我们都要重视家庭建设,注重家庭、注重家教、注重家风……使千千万万个家庭成为国家发展、民族进步、社会和谐的重要基点。其中包括《三字经》《百家姓》《千字文》等国学典籍。

阅读

相关地名

石嘴山市
相关地名