俄查老村

知识类型: 专题
查看原文
知识出处: 《海南历史文化.特辑》
唯一号: 200134020230002043
专题名称: 俄查老村
文件路径: 2001/01/object/PDF/200110020230000074/001
起始页: 0137.pdf
专题类型: 区域

专题描述

俄查老村坐落于海南岛西部的山间峡谷中,隶属于海南省东方市江边乡,距乡政府所在地西南面约2公里,距离314省道约1公里。2009年起实行房屋改造,历时两年,整村房屋改造完毕,2011年春节前全村人搬迁到新村。新村按以前的村名命名为俄查村,村民通俗而亲切地称以前的村址为“老村”,称自家以前住的茅草屋为“老屋”或“老房子”,称现居的村址为“新村”。俄查村是一个历史较为悠久的大村,明朝时已有明确记载,称“莪茶”村,属感恩县王峒管辖。①全村人都姓符,操黎族的美孚方言,共3个村民小组,140户,人口552人,耕地面积932.2亩,其中水田260.19亩,旱田115.51亩,坡地556.5亩。房屋改造时,顺着老村的东边,沿着蜿蜒的山势,在山坡上建起一排排崭新的砖瓦房和钢筋水泥结构的房子,新村的村尾与老村的村头仅隔100米左右。俄查新村的村委会等机构的办公室位于一栋二层楼内,楼房背依村后东南—西北走向的山脉,正门朝向东北,隔着开阔的水稻田与对面山峰相望。村里居民住宅的正门均依山势的蜿蜒而朝向东北、北方或西北方向,与对面蜿蜒的山脉相望。村里七条水泥道路基本上沿着山坡近似平行地分布,由山腰上最后一排房屋的旁边向下,一直通到山脚,均与山脚的水泥主干道连接起来。主干道前面便是菜地和水稻田。靠近主干道的民房的院子的最外沿,大多长着一排茂盛青翠的露兜草。 沿着新村的主干道往西走,公路沿着山势渐渐折向西偏南的方向,不久便进入老村村口,水泥路在老村村口戛然而止。俄查老村的茅草屋基本上无人看管与维修,很多已经破败,尚未进行旅游开发,基本上处于自然遗弃状态。“俄查”是黎语的音译,在黎语里,“俄”的意思是“山”,“查”的意思是“夹在两个之间”,“俄查”意即夹在两山之间的峡谷。事实上,俄查老村就坐落在两列西南—东北走向山脉之间的谷地中,两山之间有一大片平地,全部是水稻田。由此看来,“俄查”这个地名在其本意上仍然适合于新村。稻田间有一条小溪蜿蜒流过,黎语称之为“顿邦”,在黎语中,“顿”的意思是溪流,邦的意思是“房子”,两个音合起来的意思是“房子前的小溪”,引申为“我们家门口的小溪”。这种地理条件对于黎族先民聚族而居是颇为优越的,因此,很早以前黎族先民就在此居住生活,并渐渐发展为一个大村。村里的房屋聚集在一起,紧靠谷地东南边的山坡边缘,位于山脚矮而平坦的山坡上,隔着西边和北边的水稻田与对面蜿蜒的山脉相望。村址地势高于稻田,并以谷仓所居的地势为最高,最外缘的一排谷仓已经有往山坡攀爬的趋势。

知识出处

海南历史文化.特辑

《海南历史文化.特辑》

出版者:社会科学文献出版社

本书设有历史渊源、文化嬗变、黎族研究、地方文化、移民文化、历史人物、海洋文化”七个栏目。收录了《海南史前考古概述》《1882年美国人香便文海南岛之行日期考》《黎族文身的抢救性保护与合理利用》《三亚历史上的族群和多元一体文化》《从地名看海南移民文化》等文章。

阅读