感受三亚

知识类型: 作品
查看原文
知识出处: 《人文三亚》
唯一号: 200135020230000782
作品名称: 感受三亚
文件路径: 2001/01/object/PDF/200110020230000027/001
起始页: 0047.pdf
责任者: 王虢洞
分类: 文学
分类号: I267
主题词: 散文集-中国-当代

作品简介

我每天早晨要在三亚湾沙滩上行走一个小时。但遇到她那天却不是在行走,而是在驻足观望一位垂钓者。 我对垂钓本无兴趣,我感兴趣的是她。 我走到垂钓者身边的时候,她正在和那位垂钓者比比划划地“说”着什么。 “说”字为什么要加引号?准确地说,那几乎不是在“说”话,说成“交流”似乎更准确些。 她的汉语表达能力实在太差,可她对钓鱼大概很感兴趣,所以路遇垂钓者就不忍离去。而她遇到的这位垂钓者偏偏又是一位汉话不怎么样的蒙古人,她“说”了半天,对方却无反应。 恰值我路过这里,她便一把拽住了我。 她用右手在左手手心上写,我看不出来她写的是什么,她又到沙地上去写。我这才知道她是日本人。 我对日语和蒙语都是一窍不通。三个人便演起了“三国演义”来。可垂钓者不愿意演下去,怕影响他的事业。我俩便离开这里,边走边“聊”起来。 借助手势和在手心上沙滩上划拉的简单汉字,半天,我总算知道了她的一点情况。她叫三岛由纪子,七十一岁。丈夫叫三岛一夫,是台湾大学的客座教授。三年前因患癌症不幸死于台湾。去世前,他遗憾地对她说,如果不从三亚来台湾,或许不会得癌症;手术后如果去三亚休养,可能不至于走这么早。他指着挂在墙上的那件三亚的“岛服”对妻子说,在三亚湾时,照个相就好了。 所以,三年来,每年的这个时候她都要来三亚湾走一趟,这里是她丈夫经常穿着“岛服”垂钓的地方。 我忽然感到这话题有点过于沉重,便转移了话题。我说,钓鱼很适于老年人,但是钓鱼的人不宜穿得太艳。不成想这句胡扯的话又引起了她的伤感。 她打着手势告诉我,这位垂钓者穿的衣服和她丈夫那件岛服一样。 我说,“岛服”,是三亚的象征。 她立刻蹦出两个字,纪念。 我又一次想转移话题,我问她现居何处。她说,“凭海临风”小区。我一听,正和我住的是同一个小区。就又问从哪里来。她用手划一个圈说,从日本到菲律宾,从菲律宾到台湾,又从台湾到三亚。说完,她又补充说,三亚最好。 她一说到台湾,我就想起台湾人把钓鱼岛叫做钓鱼台,我想玩把诙谐,便说,你丈夫去钓鱼台钓过鱼吗? 她似乎觉得有些意外,瞪着不大的眼睛,看看我,露出雪白的牙齿,笑一下,没有回答我,却用手指着自己的心窝,用笨笨卡卡的汉语说,我,在学校教书,四十年了。丈夫去世后,才想学汉语。 我知道,钓鱼岛问题是中日之间的纠结,作为来华的日本客人,她不想谈及这个敏感的问题。这是可以理解的。 我就问她教什么。她说,教哲学、逻辑。 “逻辑”被我听成“劳技”,我问她,大学里还有劳技课? 她又是没有直接回答我。她比比划划地说,钓鱼台属于台湾,台湾属于中国,钓鱼台属于中国。 我一下子对她敬佩得五体投地。 她一句话,不但回答了我关于钓鱼岛的问题,还巧妙地回答了我关于她教什么的问题。 这不是典型的三段论吗。她是教“逻辑”的。 我于是也用三段论来回敬她。我说,你爱你丈夫,你丈夫爱三亚,你就爱三亚。对吗? 她忽然拍手大叫起来,你的,真好。 我问,是我好,还是三亚好? 她想了一会儿后,用手指指椰林,指指沙滩,又指指大海说,好。然后又指指我说,好。 我就知道她是想说,三亚和三亚人都好。 我懂点语言学,我知道,汉语里的“都”是个副词,用在形容词“好”的前边,做它的状语,使“好”的内涵足以覆盖与它相关的各方。许多外语均无法像汉语能这样简约地用一个“都”字来表达。 我似乎产生了一种对不住老外的“民族歉意”。我对她说,学汉语很困难,是吧? 她说,我,七十年开始学汉语。下个月去上海考试。 我一听,吓一跳。这么聪明、这么执著的人,学了七十年还没学会?我疑惑地问,学了七十年? 她想了想,笑起来了。她纠正说,是“岁”,不是“年”。 我又逗趣地说,你来三亚三岁了? 她马上纠正我说,三年。 我就说,这样努力下去,下个月,你会考好的。 她说,三亚湾,幽静、美丽,空气,负氧离子,多,头脑清醒,是学习的好地方 我就猜想,她在“凭海临风”一定是整日闭门读书。因为我在那里住很久了,却一次都没见过她。 我忽然想,假如我去了某一个外国,遇到语言障碍,我能像她这样执著的去克服困难学习当地的语言吗? 说来也巧,不久后的一天,我还真的当了一回“老外”的“老外”。 那天,我和老伴领着小孙子去“阳光大酒店”看望一位朋友。“阳光大酒店”是一个星级酒店,住的几乎都是俄罗斯人,国人寥寥无几。这里一到晚上,楼前的庭院里,泳池边上,满是游人。酒吧,唱台,就设在池边。俄罗斯小姐一首接一首地唱着流行歌曲。池中有游泳的,池上有听歌的,跳舞的。当然还有围坐在桌边喝啤酒吃烧烤的年轻人。 我在读中学时学的是俄语,可那是半个世纪前的事了,所学的那点东西几乎遗忘殆尽。走进国中的俄语世界,心便又年轻起来。我和老伴牵着孩子的手走进人群去听老外唱歌。当然,我希望听到《山楂树》、《小路》、《莫斯科郊外的晚上》,或者《红莓花儿开》这些心里经常哼唱的经典歌曲。事实上,我在海边或路上与老外擦肩而过时,常常哼唱这些曲子,希望能引起他们的共鸣。令我遗憾的是,他们总是无动于衷。 今天听唱台上俄罗斯少女唱的全是时新的摇滚,一首老歌也没有,听了半天,兴味索然,就想抽身出去,打道回府。可一转身才发现,手中牵着的小孙子不知什么时候跑没了。我俩忙挤出人群去找。 这时就听不远处有小孩子嬉闹的声音,仔细一看,小孙子正和一个俄罗斯小女孩在互相追逐捉迷藏,两个孩子肤色不同,语言不通,却嘻嘻哈哈,玩的十分热闹。老伴说,你们爷孙俩一样,都让女老外给迷住了。我正想回他一句,说不定哪个男老外会被你迷住呢。可话还没出口,就见一个俄罗斯中年男子走过来,手指着那个俄国女孩,对我们说,我的,女儿,卡佳。 我转过身,眼睛和那男子一对光,忙说,弗拉基米尔,兹特拉斯特乌伊阶(你好)。 原来我们见过面。 那是前一天在26路公交车上。我一上车,一位俄罗斯姑娘给我让个座,我用俄语说,斯巴细巴(谢谢)。 也许这句简单的俄语引起了身边老外们的注意,一位俄罗斯中年男子对我笑一下,用汉语说,你好。 我又用俄语回答他,兹特拉斯特乌伊阶。这一下,他可能以为我会说俄语了,就一发不可收拾地嘀里嘟噜地说将起来。可他说了半天,见我毫无反应,大概这才知道我原来是个“二五子”,便改换成汉语说,三亚,好。还伸出大拇指表示赞扬。 这时我忽然又想起一句俄语,便说,嘎克瓦沙发米莉亚(你贵姓)?他立刻高兴地说,弗拉基米尔。 接着,他又不停地说起来。我又迷茫了。他见我又无反应,就又用生硬的汉语说,椰林,沙滩,高楼,天涯海角,南山寺,三亚,美。 这时坐在我身边的一个中国小伙子见我俩唠得很热闹,便站起来想给这位老外让个座,那意思是让我俩坐下聊。可老外却不肯坐下,年轻人就用流畅的俄语和弗拉基米尔聊了起来,一下子把我晾在谈话的圈外了。我几乎完全听不懂他们的谈话,我成了个“老外”。 我既感到羡慕,又感到惭愧。 那位年轻人在和老外谈话中间,几次给我翻译说,弗拉基米尔说他做生意赚了点钱,这是他第一次带着妻子和女儿来三亚度假,他决定以后每年都来三亚过圣诞节。 我对弗拉基米尔说,欢迎你年年来三亚。 弗拉基米尔指指蓝天和大海说,俄国没有。说完他又改口说,不对,有。但是冷,很冷。三亚很好,我喜欢。 今天晚上在阳光大酒店又遇见他,我十分高兴,就说,缘分,懂吗,中国人管这叫做缘分。 我不知道他听没听懂我的话,只见他指着和我小孙子嬉闹的那个小女孩说,友谊,欧切尼哈拉少。 我说,友谊不分年龄,也无国界。 他说,一家人。他指指阳光大酒店高大雄伟的大楼和漂亮的庭院说,美丽的,家。 这时,两个孩子大概看到了我们,于是一同向我们这里跑过来。不料小女孩忽然跌了一跤,哇的一声伏在地上哭了起来。跑在前面的我的小孙子不知所措,跑过来依偎在奶奶身后也抹起了眼泪。我对他说,小妹妹摔倒了,该怎么办?小家伙立刻拉起我的手,向小女孩那里跑过去,他双手扶起小女孩,嘴里说,不哭不哭。小女孩顺势站起来,笑着,又和他追逐起来。 这时,我回头一看,弗拉基米尔正感动地握着我老伴的手说,中国人,好。 听了他的话,我又联想到那位学汉语的日本老太太。我就想,国不分内外远近,人不分男女老少,大家都爱来三亚,这仅是由于三亚美吗?世上美城何其多,人情独钟三亚,三亚给人的温暖肯定是更重要的因素。而和谐安定繁荣的中国、和平的世界,肯定是三亚存在和发展的温床。 我就想,来吧,朋友,感受三亚,感受中国,世界会变得更美好,你会变得更美丽。

知识出处

人文三亚

《人文三亚》

出版者:南海出版公司

本书是在今年第23届全国书博会的怀抱中成长出来的,是一部风情万种的“印象三亚”。面向社会各界,围绕“赞美丽三亚,创幸福家园”的主题,不限题材,不定题目,自由表达三亚情感,挖掘三亚文化,勾勒三亚印象,所以征文活动中的每一篇文章,都是一份三亚真情、是一个三亚印象,包含了:风情三亚、父亲与三亚、瓜子的观音、我是亚龙湾的一条鱼、三亚书香赋、琼崖岁月等。

阅读

相关人物

王虢洞
责任者

相关地名

三亚市
相关地名
相关地名