儋州村话

知识类型: 专题
查看原文
知识出处: 《崖州史話》
唯一号: 200134020230000262
专题名称: 儋州村话
文件路径: 2001/01/object/PDF/200110020230000015/001
起始页: 0172.pdf
专题类型: 专题知识

专题描述

儋州村话本是今儋县,昌江县沿海一带居民说的一种汉语方言,清《儋州志》称作“乡话”。民国陈铭枢《海南岛志》和陈植《海南岛新志》称为“海边语”,“由粤、官、客三种音调混合而成,”在三亚市,“儋语,儋人隶籍者言之,与迈话相似。”俗称儋州村话。现在只有河西区的儋州村,四家园村和羊栏的海坡村、西瓜村和芒果村的居民说这种话,他们都是條籍移民,口音与儋县北海岸峨蔓一带相同。据当地居民称说,他们的祖辈是近百年来由條县峨蔓迁来三亚市居住的。关于儋州话的方言归属,这个问题比较复杂。儋州话的语音有白活音和读书音(文言音)两种系统。梁猷刚先生根据民国《儋州志》说儋州人来自旧高州,梧州两府,认为儋州话的白话音“属于粤语系统”,又说儋州话的读书音“是比军话更早传入儋州的一种北方话。”但我们未能见到他的调查报告。倒是台湾学者丁邦新教授1986年出版了专论儋州话的方言调查报告,记录的是儋县北海岸唐帝村的语音。丁邦新教授研究的结果认为,儋州村话的文言音(读书音)“和粤话类似”,“可能是早期从粤语区传到儋州和白话音混合的。”而白话音和客家话、江西话是“最亲近的”,可以说是“早期赣客语的一种类型”,或者说“它是介於赣语和客家话之间的另一种大方言”。

知识出处

崖州史話

《崖州史話》

出版者:海南省人民出版社

《崖州史话》汇编了记载崖州古人古事古迹的文章,每篇一个专题广记或一个角度纵写,对地方志书起了集散归纳、拾遗钩沉、正讹纠偏的作用,为加深人们对崖州社会情况的了解提供了比较翔实可靠的史料。

阅读