吉大文(三首)

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《崖州古诗百首精选详注》 图书
唯一号: 200120020230001308
颗粒名称: 吉大文(三首)
分类号: I222
页数: 7
页码: 176-182
摘要: 本文介绍了清代吉大文的简介及所作古诗《访钟仲实故居有感(二首)》、《黎村》的注释、评析等。
关键词: 吉大文 古诗 人物评析

内容

吉大文(1828—1897),字少史,又字仲郁,号观察,清代崖州镜湖村(今属海南省乐东黎族自治县九所镇)人。他出身书香之家,少年时参加琼州府的府试,荣获“海滨之秀”。咸丰元年(1851)中乡试。后来三次参加会试不第,被清政府例授内阁中书职。因父母年事已高,不忍远离,于是辞官回乡,在崖州的德化书院、鳌山书院讲学。他关心家乡的文化教育事业,曾捐银一千余两作为学堂经费,倡捐崖州学宫。同治七年(1868)获“议叙同知”衔,光绪三年(1877)被保奏“以知府升用”。赴京朝见光绪皇帝后,“循例报捐道员,分发福建候补,督办税厘总局”,后来任职福建省会善后局兼管营务处,光绪二十三年(1897)卒于任上。吉大文素有文名,人称其“为文雄深雅健,力追先正”。有诗集《镜湖诗抄》留世,其人被列为“崖州文苑乡贤”。
  访钟仲实故居有感①(二首)
  (一)
  白云深处有人居,怅望高山迹已墟。②
  太守尚传贤子弟,司徒无复旧门闾。③
  岭南道学千秋论,海外文章《四库》书。④老去东坡归思少,蜀西田宅近何如?⑤
  【注释】①访钟仲实故居有感:这两首诗是作者到高山所(村)寻访钟芳故居而作。访:寻访。钟仲实:钟芳,字仲实,明代崖州水南村高山所人。被誉为“岭海巨儒”,著作甚多。清代编纂《四库全书》时,钟芳的著作也被选入。故居:旧时住的房屋。有感:有感触、有感受。
  ②“白云”二句:白云笼罩的高山所还是有人居住的,看到钟芳故居的遗迹已成废墟,心里感到无限惆怅、失意和伤感。高山:即高山所,钟芳故居所在地。迹:故居的遗迹。墟:成为废墟。
  ③“太守”二句:这二句是互文,意思是说钟芳(太守、司徒)还能传下贤能的后代,却不再有故居。太守、司徒:这里均指钟芳,他曾任州行政长官,所以称他为“太守”;又曾任兵部右侍郎、户部右侍郎,所以又称他为“司徒”。尚:还。传:遗传、遗留。贤:贤能。子弟:后代。《崖州志》载:钟芳之子钟允谦“让父荫于从子”,登进士,曾任宁海知县,福州知府,莱州知府。卒于官。钟芳的孙子事母至孝,“善处兄弟,不失世训”。因此说“贤子弟”。无复:无法还原。复:还原、使如旧。这里指不再有。旧:原来的。门闾:村庄、居民区,这里指故居。
  ④“岭南”二句:千秋万代之后,议论岭南程朱理学的人绝不会忘记钟芳这位岭海巨儒,他的著作已被编入《四库全书》。岭南:五岭以南,指现在的广东、广西和海南。道学:指宋代的程朱理学。海外文章:海南岛的文章。海外:这里指钟芳的著作。
  ⑤“老去”二句:这两句是借喻,借苏东坡以喻钟芳。意思是说,钟芳就像年老的苏东坡一样,很少想到回家乡,眉山的田地房屋近况怎么样?不也一样荒废了吗?老去:年老。东坡:苏轼,字子瞻,号东坡。北宋文学家,四川眉山人。归思:回乡的念头。蜀西:四川西部,指苏东坡的老家眉山。田宅:田地和住宅。近:近况。如何:怎么样。
  【评析】作者到水南村高山所寻访钟芳故居,看到的只是一片废墟。他无限惆怅,感慨万千:像这样一位“岭南道学千秋论,海外文章《四库书》”的名人,虽有“贤子弟”,却“无复旧门闾”。实在令人遗憾!但转念一想,比钟芳名声更大的苏东坡也不过如此,于是也就觉得并不奇怪了。身后之事,不过如此而已!
  (二)
  三百年间气运开,海前丘后论人材。①
  生留宦迹驱虎豹,死抱英魂格雨雷。②
  累代科名劳改姓,诸家术数负兼才。③
  典型未远乡先辈,继起谁堪赋溯洄?④
  【注释】①“三百”二句:三百年间的气数和命运开阔,海瑞之前丘濬之后的人才要数钟芳。三百年间:指明朝近三百年间。气运:气数和命运。开:开阔、开拓、广阔。明朝从元代手里夺取政权,恢复科举考试,重视人才的培养,所以说“气运开”。海:海瑞,明代琼山(今海南琼山)人,著名的清官。钟芳的生活年代在海瑞之前。丘:丘濬,明代琼山人。曾任太子少保兼武英殿大学士,户部尚书。钟芳的生活年代在丘濬之后。论:衡量、评定。人材:人的资质、人的能力。材,资质、能力。这句话的意思是说,海前,丘后按人的资质和能力来评定就要数钟芳。
  ②“生留”二句:钟芳生前为官“政绩卓著”,能驱除豺狼虎豹;死后留下英烈的灵魂,能掀起风雨雷电。生留:生前留下的。宦迹:为官的政绩。驱:驱逐、驱赶。虎豹:指豺狼虎豹等猛兽。《崖州志》载:钟芳“任广西右参政,单车入洛容,谕降贼帅罗朝堕等千余人。寻调兵扼险,攻柳州马平之穿山峡,贼皆喙息。贵县多虎患,为告山神,虎悉远循”。抱:守、留。英魂:英烈的灵魂。格:击、打。这里引申为掀起。雨雷:指狂风暴雨电闪雷鸣。《崖州志》载:明穆宗隆庆六年(1572),“倭犯琼,掘其墓。忽雷轰,如将霹状。倭弃锄畚奔。琼士作《天威佑德卷》纪其异”。海瑞有《倭犯钟司徒墓雷震遁去》诗记其事。
  ③“累代”二句:钟芳曾接连考取功名,奏请皇上改回钟姓。他掌握各家学说,具有各种才能。累代:接连。累:接连、连续。代:更迭、交替。科名:考取功名。劳:烦劳。这里指奏请皇上或烦劳皇上。改姓:改为钟姓。钟芳于明弘治十四年(1501)“领乡荐第二”,正德三年(1508)“登进士二甲第二”,可以说是接连高中。钟芳小的时候由外婆家抚养,改姓黄。接连高中之后,奏请皇上恢复姓钟。所以说他“累代科名劳改姓”。诸家:各家各派。术数:学说。负:具有。兼才:各种才能兼有。《崖州志》载:“芳性简重,寡嗜欲。其为学,博极而精。虽律历、医卜之书,靡不通贯。”所以说他“诸家术数负兼才”。④“典型”二句:这位值得人们学习的同乡前辈,距离我们并不远,看谁有这种资质禀赋向他学习,继之而起。典型:值得人们学习的榜样,可以作为标准、典范的人。未远:距离我们并不远。乡:同乡。先辈:前辈。继起:继之而崛起。堪:可。这里引申为有。赋:资质、禀赋。溯回:往上推求或回想。这里引申为向钟芳学习。
  【评析】这首诗盛赞钟芳实在是一个人才,其生前政绩卓著,死后犹能“格雨雷”。他贯通各家学说,掌握各种技能,道德高尚,是人们学习的榜样。本诗表达了作者对“乡先辈”的敬仰之情。
  这两首寻访钟芳故居有感而作的诗,第一首面对“迹已墟”的钟家老屋,心情惆怅,感慨万千;第二首盛赞钟芳的为人、政绩和才能深表仰慕之情。
  黎村①
  岭半炊烟起,随牛远入村。②
  编茅安石灶,种稻爇山园。③
  祭鬼柴门肃,迎宾卉服尊。④
  新年婚嫁日,席地闹盘樽。⑤
  【注释】①黎村:黎族老百姓聚居的村峒。
  ②“岭半”二句:半山腰上有几缕炊烟袅袅升起,跟随着归栏的牛群,从远远的地方也能进入黎寨村峒。岭半:半山腰、半岭。炊烟:烧火做饭时冒出的烟。随牛:跟随着牛群。黎族人的牛是在山野间放养的。早上把牛赶出牛栏,到山上去,黄昏时候牛群就会自己回归牛栏。牛栏一般搭建在村边,因此,跟随牛群就可以找到黎族人居住的村峒。
  ③“编茅”二句:黎族人民编织茅草搭建房子,安放石头垒起灶台,在爇山园内种植山稻。编茅:编织茅草。海南黎族人的房子很多都是由茅草搭建的。编织茅草,供搭建房屋之用。这里以“编茅”指代“搭建茅草房”。安:安置、安放、装设。石灶:由石头垒起的灶台。稻:一般指水稻,这里指的是旱稻,又叫山稻,在旱地上种植。黎族人叫作“山兰米”。爇山园:种植过多次的田园。新开发的山园,泥土叫生土,生土种植的山稻产量不高,种植多次的泥土叫爇土,爇土含腐殖质较丰富,产量也较高,俗称“爇山园”。
  (4)“祭鬼”二句:祭祀鬼神时家家户户都非常虔诚而恭敬,迎接宾客时则穿上用草织就的卉服,以表示对客人的尊敬。祭鬼:黎族人迷信鬼神,家家供奉有黎鬼,家中有人生病或有什么大事都要祭祀鬼神,怎么治病,事情怎么处理,全都取决于黎鬼(鬼神的代言人)。正如《黎峒行》一诗中所说的“家家养黎鬼,遇事咸取决”。柴门:用散碎木材、树枝等做成的门。旧时用“柴门”比喻贫穷人家。这里引申为一般黎族人家,指各家各户或家家户户。肃:虔诚、恭敬。迎宾:迎接客人。卉服:用草编织的衣服。《尚书•禹贡》载:“岛夷卉服。”崖州气候炎热,四季如夏,黎族男女老少一年到头大多不穿衣服,只用布片等物遮住隐私处。客人来访,为了尊重客人,就穿上草织的卉服前往接待。尊:尊敬、尊重。
  ⑤“新年”二句:过新年和娶亲嫁女的大喜日子,大家聚集在村外空地上席地而坐,大吃大喝大闹,以表示庆祝。婚:结婚。嫁:姑娘出嫁。席地:在地上坐卧。闹:戏耍、耍笑、大声喧哗。如唱歌跳舞、猜拳行令、大吃大喝等。盘:盛佳肴的器具。这里指美味佳肴。樽:盛酒的器具。这里指“酒”。
  【评析】吉大文是崖州镜湖村(今属乐东县)人,对崖州的黎族人十分了解,因此对黎村和黎人的习俗描写细致入微,确有独到之处。
  远远看见半山腰有几缕炊烟升起,那么黎家村崛必在此处,但如何上去呢?“随牛远入村”即可。黎家住的是茅草房,设备简陋,只安一个石灶而已。他们种山稻,选择的是燕山园来耕种。不熟悉黎家耕作习俗的人,不懂得生土、爇土之分的人,是写不出这个“爇山园”的。后四句着重写黎家的习俗,“柴门肃”“卉服尊”,还有“席地闹盘樽”。此诗写得很有黎家气息,黎家人的生活场景如在目前。

知识出处

崖州古诗百首精选详注

《崖州古诗百首精选详注》

出版者:海南出版社

该书收录了从唐宋时期到明清时期在三亚市崖州区生活的文人所写的诗歌,其中包含贬臣叹情诗,任满留别诗和山水咏物诗等。作者通过精细研究,对这些诗歌做出了注解,作品语言通俗易懂,内容可读性强,展现了古代崖州的时代风貌和骚人感慨。

阅读

相关人物

吉大文
相关人物

相关作品