声律启蒙·卷上(上平声)

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《守望家风》 图书
唯一号: 310320020220000591
颗粒名称: 声律启蒙·卷上(上平声)
分类号: H194
页数: 23
页码: 093-115
摘要: 本文记述了石嘴山市声律启蒙·卷上(上平声)的情况。其中包括一东、二东、三江、四支、五微、六鱼等。
关键词: 石嘴山市 声律启蒙 上平声

内容

一东
  【原文】
  云对雨,雪对风,晚照对晴空。来鸿对去燕,宿鸟对鸣虫。三尺剑,六钧弓,岭北对江东。
  【译文】
  云和雨相对,雪和风相对,晚上和夕阳和晴朗的天空相对,飞来的大雁和离去的燕子相对,回巢的鸟儿和低鸣的虫子相对。三尺长的剑,六钧重的弓,岭北和江东相对。
  【原文】
  人间清暑殿,天上广寒宫。两岸晓烟杨柳绿,一园春雨杏花红。
  【译文】
  人间有消夏的清暑殿,天上有凄冷的广寒宫。两岸晨雾弥漫,杨柳翠绿,一园春雨霏霏,杏花艳红。
  【原文】
  两鬓风霜,途次早行之客;一蓑烟雨,溪边晚钓之翁。
  【译文】
  两鬓斑白,清晨就有急于赶路的人了。傍晚烟雨迷蒙,老翁身披蓑衣在溪水边垂钓。
  【原文】
  沿对革,异对同,白叟对黄童。江风对海雾,牧子对渔翁。颜巷陋,阮途穷,冀北对辽东。
  【译文】
  沿续和变革相对,差异和相同相对,白发老翁和黄口小儿相对。江风和海雾相对,牧童和渔翁相对。颜回甘居陋巷,阮籍哭于途穷,冀北和辽东相对。
  【原文】
  池中濯足水,门外打头风。梁帝讲经同泰寺,汉皇置酒未央宫。尘虑萦心,懒抚七弦绿绮;霜华满鬓,羞看百炼青铜。
  【译文】
  池中水可以浴足,迎面的风往往打头。梁武帝曾在同泰寺讲经谈佛,汉高祖曾在未央宫宴请功臣。世间烦恼事,萦绕心头,懒得抚弄七弦绿琴。鬓角生满白发,不敢对着青铜制的镜子。
  【原文】
  贫对富,塞对通,野叟对溪童。鬓皤对眉绿,齿皓对唇红。
  【译文】
  贫穷和富有相对,阻塞和畅通相对,山林老翁和溪边幼童相对。鬓间白发和乌黑眉毛相对,洁白的牙齿和鲜艳的红唇相对。
  △以上对句中,风、空、虫、弓、东、宫、红、翁、同、童、穷、铜、通、融、虹等字,均属一东韵。
  二东
  【原文】
  天浩浩,日融融,佩剑对弯弓。半溪流水绿,千树落花红。野渡燕穿杨柳雨,芳池鱼戏芰荷风。
  【译文】
  天空广阔无边,日光和煦温暖,佩剑和弯弓相对,浅浅的溪水清澈碧绿,千树的丛林落英缤纷。乡村渡口,杨柳新绿,燕了穿飞在柔软纤细的枝条中,犹如在雨中翻飞。绿色的池塘里,清秀的荷花随风舞动,鱼儿欢快地在荷叶下游来游去。
  【原文】
  女子眉纤,额下现一弯新月;男儿气壮,胸中吐万丈长虹。
  【译文】
  女子蛾眉纤细,额下似挂着一弯新月;男儿心胸宽广,胸中充满着凌云壮志。
  【原文】
  春对夏,秋对冬,暮鼓对晨钟。观山对玩水,绿竹对苍松。冯妇虎,叶公龙,舞蝶对鸣蛩。
  【译文】
  春天和夏天相对,秋天和冬天相对,傍晚的鼓声和早晨的钟声相对。观山和玩水相对,绿竹和苍松相对。冯妇空手搏击老虎,叶公并非喜欢真龙。
  【原文】
  衔泥双紫燕,课蜜几黄蜂。春日园中莺恰恰,秋天塞外雁雍雍。
  【译文】
  飞舞的蝴蝶和鸣叫的蟋蟀相对。一对紫燕正心着衔泥筑巢,几只黄蜂正忙着采集花蜜。春天园中黄莺恰恰啼叫,秋天塞外大雁雍雍鸣叫。
  【原文】
  秦岭云横,迢递八千远路;巫山雨洗,嵯峨十二危峰。
  【译文】
  秦岭连绵起伏,遥遥八千里路远,巫山常被雨水洗刷,十二座高峰山势高峻。
  【原文】
  明对暗,淡对浓,上智对中庸。镜奁对衣笥,野杵对村舂。花灼烁,草蒙茸,九夏对三冬。
  【译文】
  明亮和黑暗相对,淡薄和浓厚相对,聪明和平庸相对,镜匣和衣柜相对,野杵和村舂相对。花朵光采艳丽,小草细嫩杂乱,九夏和三冬相对。
  【原文】
  台高名戏马,斋小号蟠龙。手擘蟹螯从毕卓,身披鹤氅自王恭。
  【译文】
  铜山的高台叫项羽戏马台,东晋大将桓温的居室叫蟠龙斋。东晋的毕卓喜欢一手拿蟹螯,一手持酒杯,东晋的王恭曾经在雪中身披鹤氅,驾车出行。
  【原文】
  五老峰高,秀插云霄如玉笔;三姑石大,响传风雨若金镛。仁对义,让对恭,禹舜对羲农。
  【译文】
  庐山上的王老峰高耸入云,像五支玉笔插入云霄;江西南康县的三姑石敲击发出的声音,如洪钟穿透风雨。仁厚和义气相对,礼让和恭敬相对,夏禹、虞顺和伏羲氏、神农氏相对。
  【原文】
  雪花对云叶,芍药对芙蓉。陈后主,汉中宗,绣虎对雕龙。
  【译文】
  纷飞的雪花和空中的五色祥云相对,芍药花和芙蓉花相对。南朝时陈朝后主陈叔宝,汉武帝曾孙西汉宣武帝刘询,三国时曹操的儿子曹植,人称“绣虎”,南朝时的刘勰人称“雕龙”。
  【原文】
  柳塘风淡淡,花圃月浓浓。春日正宜朝看蝶,秋风那更夜闻蛩。战士邀功,必借干戈成勇武;逸民适志,须凭诗酒养疏慵。
  【译文】
  池塘岸上,柳枝在微风中摇曳,朦朦月色笼罩了整个花园。阳春三月,正好欣赏花丛中翩翩起舞的蝴蝶,秋风起时,哪经得起半夜听到将要死去的蟋蟀的鸣叫。作为战士,若想建功立业,获取功名,只有持枪沙场、奋勇杀敌;失意、安闲的人只有在酒意诗兴中暂时忘却现实的烦恼。
  △以上对句中,冬、钟、松、龙、跫、蜂、雍、峰、浓、庸、舂、茸、恭、镛、农、蓉、宗、功、慵等字,均属二冬韵。
  三江
  【原文】
  楼对阁,户对窗,巨海对长江。蓉裳对蕙帐,玉斝对银釭。青布幔,碧油幢,宝剑对金缸。
  【译文】
  楼和阁相对,户和窗相对,浩瀚的大海和滚滚的长江相对。蓉裳和蕙帐相对,玉制的酒器和银制的灯盏相对。青色的布幔,碧绿的油幢,青绿色的油布帷幕,锋利的宝剑和金色的酒缸相对。
  【原文】
  忠心安社稷,利口覆家邦。世祖中兴延马武,桀王失道杀龙逄。
  【译文】
  上下一心,团结一致可以安定国家,巧言令色,满口是非,却能颠覆国家。东汉光武帝刘秀是仁义之君,能使开国将领马武发挥才能,夏朝的残暴之君夏桀,杀掉直言进谏的臣子龙逢。
  【原文】
  秋雨潇潇,漫烂黄花都满径;春风袅袅,扶疏绿竹正盈窗。
  【译文】
  秋风冷雨,黄花飘落,铺满山路,微微的春风,茂盛的绿竹正遮挡住窗户。
  【原文】
  旌对旆,盖对幢,故国对他邦。千山对万水,九泽对三江。
  【译文】
  旌和旆相对,车盖和帷幔相对,故国和他邦相对。千山和万水相对,众多湖泽和许多大江相对。
  【原文】
  山岌岌,水淙淙,鼓振对钟撞。清风生酒舍,皓月照书窗。阵上倒戈辛纣战,道旁系剑子婴降。
  【译文】
  山势高耸,流水淙淙,敲鼓声和撞钟声相对。清风下,酒舍中谈笑风生,月光下,书窗学子秉烛夜读。武王伐纣时,纣王的士兵纷纷掉转兵器为西周的军队开路,刘邦攻破咸阳时,秦朝皇帝子婴把剑系在脖子上,将玉玺、符节等象征皇权的东西放在路边,率群臣投降。
  【原文】
  夏日池塘,出没浴波鸥对对;春风帘幕,往来营垒燕双双。
  【译文】
  夏天的池塘里,鸥鸟成双成对游泳戏水,春风吹动帘幕,一双双燕子来来往往搭建泥巢。
  【原文】
  铢对两,只对双,华岳对湘江。朝车对禁鼓,宿火对寒缸。青琐闼,碧纱窗,汉社对周邦。
  【译文】
  铢和相对,音和双相对,华岳和汀江相对。早期时用的车和宫中宵禁时敲的鼓相对,隔夜的火和冰冷的烛台相对。刻有青色连环花纹的宫门,裱糊绿色窗纱的窗户,汉朝社稷和周代国邦相对。
  【原文】
  笙箫鸣细细,钟鼓响摐摐。主簿栖鸾名有览,治中展骥姓惟庞。
  【译文】
  笙箫吹奏出的乐曲呜咽婉转,钟鼓敲出的巨响震彻四方。东汉时的仇览做主簿时,胸有鸾凤的志向,三国时的庞统做治中时,胸怀千里马的抱负。
  【原文】
  苏武牧羊,雪屡餐于北海;庄周活鲋,水必决于西江。
  【译文】
  西汉时苏武出使匈奴时被扣,在北海牧羊,渴饮雪,饥吞毡。战国时庄周出行,车辙中发现鲫鱼,曾要引西江水救鱼。
  △以上对句中,窗、江、帐、两、幔、缸、邦、逄、降、双、从、庞等字,均属三江韵。
  四支
  【原文】
  茶对酒,赋对诗,燕子对莺儿。栽花对种竹,落絮对游丝。
  【译文】
  茶和酒相对,歌赋和吟诗相对,燕子和黄茑相对,栽花和种竹相对,飘落的柳絮和游动的蛛丝相对。
  【原文】
  四目颉,一足夔,鸲鹆对鹭鸶。半池红菡萏,一架白荼蘼。
  【译文】
  苍颉有四只眼睛,夔只有一只脚,八哥和白鹭相对。荷花染红了半个池塘,荼蘼的白花开满藤架。
  【原文】
  几阵秋风能应候,一犁春雨甚知时。智伯恩深,国士吞变形之炭;羊公德大,邑人竖堕泪之碑。行对止,速对迟,舞剑对围棋。
  【译文】
  凉风阵阵,预示着秋天的到来,春雨降落,梨花开放预示春天来临。晋国的智伯对豫让有知遇之恩,豫让甘愿吞炭变哑去为智伯报仇;西晋的羊祜镇守荆州,深得百姓爱戴,羊祜死后,百姓每次看到他的墓碑都会潸然泪下。行动和停止相对,迅速和迟缓相对,舞剑和下棋相对。
  【原文】
  花笺对草字,竹简对毛锥。汾水鼎,岘山碑,虎豹对熊罴。
  【译文】
  信纸和草字相对,竹简和毛笔相对。汾水中得到一个宝鼎,岘山里竖“堕泪碑”,虎豹和棕熊相对。
  【原文】
  花开红锦绣,水漾碧琉璃。去妇因探邻舍枣,出妻为种后园葵。
  【译文】
  花开时万紫千红,水流时流光异彩。汉朝王吉的妻子被休,是因为她摘了邻居家的枣,周时鲁人公仪林的妻子被休,是因为她种菜纺织,和百姓争利。
  【原文】
  笛韵和谐,仙管恰从云里降;橹声咿轧,渔舟正向雪中移。
  【译文】
  笛声悠扬,如天外之音从云中飘落,船桨做响,渔船正驶向如雪般白茫茫的水面。
  【原文】
  戈对甲,鼓对旗,紫燕对黄鹂。梅酸对李苦,青眼对白眉。
  【译文】
  兵器和铠甲相对,战鼓和旗帜相对,紫燕和黄鹂相对。酸的梅子和苦的李子相对,阮籍的青眼和马良的白眉相对。
  【原文】
  三弄笛,一围棋,雨打对风吹。海棠春睡早,杨柳昼眠迟。
  【译文】
  吹三次笛子,下一局围棋,雨打和风吹相对。海棠在春天的早晨醉眼迷离,还未睡醒,杨柳在阳光下婀娜多姿,似乎人人在白天睡觉。
  【原文】
  张骏曾为槐树赋,杜陵不作海棠诗。晋士特奇,可比一斑之豹;唐儒博识,堪为五总之龟。
  【译文】
  西晋张骏曾往凉州移植柳树,但都没能成活,只有酒泉宫生有槐树,因此作《槐树赋》,在众多的杜甫诗中,唯独没有写海棠的诗篇,是因为杜甫的母亲名海棠。晋人王献之小时候看人玩掷色子,便知胜负,父亲王羲之称赞他为“管中窥豹,时见一斑”;唐朝学者殷践猷学识渊博,诗人贺之章称之为“五总之龟”。
  △以上对句中,诗、儿、丝、夔、鸶、时、碑、迟、棋、锥、罴、璃、葵、移、旗、鹂、眉、吹、奇、龟等字,均属四支韵。
  五微
  【原文】
  来对往,密对稀,燕舞对莺飞。风清对月朗,露重对烟微。霜菊瘦,雨梅肥,客路对渔矶。
  【译文】
  来和往相对,密集和稀疏相对,春燕轻舞和黄茑翻飞相对。清风和明月相对,浓重的露水和轻轻的炊烟相对,经霜的菊花冷峻清逸,经雨的梅子果繁叶茂。他乡的曲折小路和水边突出的岩石相对。
  【原文】
  晚霞舒锦绣,朝露缀珠玑。夏暑客思欹石枕,秋寒妇念寄边衣。
  【译文】
  七彩的晚霞,犹如锦绣铺满天空;早晨的露珠晶莹剔透,犹如大大小小的珍珠,盛夏的时候,身在他乡作客的人躺在石板上纳凉思念家乡,秋天转寒时,妻子为戍守边疆的丈夫捎寄棉衣。
  【原文】
  春水才深,青草岸边渔父去;夕阳半落,绿莎原上牧童归。
  【译文】
  春天的水面天色刚刚暗下来,青草岸边的渔夫就回家去了;夕阳还在半山腰,绿绿的草原上已有牧童归来。
  【原文】
  宽对猛,是对非,服美对乘肥。珊瑚对玳瑁,锦绣对珠玑。桃灼灼,柳依依,绿暗对红稀。窗前莺并语,帘外燕双飞。
  【译文】
  宽容和严厉相对,是和非相对,穿着华丽的衣裳和骑着高头大马相对,形状如花如树,珊瑚和玳瑁相对,精美鲜艳的丝织品和晶莹剔透的珍珠相对。桃花鲜艳夺目,柳树柔弱、随风摇摆,枝叶繁密茂盛和红花零星稀落相对。窗前两只黄茑相对呜叫,帘外一对燕子往来飞舞。
  【原文】
  汉致太平三尺剑,周臻大定一戎衣。吟成赏月之诗,只愁月堕;斟满送春之酒,惟憾春归。
  【译文】
  汉高祖刘邦凭借三尺剑平定了天下,周武王伐纣时凭一件戎衣使天下平定。刚将赏月的情怀写成了诗,月亮偏偏在这个时候西沉了;斟满美酒为春天饯行,只是感叹春天即将离去。
  【原文】
  声对色,饱对饥,虎节对龙旗。杨花对桂叶,白简对朱衣。
  【译文】
  声音和颜色相对,饱食和饥饿相对,古时军中令牌“虎符”和五侯将相用作仪卫的龙形军旗相对。杨花和桂叶相对,古时御史向皇帝上书用白色竹筒书写的奏折和古代官员身着红色的官服相对。
  【原文】
  尨也吠,燕于飞,荡荡对巍巍。春暄资日气,秋冷借霜威。
  【译文】
  狗在叫,燕子双飞,平坦的水面和高峻的大山相对。春天天气暖和是依靠太阳的照耀,秋天的寒冷是由于霜雪的降临。
  【原文】
  出使振威冯奉世,治民异等尹翁归。燕我弟兄,载咏棣棠韡韡;命伊将帅,为歌杨柳依依。
  【译文】
  出使西域,使汉朝名威大振的是西汉冯奉世,采取不同方法治理百姓政绩斐然的是西汉尹翁归。设宴款待我的兄弟,吟咏我们兄弟情深;光明磊落,任命你为带兵出征的将帅,我们折柳歌唱为君送别。
  △以上对句中,稀、飞、微、矶、玑、衣、归、非、依、诗、饥、旗、巍、威等字,均属五微韵。
  六鱼
  【原文】
  无对有,实对虚,作赋对观书。绿窗对朱户,宝马对香车。伯乐马,浩然驴,弋雁对求鱼。
  【译文】
  无和有相对,实和虚相对,作赋和观书相对,绿色的窗户和红色的大门相对,以珠玉装饰的雕鞍马勒和装饰华丽的马车相对。春秋时的伯乐擅长相千里马,唐朝诗人孟浩然喜欢骑着驴踏雪寻梅,用带着绳子的箭射大雁和爬上树找鱼相对。
  【原文】
  分金齐鲍叔,奉璧蔺相如。掷地金声孙绰赋,回文锦字窦滔书。
  【译文】
  春秋时有做仗义疏财的鲍叔牙,战国时有奉壁不辱使命、完壁归照的蔺相如。晋朝文学家孙绰博学善文,曾称自己作的《天台山赋》掷地有金石之声,晋朝窦滔在外任秦州刺史,因宠妾不归,他的妻子苏若兰织锦成“回文旋图”诗,寄给窦滔,使其回心转意。
  【原文】
  未遇殷宗,胥靡困傅岩之筑;既逢周后,太公舍渭水之渔。
  【译文】
  如果没有遇到殷高宗武丁,傅说还在傅岩筑墙服劳役;遇到了周文王,姜太公舍弃了在渭水旁钓鱼。
  【原文】
  终对始,疾对徐,短褐对华裾。六朝对三国,天禄对石渠。千字策,八行书,有若对相如。
  【译文】
  结束和开始相对,迅速和缓慢相对,粗布的短衣和华丽的长服相对,吴、东晋、宋、齐、梁、陈六朝和魏、蜀、吴三国相对,天禄阁和石渠阁相对。宋代以策论考取进士,限一千字,称为“千字策”,古代的书信称为“八行书”。孔子的弟子有若和战国时赵国的蔺相如相对。
  【原文】
  花残无戏蝶,藻密有潜鱼。落叶舞风高复下,小荷浮水卷还舒。
  【译文】
  凋谢的花儿上没有了飞舞嬉戏的蝴蝶,茂密的水草中有穿梭的鱼儿潜藏其间。落叶在秋风中上下翻飞,荷叶浮在水面上,卷起来又舒展开来。
  【原文】
  爱见人长,共服宣尼休假盖;恐彰己吝,谁知阮裕竟焚车。
  【译文】
  孔子出门遇雨,有的学生让他跟子夏借伞,但孔子不愿意,他说,子夏家里不富裕,我怕我去借伞,他因贫而惜物,这样就彰显别人的短处了;晋阮裕有一辆好车,任何人借他都会借给,但有一次,一个人的母亲去世安葬时想借他的车子,怕他不借就没有开口。阮裕知道后,就把车子烧了。
  【原文】
  麟对凤,鳖对鱼,内史对中书。犁锄对耒耜,畎浍对郊墟。犀角带,象牙梳,驷马对安车。
  【译文】
  麒麟和凤凰相对,鳖和鱼相对,内史和中书相对。锄地的梨锄和翻土的耒耜相对,田间的水沟和郊外的废墟相对。犀牛角做成的革带,象牙制成的梳子,由四匹马拉的车和由一匹马驾的车相对。
  【原文】
  青衣能报赦,黄耳解传书。庭畔有人持短剑,门前无客曳长裾。
  【译文】
  符坚的赦免文书是由青衣人传报的消息,陆机客居洛阳时养的黄耳狗能传递家书。厅堂当中有人手持匕首,门前没有人拖着长衣。
  【原文】
  波浪拍船,骇舟人之水宿;峰峦绕舍,乐隐者之山居。
  【译文】
  波浪拍打着船只,惊骇了船中夜宿的客人;峰峦叠嶂围绕着屋舍,正是喜欢隐居的人理想的居所。
  △以上对句中,虚、书、车、驴、鱼、如、渔、徐、裾、渠、舒、墟、梳、居等字,均属六鱼韵。
  七虞
  【原文】
  金对玉,宝对珠,玉兔对金乌。孤舟对短棹,一雁对双凫。横醉眼,捻吟须,李白对杨朱。
  【译文】
  黄金和玉石相对,宝物和珍珠相对,月亮和太阳相对。孤单的小船和短小的船桨相对,一只孤雁和两只野鸭相对。横生着醉醺的眼睛,捻着胡须吟诗,唐朝的大诗人李白和战国时哲学家杨朱相对。
  【原文】
  秋霜多过雁,夜月有啼乌。日暧园林花易赏,雪寒村舍酒难沽。
  【译文】
  秋天霜降时节,北方的大雁开始陆续飞向南方,夜晚月光下的枝头,鹊鸦鸣叫。风和日暖,草木逢春,鲜花遍野,雪大风寒,村偏路远,好酒难买。
  【原文】
  人处岭南,善探巨象口中齿;客居江右,偶夺骊龙颔下珠。
  【译文】
  岭南的人,擅长探找大象掩埋的脱掉的牙齿,长江下游以西地区的人,会在骊龙睡着后偶然得到其颔下的宝珠。
  【原文】
  贤对圣,智对愚,傅粉对施朱。名缰对利锁,挈榼对提壶。鸠哺子,燕调雏,石帐对郇厨。
  【译文】
  贤能和圣明相对,聪明和愚蠢相对,搽粉和涂红相对。功名的牵制和利禄的束缚相对,举着盛酒的樽和提着装酒的壶相对,斑鸠在给小鸟喂食,燕子在训练自己的幼燕,西晋大臣石崇的锦丝布帐和唐代韦陟的奢侈厨房相对。
  【原文】
  烟轻笼岸柳,风急撼庭梧。鸜眼一方端石砚,龙涎三炷博山垆。
  【译文】
  烟雾笼罩,岸边柳影朦胧;风疾力劲,院前梧桐摇动。端州出产的石砚上有八哥鸟眼形纹理,博山垆面雕刻有山形图像,垆上燃着三炷龙涎香。
  【原文】
  曲沼鱼多,可使渔人结网;平田兔少,漫劳耕者守株。
  【译文】
  曲折水深的池塘里鱼儿多,可以使渔人结网捕鱼;平坦的田野上兔子很少,让守株待兔的人白白等待。
  【原文】
  秦对赵,越对吴,钓客对耕夫。箕裘对杖履,杞梓对桑榆。天欲晓,日将晡,狡兔对妖狐。
  【译文】
  秦国和赵国相对,越国和吴国相对,渔民和耕夫相对,继承父业和尊重老人相对,杞木梓木和桑树榆树相对,天快亮了,太阳快下山了,狡猾的兔子和阴险的狐狸相对。
  【原文】
  读书甘刺股,煮粥惜焚须。韩信武能平四海,左思文足赋三都。
  【译文】
  战国时期,苏秦夜晚读书,为防止困倦,用锥子刺自己的大腿提神;唐代时,李勋的姐姐病了,他在为姐姐煮粥时,灶火烧到了他的胡须。汉初大将韩信,辅佐汉高祖刘邦平四海、定天下,后被封为淮阴侯,晋朝文学家左思,十年写成《三都赋》,人们争相传抄,一时洛阳纸贵。
  【原文】
  嘉遁幽人,适志竹篱茅舍;胜游公子,玩情柳陌花衢。
  【译文】
  合乎情理而退隐的隐者在竹篱茅舍中舒适自得,喜欢享乐的公子们整天闲游于花街柳巷。
  △以上对句中,珠、乌、凫、须、沽、愚、朱、壶、雏、厨、梧、垆、株、吴、夫、榆、晡、狐、都、衢等字,均属七虞韵。
  八齐
  【原文】
  岩对岫,涧对溪,远岸对危堤。鹤长对凫短,水雁对山鸡。星拱北,月流西,汉露对汤霓。
  【译文】
  岩石和山峰相对,山涧和溪流相对。远处的河岸和危险的河堤相对,鹤腿长和凫腿短相对,水面的大雁和山中的野鸡相对。星星环绕北极星,月亮向西落,汉武帝造玉盘承接甘露和百姓盼望成汤就像大旱望云霓一样相对。
  【原文】
  桃林牛已放,虞坂马长嘶。叔侄去官闻广受,弟兄让国有夷齐。
  【译文】
  周武王伐纣之后,将战马散放华山之南,放牛于桃林之野,以示天下太平。相传一匹良马拖着盐车上虞坂的时候,望着伯乐嘶鸣,它知道只有伯乐了解自己。汉朝疏广、疏受叔侄二人明达而辞去官职,商朝伯夷、叔齐兄弟俩互相推让国君的位置。
  【原文】
  三月春浓,芍药丛中蝴蝶舞;五更天晓,海棠枝上子规啼。
  【译文】
  三月春色浓郁,芍药丛中蝴蝶翩翩起舞,五更天将亮时,海棠树上杜鹃啼叫。
  【原文】
  云对雨,水对泥,白璧对玄圭。献瓜对投李,禁鼓对征鼙。徐稚榻,鲁班梯,凤翥对鸾栖。
  【译文】
  云和雨相对,水和泥相对,白色玉壁和黑色的圭相对。献瓜果欲买官和投桃报李相对,设在宫城谯楼上报时的鼓和军队出征时的战鼓相对。特地为徐稚设置的坐榻,鲁班为楚国制造的云梯,凤飞翔和鸾栖息相对。
  【原文】
  有官清似水,无客醉如泥。截发惟闻陶侃母,断机只有乐羊妻。
  【译文】
  做官时心应清白如水,没有客人时烂醉如泥。只听说晋朝陶侃的母亲剪下自己的头发,买来酒菜招待范逵。只有东汉乐羊子的妻子为劝诫丈夫剪断织机上的布,使乐羊子终成一代名儒。
  【原文】
  秋望佳人,目送楼头千里雁;早行远客,梦惊枕上五更鸡。
  【译文】
  秋风送凉,寂寞的人登高远望,愿南飞的大雁捎去我对情人的思念;赶路的行人,被鸡的叫声惊醒,天还没亮就上路了。
  【原文】
  熊对虎,象对犀,霹雳对虹霓。杜鹃对孔雀,桂岭对梅溪。
  【译文】
  熊和虎相对,大象和犀牛相对,巨大的雷声和雨后的彩虹相对。杜鹃和孔雀相对,开满桂花的山岭和开满梅花的小溪相对。
  【原文】
  萧史凤,宋宗鸡,远近对高低。
  【译文】
  传说秦穆公的女儿弄玉和丈夫萧史都善于吹箫,第次吹箫都能引来凤凰;晋朝兖州刺史宋处宗,有一只能与人对话的鸡,宋处宗将鸡放在窗前,变论学问,宋处宗因此建立功业,远近和高低相对。
  【原文】
  水寒鱼不跃,林茂鸟频栖。杨柳和烟彭泽县,桃花流水武陵溪。
  【译文】
  寒冷的水中没有鱼儿跳跃,茂密的树林中有很多鸟儿栖息。杨柳如烟的彭泽县,桃花流水的武陵溪。
  【原文】
  公子追欢,闲骤玉骢游绮陌;佳人倦绣,闷欹珊枕掩香闺。
  【译文】
  公子寻欢作乐,自由自在地骑着白马在风景优美的道路上快速奔跑;女子绣花累了,关上闺房,倚靠着珊瑚枕休息。
  △以上对句中,溪、堤、鸡、西、霓、嘶、齐、啼、泥、圭、鼙、梯、栖、妻、犀、低、闺等字,均属八字韵。
  九佳
  【原文】
  河对海,汉对淮,赤岸对朱崖。鹭飞对鱼跃,宝钿对金钗。
  【译文】
  河和海相对,汉水和淮河相对,赤岸和朱崖相对。白鹭高飞和鱼儿跳跃相对,宝钿和金钗相对。
  【原文】
  鱼圉圉,鸟喈喈,草履对芒鞋。古贤尝笃厚,时辈喜诙谐。孟训文公谈性善,颜师孔子问心斋。
  【译文】
  鱼刚入水没有适应环境而局促不安,鸟的叫声和谐悦耳,草鞋和芒鞋相对。古代圣贤崇尚忠厚之道,现在人思想活跃,谈吐幽默。孟子教导滕文公“性善”的道理,颜回向孔子请教“心斋”的道理。
  【原文】
  缓抚琴弦,像流莺而并语;斜排筝柱。类过雁之相挨。
  【译文】
  轻按琴弦,奏出的声音像两只黄茑低语对鸣;一筝居中在前,两边依次向后呈斜边排开,犹如飞行中的“人”字形雁队。
  【原文】
  丰对俭,等对差,布袄对荆钗。雁行对鱼阵,榆塞对兰崖。挑荠女,采莲娃,菊径对苔阶。
  【译文】
  丰和俭相对,相等和参差相对,粗布衣服和荆条制作的头钗相对。成行的大雁和成群的鱼儿相对,榆关和兰山相对。挑荠菜的女子,采莲子的小孩,满是菊花的小路和长满苔藓的台阶相对。
  【原文】
  诗成六义备,乐奏八音谐。造律吏哀秦法酷,知音人说郑声哇。天欲飞霜,塞上有鸿行已过;云将作雨,庭前多蚁阵先排。
  【译文】
  《诗经》就其内容可分为“风”“雅”“颂”,就其形式可分为“赋”“比”“兴”,这六个字即是六义。好的音乐金、石、丝、竹、匏、土、革、木“八音”和谐。制订法律条文的官吏感叹秦朝法律太严酷,懂得音乐的人说郑地的俗乐淫靡。大雁知道秋天就要到了,在霜降之前便飞离塞北;大雨将至,院前的蚂蚁纷纷出动,排成队匆匆往高处搬迁。
  【原文】
  城对市,巷对街,破屋对空阶。桃枝对桂叶,砌蚓对墙蜗。梅可望,橘堪怀,季路对高柴。
  【译文】
  城与市对应,小巷与街道对应,破旧的房屋与空寂的台阶对应,桃树枝与桂树叶对应,台阶上的蚯蚓与墙上的蜗牛对应。曹操说前面有梅子而使士兵口中生津解渴,,陆绩怀中藏两个橘子带给母亲吃,孔子的弟子季路与高柴相对。
  【原文】
  花藏沽酒市,竹映读书斋。马首不容孤竹扣,车轮终就洛阳埋。朝宰锦衣,贵束乌犀之带;宫人宝髻,宜簪白燕之钗。
  【译文】
  酒店隐藏在落花丛中,书房外竹林幽静。商朝孤竹君的儿子即使扣马也劝诫不了武王伐商;东汉外戚梁冀专权,张纲埋车轮于洛阳都亭。朝中大臣穿着锦缎的衣服,腰间系着用乌犀角装饰的腰带;宫女的高冠发饰,适宜插带传说中神女向汉成帝献的宝钗。
  △以上对句中,淮、崖、钗、喈、鞋、谐、斋、挨、差、娃、阶、哇、排、街、蜗、怀、柴、埋等字,均属九佳韵。
  十灰
  【原文】
  增对损,闭对开,碧草对苍苔。书签对笔架,两曜对三台。周召虎,宋桓魋,阆苑对蓬莱。
  【译文】
  增加与减少对应,闭与开对应,碧绿的草与青色的苔对应。书签与笔架对应,太阳、月亮和天上三台星对应。周厉王暴虐而召穆公劝谏,春秋时宋国人桓魋想刺杀孔子,阆苑与蓬莱对应。
  【原文】
  薰风生殿阁,皓月照楼台。却马汉文思罢献,吞蝗唐太冀移灾。
  【译文】
  和暖的风吹进楼阁中,白洁的月亮照耀楼台。汉文帝下诏归还千里马,希望能停止进献;贞观年间闹蝗灾,唐太宗吃蝗虫使灾难能够转移到自己身上。
  【原文】
  照耀八荒,赫赫丽天秋日;震惊百里,轰轰出地春雷。
  【译文】
  秋天阳光明耀,照耀着四面八方;春雷响彻,霹雳声震撼百里。
  【原文】
  沙对水,火对灰,雨雪对风雷。书淫对传癖,水浒对岩隈。歌旧曲,酿新酪,舞馆对歌台。
  【译文】
  沙与水对应,火与灰对应,雨雪与风雷对应。“书淫”皇甫谧与“传癖”杜预对应,水岸与山、水的弯曲处对应。歌唱旧曲,酿造新酒,舞蹈的场所与表演歌舞的楼台对应。
  【原文】
  春棠经雨放,秋菊傲霜开。作酒固难忘曲蘖,调羹必要用盐梅。
  【译文】
  过了雨水,海棠该开放了,霜降时节,正是秋菊开放的时候。没有酿酒用的曲就制不出酒来,调制羹时一定要用咸盐和酸梅。
  【原文】
  月满庾楼,据胡床而可玩;花开唐苑,轰羯鼓以奚催。
  【译文】
  月圆之时,晋朝庚亮登上南楼,坐在折叠椅上玩耍;唐朝宫苑中的百花还未开放,杨贵妃便命人击鼓当做春雷而催发。
  【原文】
  休对咎,福对灾,象箸对犀杯。宫花对御柳,峻阁对高台。
  【译文】
  赞美与责备对应,福与灾对应,象牙筷子与犀牛角杯子对应。皇宫园林的花与柳对应,耸立的楼阁与高大的亭台对应。
  【原文】
  花蓓蕾,草根荄,剔藓对剜苔。雨前庭蚁闹,霜后阵鸿哀。
  【译文】
  花骨朵,小草根,除去苔藓和挖掉青苔对应。院子里的蚂蚁在雨前“搬家”,秋霜后一群群大雁南飞,叫声如泣。
  【原文】
  元亮南窗今日傲,孙弘东阁几时开。平展青茵,野外茸茸软草;高张翠幄,庭前郁郁凉槐。
  【译文】
  晋陶渊明曾有诗句“倚南窗以寄傲”,孙弘招贤纳士的东阁何时再开?野外一望无际的软草如同平铺开的褥子,门庭前苍翠碧绿的槐树枝叶茂盛如同遮荫的帐子。
  △以上对句中,开、苔、台、魋、菜、灾、雷、灰、隈、醅、梅、催、杯、荄、哀、槐等字,均属十灰韵。
  十一真
  【原文】
  邪对正,假对真,獬豸对麒麟。韩卢对苏雁,陆橘对庄椿。韩五鬼,李三人,北魏对西秦。
  【译文】
  邪与正对应,假与真对应,獬豸与麒麟对应。战国时的名犬韩卢与替苏武送信的大雁对应,三国陆绩藏在怀中的橘子与《庄子》中提到的“以八千岁为春,八千岁为秋”的大椿树对应。韩愈著有《送穷文》,送五穷鬼,即智穷、学穷、文穷、命穷、交穷,李白《月下独酌》诗中将自己、影子和月亮称为“三人”,北魏与西秦对应。
  【原文】
  蝉鸣哀暮夏,莺啭怨残春。野烧焰腾红烁烁,溪流波皱碧粼粼。
  【译文】
  秋蝉凄凉的鸣叫仿佛哀号夏日将近,黄茑婉转的叫声好像抱怨春天的短暂,野火熊熊,烈焰红光;溪流蜿延曲折,波光闪闪。
  【原文】
  行无踪,居无庐,颂成酒德;动有时,藏有节,论著钱神。哀对乐,富对贫,好友对嘉宾。
  【译文】
  晋代刘伶嗜酒,著有《酒德颂》,文中有“行无辙迹,居无食庐”的语句;晋朝鲁褒的《钱神论》中有“动静有时,行藏有节”的语句。悲哀与快乐对应,富有与贫穷对应,好友与嘉宾对应。
  【原文】
  弹冠对结绶,白日对青春。金翡翠,玉麒麟,虎爪对龙麟。
  【译文】
  汉朝的王阳做官后,好友贡禹弹去帽上灰尘准备做官与汉朝萧育和好友朱博常互相推荐对应,太阳初升与青春年少对应。金翡翠、玉麒麟,老虎的爪子与龙的麟甲对应。
  【原文】
  柳塘生细浪,花径起香尘。闲爱登山穿谢屐,醉思漉酒脱陶巾。
  【译文】
  岸边长有柳树的池塘里逍起层层细浪,花丛中的小路上扬起沾香的轻尘。闲暇时喜欢穿上南朝谢灵运发明的鞋子去登山,喝醉时想到了陶渊明滤酒的葛巾。
  【原文】
  雪冷霜严,倚槛松筠同傲岁;日迟风暖,满园花柳各争春。
  【译文】
  篱笆边的松树与青竹,同经霜雪;满园花草树木,趁春暖争相开放。
  【原文】
  香对火,炭对薪,日观对天津。禅心对道眼,野妇对宫嫔。仁无敌,德有邻,万石对千钧。
  【译文】
  香与火对应,泰山的日观峰与河南洛阳境内的天津桥对应。清净的心境与能判断真假的能力对应,村妇与宫嫔对应。仁爱则没有敌人,有德则会得到帮助,万石与千钧对应。
  【原文】
  滔滔三峡水,冉冉一溪冰。充国功名当画阁,子张言行贵书绅。笃志诗书,思入圣贤绝域;忘情官爵,羞沾名利纤尘。
  【译文】
  三峡的水波涛汹涌,溪水里的冰缓慢移动。汉朝赵充国军功显赫,汉宣帝为他在麒麟阁中绘制画像;孔子弟子子张将孔子“言忠信,行敬等”的教诲写在衣带上,以示永记不忘。潜心专研百家经典,领悟圣贤思想;一心为民公正廉洁,羞于沾染上世俗名利的污秽。
  △以上对句中,真、椿、人、秦、春、粼、神、贫、宾、麒、麟、尘、巾、薪、津、嫔、邻、钧、冰、绅等字,均属十一真韵。
  十二文
  【原文】
  家对国,武对文,四辅对三军。九经对三史,菊馥对兰芬。歌北鄙,咏南薰,迩听对遥闻。
  【译文】
  家与国对应,武与文对应,古时天子左右的四个辅佐官与古时步、车、骑三个兵种对应。《易经》、《尚书》、《诗经》、《周礼》、《仪礼》、《礼记》、《春秋》、《孝经》、《论语》九部经书与《汉书》、《史记》、《后汉书》三部史书对应;菊花的香气与兰草的芬芳对应。歌唱北鄙之地充满杀伐之气的音乐,吟咏南方充满煦日之味的曲调,近听与远闻对应。
  【原文】
  召公周太保,李广汉将军。闻化蜀民皆草偃,争权晋土已瓜分。
  【译文】
  召公是周朝的太保,李广是汉朝的将军。蜀地百姓在西汉太守文翁的教化下,像风吹草伏一样顺服;为争权夺利,晋国的领土被韩、赵、魏瓜分。
  【原文】
  巫峡夜深,猿啸苦哀巴地月;衡峰秋早,雁飞高贴楚天云。
  【译文】
  夜深时,巫峡地方的猿朝着蜀地巴郡的月亮凄切地啼叫;早秋的衡山群峰中,大雁飞得很高,仿佛和楚地的天空贴到了一块。
  【原文】
  欹对正,见对闻,偃武对修文。羊车对鹤驾,朝旭对晚曛。
  【译文】
  倾侧与端正对应,看到与听到对应,停息武备与兴修文教对应。晋武帝在宫内乘由羊拉的小车与周灵王的太子的车对应;朝阳与夕阳对应。
  【原文】
  花有艳,竹成文,马燧对羊欣。山中梁宰相,树下汉将军。
  【译文】
  花儿鲜艳,竹子有纹理,唐朝的宰相马燧与南朝宋书法家羊欣对应。南朝梁武帝的宰相陶弘景曾隐居在山中,武帝每有大事都去与他商量;汉朝名将冯异屡建战功,每逢论功行赏时,他总是不吭不响独自站在树下。
  【原文】
  施帐解围嘉道韫,当垆沽酒叹文君。好景有期,北岭几枝梅似雪;丰年先兆,西郊千顷稼如云。
  【译文】
  替王献之解围民、隔着帐幕与客人辩论的谢道韫值得赞扬,汉朝与司马相如私奔后当垆卖酒的卓文君令人称叹。花开易落,几树梅花纯洁如雪;丰收的年份是会有预兆的,西郊上千顷的庄稼像云彩一样。
  【原文】
  尧对舜,夏对殷,蔡惠对刘蕡。山明对水秀,五典对三坟。唐李杜,晋机云,事父对忠君。
  【译文】
  尧帝与舜帝对应,夏朝与殷朝对应,汉朝的蔡惠与唐朝的刘蕡对应。山明与水秀对应,五典与三坟对应。唐朝的李白与杜甫,晋朝的陆机与陆云,侍奉父亲和忠于国君对应。
  【原文】
  雨晴鸠唤妇,霜冷雁呼群。酒量洪深周仆射,诗才俊逸鲍参军。
  【译文】
  雨过天晴,鸠鸟呼唤自己的配偶;秋霜风冷,冬天来了,大雁呼唤着同伴,成群结队地飞往南方去了。晋朝曾做过仆射的周顗酒量很高,南朝宋曾做过参军的鲍照诗风豪迈洒脱。
  【原文】
  鸟翼长随,凤兮洵众禽长;狐威不假,虎也真百兽尊。
  【译文】
  有众鸟跟随,凤确实为鸟中之王;狐狸不借助老虎的威风不能吓跑其他野兽,所以老虎才是真正的百兽之王。
  △以上对句中,文、军、芬、薰、闻、分、云、曛、欣、君、殷、蕡、坟、君、群、尊等字,均属十二文韵。
  十三元
  【原文】
  幽对显,寂对喧,柳岸对桃源。莺朋对燕友,早暮对寒暄。鱼跃沼,鹤乘轩,醉胆对吟魂。
  【译文】
  幽暗与明亮对应,寂静与喧闹对应,杨柳堤岸与桃花园林对应。成群的黄茑与结伴的燕子对应,早晚与冬夏对应。鱼跳出小池与鹤坐轩车对应,酒兴与诗情对应。
  【原文】
  轻尘生范甑,积雪拥袁门。缕缕轻烟芳草渡,丝丝微雨杏花村。
  【译文】
  范丹家的炊具上落满了灰尘,东汉袁安家的门前堆满了积雪。长满青草的渡口边升起缕缕青烟,杏花飘香的村子笼罩在丝细雨中。
  【原文】
  诣阙王通,献太平十二策;出关老子,著道德五千言。
  【译文】
  隋朝哲学家王通曾向隋文帝献上《太平策》十二篇;西出函谷关的老子,著有《道德经》共计五千字。
  【原文】
  儿对女,子对孙,药圃对花村。高楼对邃阁,赤豹对玄猿。妃子骑,夫人轩,旷野对平原。
  【译文】
  儿与女对应,子与孙对应,长满药材的园子与满是花草的村子对应。高耸的楼台与深邃的楼阁对应。红色的豹与黑色的猿对应。专为杨贵妃运送荔枝的快马,送给戴公夫人的鱼皮装饰的车子,旷野与平原对应。
  【原文】
  匏巴能鼓瑟,伯氏善吹埙。馥馥早梅思驿使,萋萋芳草怨王孙。
  【译文】
  匏巴鼓瑟时,水里的游鱼都探出头来听;伯氏擅长吹埙。看到香气浓郁的梅花就盼望送信的使者,看到茂盛的芳草不禁埋怨起离去的公子。
  【原文】
  秋夕月明,苏子黄岗游绝壁;春朝花发,石家金谷启芳园。
  【译文】
  秋天月明之时,苏轼在黄冈游览赤壁;春暖开花时节,晋朝巨富石崇常在金谷园内设宴招待客人。
  【原文】
  歌对舞,德对恩,犬马对鸡豚。龙池对凤沼,雨骤对云屯。刘向阁,李膺门,唳鹤对啼猿。
  【译文】
  歌曲与舞蹈对应,德行与恩情对应,狗、马与鸡、猪对应。龙池与凤沼对应,暴雨与聚集的乌云对应。西汉刘向校书的天禄阁,东汉李膺家的高门,鸣叫的鹤与啼叫的猿对应。
  【原文】
  柳摇春白昼,梅弄月黄昏,岁冷松筠皆有节,春喧桃李本无言。
  【译文】
  柳枝摇动着春天的阳光,梅花在黄昏的月光下舞动着自己的影子。松树与竹子在寒冷的天气中依旧保持着坚贞的气节;春天的喧闹中,桃树与杏树虽然默默无言,但却自有懿美。
  【原文】
  噪晚齐蝉,岁岁秋来泣恨;啼宵蜀鸟,年年春去伤魂。
  【译文】
  傍晚齐地的蝉儿鸣叫,年年秋天诉说着怨恨;蜀地的杜鹃整夜哀啼,年年春天伤心断魂。
  △以上对句中,喧、源、暄、轩、魂、门、村、言、孙、猿、原、埙、园、恩、豚、屯、猿、昏、魂等字,均属十三元韵。
  十四寒
  【原文】
  多对少,易对难,虎踞对龙蟠。龙舟对凤辇,白鹤对青鸾。
  【译文】
  多与少对应,容易与困难对应。虎踞与龙蟠对应。古代帝王乘坐的龙舟与皇帝的车驾对应,白鹤与青鸾对应。
  【原文】
  风淅淅,露漙漙,绣毂对雕鞍。鱼游荷叶沼,鹭立蓼花滩。
  【译文】
  风声淅淅,露水漙漙,彩绘的车辐与精雕细镂的弓鞍对应。在池塘的荷花丛中,游鱼嬉戏,忽东忽西;白鹭鸟安静地立在开满红蓼花的滩头。
  【原文】
  有酒阮貂奚用解,无鱼冯铗必须弹。丁固梦松,柯叶忽然生腹上;文郎画竹,枝梢倏尔长毫端。
  【译文】
  要是有酒喝,晋朝阮孚就不用解下身上的貂皮来换;没有鱼吃,战国时的冯谖弹长铗吟唱。汉朝丁固梦见有松树突然长在肚子上;宋朝文与可擅长画竹,转眼间竹枝就出现在笔下。
  【原文】
  寒对暑,湿对干,鲁隐对齐桓。寒毡对暖席,夜饮对晨餐。
  【译文】
  寒冬和酷暑相对,潮湿和干燥相对,春秋时期鲁国国君隐公和齐国国君桓公相对。冰冷的毡子和暖和的席子相对应,夜晚饮酒与早晨用餐相对应。
  【原文】
  叔子带,仲由冠,郏鄏对邯郸。嘉禾忧夏旱,衰柳耐秋寒。杨柳绿遮元亮宅,杏花红映仲尼坛。
  【译文】
  晋朝羊祜(字叔子)经常轻裘纶带,身不披甲各处巡视,仲由初见孔子,戴雄鸡冠,后在卫国遇乱至死都不肯脱下,周朝的都城郏鄏和战国时期赵国的都城邯郸相对。盛夏正是禾苗生长旺盛的时节,此时,农民担心的是干旱少雨,缺少雨水滋润,禾苗就会枯萎;春天是百花盛开的季节,如果太寒冷了,花蕾就不能如期绽放。碧绿的杨柳,万条垂下遮住了陶渊明的宅院,杏花盛开,映红了孔子的讲坛。
  【原文】
  江水流长,环绕似青罗带;海蟾轮满,澄明如白玉盘。
  【译文】
  绵绵江水穿梭环绕于群山之间,如同一条青色的罗带,月圆之时,清澈明亮的月亮如同白玉做成的盘子。
  【原文】
  横对竖,窄对宽,黑志对弹丸。朱帘对画栋,彩槛对雕栏。春既老,夜将阑,百辟对千官。
  【译文】
  横和竖相对,狭窄和宽广相对,黑子和弹丸相对。珍珠的帘子和彩绘的栋梁相对,彩绘的栏杆和雕镂的栏杆相对。春色已残,夜晚将尽,诸侯百官和众多官员相对。
  【原文】
  怀仁称足足,抱义美般般。好马君王曾市骨,食猪处士仅思肝。
  【译文】
  有仁义像凤凰一样让人赞美,讲义气如同麒麟一般美好。燕昭王想以千金购买千里马,可实在难寻,仅找到一具千里马的骨骸,于是以五百金买回。事一传出,全国上下,全国上下尽献千里马。汉代处士闵仲叔,生活俭仆,却爱吃猪肝,安邑令手下每天给他一块。闵仲叔说:“我怎能因口腹之欲劳累别人呢!”于是便离开了。
  【原文】
  世仰双仙,元礼舟中携郭泰,人称连壁,夏侯车上并潘安。
  【译文】
  汉代李元礼与郭泰都是出了名的美男子,有次二人同船,观者以为是神仙,称其“李郭仙舟”;晋代美男子夏侯湛与潘安二人是好友,所以常同车行走于京师,京师人称为“连壁”。
  十五删
  【原文】
  兴对废,附对攀,露草对霜菅,歌廉对借寇,习孔对希颜。
  【译文】
  振兴和颓废相对,依附和攀缘相对,沾满露水的草和被霜打过的菅相对,深受百姓爱戴的东汉太守廉叔度和被百姓向皇帝借用治盗的河内太守寇恂相对,学习孔子和效法颜回相对。
  【原文】
  山垒垒,水潺潺,奉壁对探镮。礼由公旦作,诗本仲尼删。
  【译文】
  山势重重,溪水缓缓,蔺相如献出的和氏璧和羊祜探得的金环相对。《周礼》是周公旦所作,《诗经》是由孔子编删而成。
  【原文】
  驴困客方经灞水,鸡鸣人已出函关。几夜霜飞,已有苍鸿辞北塞;数朝雾暗,岂无玄豹隐南山。
  【译文】
  驴都困倦了,孟浩然才到灞水,公鸡才啼鸣,孟尝君已逃出了函谷关。在霜降的几天里,已有数队大雁离开塞北,飞往南方了。一连数天雾色蒙蒙,传说中的黑豹应该隐藏在南山上梳理毛发。
  【原文】
  犹对尚,侈对悭,雾髻对烟鬟。莺啼对鹊噪,独鹤对双鹇。
  【译文】
  犹与尚相对,奢侈和吝啬相对,像雾的发髻和如烟的发髻相对。黄茑的啼叫和喜鹊的叫声相对,一只仙鹤和一对白鹇相对。
  【原文】
  黄牛峡,金马山,结草对衔环。昆山惟玉集,合浦有珠还。
  【译文】
  黄牛峡,金马山,父亲扎草报答救女的恩人和黄雀衔白环赠给救命恩人相对。昆仑山则盛产美玉的圣地,合浦的珍珠失而复还。
  【原文】
  阮籍旧能为眼白,老莱新爱着衣斑。栖迟避世人,草衣木食;窈窕倾城女,云鬓花颜。
  【译文】
  晋代阮籍经常对那些凡夫俗子以白眼相看,以示鄙薄厌恶,春秋时楚国的老莱子为了逗父母开心,他身穿彩衣,学小儿嬉戏。不要被世间荣辱拖累自己,要以隐者洒脱的胸怀面对得失,哪怕粗服素餐,也能安居乐业;纵有倾城的美貌,又怎能经得起岁月的流逝,一切都将如花、月一般,美景不长。
  【原文】
  姚对宋,柳对颜,赏善对惩奸。愁中对梦里,巧慧对痴顽。孔北海,谢东山,使越对征蛮。
  【译文】
  名臣姚崇和宋璟相对,书法家柳公权和颜真卿相对,奖赏善良和惩除邪恶相对。忧愁中和睡梦里相对,灵巧聪慧和痴呆顽皮相对。东汉孔融,重复北海太守,晋代谢安隐居东山,出使越族和征伐蛮邦相对。
  【原文】
  淫声闻濮上,离曲听阳关。骁将袍披仁贵白,小儿衣着老莱斑。茅舍无人,难却尘埃生榻上;竹亭有客,尚留风月在窗间。
  【译文】
  淫靡的音乐要到濮水边去听,别离的曲子要听“阳关三叠”。唐代名将薛仁贵喜欢穿白色的战袍,春秋时老莱子为逗父母开心身穿小孩的五彩花衣。茅屋无人居住,榻上就难免灰尘满落,竹亭之内客来客往,窗间就会有美谈佳话。
  △以上对句中,攀、菅、颜、潺、环、删、关、山、悭、鬟、鹇、环、还、斑、颜、奸、蛮、关、间等字,均属十五删韵。

知识出处

守望家风

《守望家风》

本文记述了家,是一个让人牵肠挂肚的地方;家风,是一个家庭及至一个民族绵延在血脉中的基因。 不论时代发生多大变化,不论生活格局发生多大变化,我们都要重视家庭建设,注重家庭、注重家教、注重家风……使千千万万个家庭成为国家发展、民族进步、社会和谐的重要基点。其中包括《三字经》《百家姓》《千字文》等国学典籍。

阅读

相关地名

石嘴山市
相关地名