胡铨(七首)

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《崖州古诗百首精选详注》 图书
唯一号: 200120020230001277
颗粒名称: 胡铨(七首)
分类号: I222
页数: 14
页码: 27-40
摘要: 本文介绍了南宋人胡铨的简介及所作古诗《寄参政李光》、《题崖州洗兵亭》、《马鞍山》、《逸贤峒》、《采桑子》《哭赵鼎》《送菊》的注释、评析等。
关键词: 胡铨 古诗 人物评析

内容

胡铨(1102—1180),字邦衡,号澹(dàn)庵。南宋庐陵(今江西吉安)人。宋高宗建炎二年(1128)进士,授抚州军事判官。建炎三年(1129),金兵南侵赣州(今江西赣州),他招募乡丁抗击金兵。绍兴五年(1135)任枢密院编修官。他坚决反对与金国议和,上奏章给宋高宗,请斩投降派王伦、秦桧、孙近三人以谢天下,因此而遭迫害。绍兴八年(1138)被贬为福州签判。与金国的和议达成之后,投降派对他再行迫害,绍兴十二年(1142)被除名(开除公职),押送新州(今广东新兴县)编管(管制)。绍兴十七年(1147),再被流放至吉阳军。胡铨于绍兴十八年(1148)正月渡海抵琼,一直到秦桧死后,才量移衡州(今湖南衡阳)。宋孝宗即位后将其召回朝廷,任宝文阁待制。不久辞官回乡,著书立说。宋孝宗淳熙七年(1180)卒,终年七十九岁。有《澹庵集》传世。
  胡铨被贬崖州,寓居在赵鼎住过的水南村人裴闻义的住宅,一住就是八年半。临别时胡铨给这所住宅题名为“盛德堂”,并亲自作“盛德堂铭”。胡铨在水南村建洗兵亭和逸贤峒,宣扬圣朝教化,息兵安民,尊贤爱士。据《崖州志》载:胡铨在水南村的八年多,“日以训传经书为事”“黎酋纷纷遣子入学”。胡铨对崖州的开发,尤其是对水南村的文明进步做出了极大的贡献。崖州人怀念他,建五贤祠祀之,琼州再建五公祠祀之。寄参政李光①
  海风飘荡水云飞,黎婺山高日上迟。②
  千里孤身一壶酒③,此情惟有故人知。④
  【注释】①参政:官名,即参知政事。李光曾于宋高宗绍兴年间任参知政事。这首诗是作者在李光徙昌化军之后寄给他的。
  ②黎婺(wù)山:黎母山,在今海南琼中黎族苗族自治县境内。
  ③孤身:指胡铨自己。
  ④“此情”句:这种感情只有老朋友才能理解。惟有:只有。故人:老朋友,这里指李光。知:了解、理解。
  【评析】这首诗是作者在崖州水南村时寄给昌化军的李光的,表现了他们之间同斗争、共患难的深厚友谊。
  题崖州洗兵亭①
  一带清波六月凉,洗兵安用挽天潢。②
  哥舒血蹴红凝箭③,子美苔欹绿卧枪。④
  玉垒尘清闲擂鼓⑤,玳筵风静细流觞。⑥
  澹庵临水空惆怅⑦,洛浦凌波见未尝。⑧
  【注释】①洗兵亭:在崖州水南村宁远河边,南宋胡铨建议修建。今已废,遗址约略可寻。
  ②“一带”二句:这里的水碧绿清凉,可以用来洗净兵器,不用再去引来天河之水。这里化用杜甫的“安得壮士挽天河,净洗甲兵长不用”。杜诗的意思是说,什么时候能有壮士拉来天河之水,洗净兵器长期不用。也就是说,皇上要体恤老百姓,要息兵安民。胡铨这两句诗的意思是指,不用天河之水,这里的水很好,也能洗净兵器。意为这里的条件很好,可以息战安民。清波:绿水。六月凉:崖州六月的水温已经很高,但这池塘的水六月也是凉的。洗兵:洗净兵器,收藏起来,这里指停止战争。挽:拉、引。天潢:天池,这里指天池的水。
  ③哥舒:哥舒翰(?—757),唐朝大将。他征讨吐蕃有功,被封为平西郡王。安史之乱爆发,他统兵二十万守潼关,为杨国忠所忌,在形势极不利的情况下被逼出战,战败被俘,后被杀。血蹴红凝箭:红色的血液凝聚在箭头上。
  ④子美:杜甫(712—770),字子美,唐代伟大的现实主义诗人。苔欹绿卧枪:兵器收藏日久,长了青苔。杜甫诗为“苔卧绿沉枪。”
  ⑤“玉垒”句:战争的烟尘澄清,擂战鼓的士兵闲得没事干。玉垒:在四川成都附近,这里化用杜甫诗“玉垒浮云变古今”,是说要息兵安民,使战争的烽烟得以澄清。闲擂鼓:擂鼓进军的士兵清闲无事。
  ⑥“玳筵”句:没有战争,人们可以过上和平的生活。玳筵:盛大的宴席。细流觞(shāng):浅斟细酌,从容地饮酒。觞:酒杯。
  ⑦“澹庵”句:我站在宁远河边,面对滚滚的流水,内心感到十分伤感。澹庵:胡铨号澹庵,这里指作者自己。临:靠近、面对。惆怅:失意、伤感。
  ⑧“洛浦”句:我的息兵安民的主张还未见到功效。洛浦:洛水之滨,这里指美人。洛水发源于陕西,流入河南。相传伏羲之女宓妃,溺死于洛水,遂为洛水之神。凌波:形容女性走路时步履轻盈,就是踏在水波上也不会沉下去。三国魏曹植《洛神赋》:“凌波微步,罗袜生尘。”作者这里以美人代指“息兵安民”的美好愿望。见未尝:我还没有受到赞赏。见,助词,表示被动或对我如何。这里以“见未尝”来表示未取得功效。
  【评析】洗兵亭在崖州水南村宁远河边。《崖州志》载:“宋胡铨与郡人陈迪功、靖江得胜地,有池几亩,乃建亭其上,匾曰‘洗兵亭'。”洗兵:洗净兵器,收藏起来,这里指停止战争。“此取‘净洗甲兵长不用’之义。盖谓迪功能弹压诸黎也。”(《崖州志》)陈迪功和靖江是吉阳军守军的官吏,是镇压黎族人民的头目,胡铨常和他们交游,劝谏他们息兵安民,教育他们搞好民族团结。于是提议修建“洗兵亭”。
  编者按:胡铨是南宋坚决主张抗金的主战派代表,从这首诗可以看出,他所反对的不是一般战争,而是民族侵略,是金兵残酷的烧杀抢掠,所以他坚决主张抗金。这首诗表达了作者宣传圣朝教化的良苦用心和息兵安民的美好愿望,以期借建“洗兵亭”来劝谏人们“净洗甲兵长不用”,达到黎汉民族团结的目的。全诗感情真挚,用典恰切。
  胡铨在崖州劝谏地方官息兵安民,向黎族宣传圣朝教化,主张黎汉民族团结,这是他对崖州所做的一大贡献。据《崖州志》载:胡铨被流放到崖州,遭到地方官的残酷迫害,朝不保夕,尤其是一位姓张的军守经常欺辱他,要他每十天到衙门报告一次自己的认罪态度,报告时还要像囚犯一样穿上囚服。胡铨“尽礼事之”,甚至作诗为他祝寿。老百姓十分敬仰胡铨,连黎族的首领们也纷纷送孩子去他那里读书,还经常邀请他去山中黎族聚居之地喝酒,听他宣扬圣朝教化。
  有一次,一位黎族首领邀他到距离州城三十里的家里喝酒。当他到黎族首领家时,看见姓张的军守被捆绑在堂下,戴着木枷。那位黎族首领指着姓张的军守对胡铨说:“这个人贪虐残酷已经到了极点,罪大恶极。我要杀掉他,你觉得怎么样?”
  “这个人罪恶极大,死有余辜,你杀了他,能为一州的老百姓申冤,洗刷一州百姓的怨心。”胡铨说,“但你既然问了我,我就说说我的看法。请问你为什么要送儿子去我那里读书?你无非是想让孩子知书识礼,懂得君臣上下的名分。这个人虽然犯了大罪,但他毕竟是崖州守军的一军之主,是朝廷命官。你要揭发他的罪行,可以去海南抚司告他,告不倒就再去广西经略司告,若还告不倒,你就去朝廷告他,让官府判他死罪。你不能擅杀朝廷命官。如果你杀了他,官府就会说你谋反,朝廷就会派大军来征剿,崖州百姓,尤其是黎族百姓,就会受害,死的人就不知多少了。”那位黎族首领听了胡铨的话,醒悟过来,叫姓张的军守写了一份“悔过书”,保证不再残害百姓,这才释放了他。
  胡铨在黎寨住了一夜,第二天就回到了水南村。姓张的军守到胡铨那里表示悔过,并感谢胡铨的救命之恩。从此,姓张的军守待胡铨为“上客”,再也不残害黎族百姓了。
  此事虽已过去近千年,但人们仍传诵至今。
  马鞍山①
  青山不断错峰峦②,云跨骅骝天际间。③
  此语一经诗客道,至今人指马鞍山。④
  【注释】①马鞍山:《崖州志》载:“马鞍山,城北十里,高十五丈。”这首诗是胡铨寓居水南村游马鞍山时所作。
  ②“青山”句:青山连绵不断,形成错综复杂的峰峦。错:错综复杂。
  ③“云跨”句:传说仙人骑着骏马在天边奔驰。云:传说。骅骝:赤色的骏马。际:边。
  ④“此语”二句:这些传说一经诗人的描绘就流传下来,至今人们仍指着这座山说这是马鞍山。道:这里指写诗描述。
  【评析】这首诗前两句说马鞍山是连绵不断的青山中的一座,它像仙人的马鞍一样雄伟壮丽,耸立天边。后两句说经过诗人的描述,马鞍山的传说流传下来。本诗表达了作者对祖国大好河山的热爱之情。
  逸贤峒①
  好竹平生志颇坚②,谁知岛上有淇园。③
  溪边六逸李太白,林下七贤山巨原。④空翠有时穿荦确⑤,圆机终日转潺湲。⑥从来到处安心地,肯认山家作本原。⑦
  【注释】①逸贤峒:在水南村洗兵亭的东边。逸贤:隐居的有道德有才能的人。峒:石洞,这里指宁远河边的一处周围长着密密的竹子、中间像山洞的地方。
  ②“好竹”句:运用拟人的手法,意思是说好竹子一生意志坚定。实际是指这里的竹子很好,质地很坚硬。
  ③“谁知”句:谁知道这荒岛上有这样美好的像淇园一样的地方。淇园:地名,在今河南淇县附近的淇水边上,古代以产竹闻名。
  ④“溪边”两句:这两句阐述了“逸贤峒”的得名。溪边六逸:指“竹溪六逸”。《新唐书•李白传》记唐诗人李白(李太白)“更客任城(今山东济宁),与孔巢父、韩准、裴政、张叔明、陶沔居徂来山,日沈饮,号‘竹溪六逸’。”林下七贤:即“竹林七贤”。魏晋间的嵇康、阮籍、山涛(山巨源)、向秀、阮咸、王戎、刘伶七人,相与友善,常宴集竹林之下,时号“竹林七贤”。取“竹溪六逸”的“逸”字和“竹林七贤”的“贤”字,合成“逸贤峒”。
  ⑤“空翠”句:坚硬的竹子有时能穿过石头缝隙生长。空翠:绿色的草木,这里指竹子。荦(luò)确:有很多石头的地方。
  ⑥“圆机”句:水车终日在潺潺的溪流中转动。圆机:水车。潺湲:流水声。
  ⑦“从来”两句:只要抱定隐居的宗旨,在什么地方都可以安心。山家:居住在山里的人家,这里指隐逸的贤士。本原:根源、宗旨。
  【评析】《崖州志》载:胡铨居水南村,发现“洗兵亭”东边宁远河畔有一片茂密的竹林,非常喜爱,遂将其开辟为竹峒,经常和朋友在此谈文论道,最初从游者六人,自号“竹溪六逸”,后来又来了一人,合为七人,改号“竹林七贤”,因此将此处命名为“逸贤峒”,并作此诗以记之。
  这首诗先写竹峒的发现、开辟,然后写逸贤峒的得名,最后写逸贤峒周围的美丽风光:竹林、奇石、潺潺的溪流、咿呀的水车,共同构成了一幅秀丽的图画。只要抱定宗旨,到处都能自得其乐。这首诗反映了作者与当地贤人逸士的交游,表达了作者尊贤爱士、达观知命的人生态度。胡铨身处逆境,却能豁达如此,不禁令人叹绝。
  胡铨被流放崖州,“日以训传经书为事。黎酋闻之,遣子入学”。他在崖州教育当地孩子,宣传中原先进文化,传播精神文明;又开辟了逸贤峒,尊贤重士。胡铨对崖州的发展功不可没。
  采桑子①
  甲戌和陈景卫韵②
  山浮海上青螺远,③
  决眦归鸿。④
  闲倚东风。⑤
  叠叠层云欲荡胸。⑥弄琴细写清江引,
  一洗愁容。⑦
  木杪黄封。
  贤圣都堪日日中。⑧
  【注释】①采桑子:词牌名。
  ②甲戌:宋高宗绍兴二十四年(1154)。陈景卫,生平不详。
  ③“山浮”句:青翠的山远远地浮在海上。青螺:海螺的一种,这里形容青翠的山。
  ④“决眦(zì)”句:极目远望北归的鸿雁。决:裂、裂开。眦:眼眶。归鸿:北归的鸿雁。
  ⑤“闲倚”句:春天来了,我却没事可做。闲:没有事情做。倚:靠着。东风:春风。
  ⑥“叠叠”句:愁思和怨愤就像重重叠叠的乌云堆积在胸中,好像就要冲开我的胸膛一样。叠叠:重叠堆砌。层云:一层层的乌云。荡:冲开。这句化用杜甫的《望岳》:“荡胸生曾云,决眦入归鸟。”
  ⑦“弄琴”二句:我只能弹琴来消除我的愁闷。弄琴:弹琴、奏琴。细写:细致地谱写。清江引:乐曲名。
  ⑧“木杪”二句:一天又一天,我只能借酒来排遣我胸中的愁思和怨愤。木杪黄封:指酒。木杪:树梢,这里指塞酒瓶口的木塞子。黄封:官家酿造的酒,在木塞子塞口之后,再加上黄罗帕封口,所以叫黄封。贤圣:酒的别称。《魏书•徐邈传》:“平日醉客谓酒清者为圣人,浊者为贤人。”堪:足以。日日:天天。
  【评析】这首词是作者在绍兴二十四年(1154)所作。作者被流放至吉阳军已有七年,又是一年春天,他望着北归的鸿雁,想到自己不能归去,满怀忧愁,只能借琴、酒来排遣心中的怨愤。
  哭赵鼎①
  以身去国故求死,抗议犯颜公独难。②
  阁下大书三姓在,海南惟见两翁还。③
  一丘孤冢留穷岛,千古高名屹泰山。④
  天地只因悭一老,中原何日复三关?⑤
  【注释】①哭赵鼎:这是胡铨被流放海南即将北返时所作的一首诗。他在崖州时居住于水南村裴闻义家,这里是赵鼎曾经住过并绝食而死的地方,他想到自己即将北返,而赵鼎却“孤冢留穷岛”,不禁伤心痛哭,写下了这首脍炙人口的诗作。
  ②“以身”二句:你担当起冒犯皇帝“龙颜”而对投降派进行抗争这件艰难的事,因而被迫离开京城,被贬谪到崖州,你又以绝食向皇上劝谏,向投降派抗议。以:用。身:亲身。去国:离开京城。求死:指绝食而死。抗议:直言反对意见。犯颜:冒犯皇帝的“龙颜”。公:对他人的尊称,此处指赵鼎。独:特别。
  ③“阁下”二句:秦桧在一德格天阁的壁上写上赵鼎、李光、胡锋三人的姓名,时时准备寻找机会害死他们。他们三人先后被贬谪到海南,现在只见到两个人(李光和胡铨)活着回去(赵鼎已绝食而死)。阁:指秦桧宰相府里的“一德格天阁”。大书:特地写上。三姓:指赵鼎、李光、胡铨三人。这三位都是坚决主张抗击金兵、收复失地、迎回二圣(宋徽宗和宋钦宗二位皇帝)的人。
  ④“一丘”二句:赵鼎的一座孤坟留在荒凉的海岛上,但他的高尚品格和爱国精神就像屹立的泰山一样永远留在人们心中。丘:坟墓,这里用作量词,解作“座”。冢:坟墓。穷:环境恶劣,这里指荒凉。千古:永远。高名:盛名,这里指高尚品格和爱国精神。
  ⑤“天地”二句:只因为上天吝啬,不让赵鼎留在人间指挥抗金事业,我们不知道什么时候才能恢复中原收复东北。天地:偏义复词,只指天。悭:吝啬。一老:一位老人,这里指赵鼎。中原:指黄河中下游地区,包括河南的大部分地区,山东的西部和河北、山西的南部。何日:什么时候。复:收复。三关:历代所指不同,这里指攻破东北边境的关隘,收复失地。
  【评析】从“两翁还”三字,可知此诗作于作者即将离开崖州水南村之时。
  这首诗高度评价赵鼎,颂扬他敢于犯颜抗争之事,认为他的高尚品格和爱国精神如泰山屹立,并惋惜他死之后,无人可收复三关。全诗表达了作者对赵鼎的景仰和对迫害他的奸臣的愤恨之情。诗歌从国家角度出发,具有很强的思想性,感情也极沉痛,千载之后,仍动人肺腑,催人泪下。送菊①
  卧病高秋留海浦②,明日重阳更风雨。③
  杜门不出长苍苔④,令我天涯心独苦。⑤
  归去来兮虽得归⑥,念归政自莫轻违。⑦
  他日采英林下酌,谁向清霜望翠微?⑧
  【注释】①送菊:据说胡铨爱菊,常栽菊数株以自赏。
  ②“卧病”句:深秋时节又是下雨天,我因病卧床不起,不能出发北归,只好留在水南村。绍兴二十五年(1155年),秦桧死,胡铨奉诏量移衡州(今湖南衡阳市),因病不能出发,所以说“卧病高秋留海浦”。高秋:深秋。海浦:海边,这里指崖州水南村。
  ③“明日”句:我担心要到重阳才能出发,那时天气变化,更有一番风雨。明日:他日,指病好之后出发的日子。重阳:我国的传统节日,农历九月初九,旧时在这一天有赏菊登高的风俗。在海南是秋雨季节,所以说“重阳更风雨”。
  ④“杜门”句:下雨天,我因卧病,几天闭门不出,台阶上长满了青苔。杜门:闭门。苍苔:青苔。
  ⑤“令我”句:使我这流放到天涯的孤独的人,内心特别痛苦。
  ⑥“归去”句:回去吧,即使是量移衡州也得回去。归去来兮:陶渊明任彭泽(今江西湖口)县令,上任仅八十日,就辞官回家,作《归去来兮辞》,开篇第一句就是“归去来兮”,意思是“回去吧”。⑦“念归”句:考虑到虽然北归,但不能违背自己原来的政治理想和意志,不能与小人同流合污。念:考虑、思考。自:当然。莫:不。轻:随便。违:违背。
  ⑧“他日”二句:将来老了以后,我要像陶渊明一样归隐田园,悠然望青山。这二句化用东晋陶渊明《饮酒》诗“采菊东篱下,悠然见南山”。但胡铨不像陶渊明那样逃避现实,隐居那只是“他日”之事。他日:将来,指抗金胜利之后。采英:采花,这里指采菊。林下:树林下,指隐居。酌:饮酒。清霜:比喻头发花白。翠微:青山。
  【评析】绍兴二十五年(1155年)秦桧死,胡铨奉诏量移衡州。所谓量移,就是被贬谪或流放远方的人臣,遇赦酌情移到离京城近一点的地方安置,但并没有赦免罪责。《送菊》即作于奉诏量移之时。本诗借送菊为名,表示作者奉诏量移的各种想法和心情。
  他首先想到的是,政敌秦桧已死,按理应该赦免他的罪责,召回朝廷,或赦罪回乡,但结果却只是量移衡州,这使他意识到秦桧虽死,奸臣们的势力仍在,朝廷内部的斗争仍然十分复杂,还是要小心为是。
  前四句写他奉诏量移,却因病不能按时北归,更担心因风雨的阻碍而不能依期到达衡州,违期又将加重罪责,奸臣又可以借此进一步迫害他,因此“令我天涯心独苦”。此四句表达的就是这种复杂的心情。
  后四句用陶渊明《归去来兮辞》之典,他想到,这次的“归去”并不是真正地“归去”,但又不得不去。他告诫自已要坚定意志,不能改变自己的政治理想。他不能像陶渊明那样去隐居,去过陶渊明《饮酒》一诗中所写的那种生活,去躲避现实斗争。“采菊东篱下,悠然见南山”只是他的理想,是“他日”之事。
  这首诗题为《送菊》,却没有出现“菊”字,也没有直接写菊,但处处以菊的品格自励。后四句借用了陶渊明《归去来兮辞》和《饮酒》,却用“他日”二字,反其意而行之,天衣无缝,实在巧妙。

知识出处

崖州古诗百首精选详注

《崖州古诗百首精选详注》

出版者:海南出版社

该书收录了从唐宋时期到明清时期在三亚市崖州区生活的文人所写的诗歌,其中包含贬臣叹情诗,任满留别诗和山水咏物诗等。作者通过精细研究,对这些诗歌做出了注解,作品语言通俗易懂,内容可读性强,展现了古代崖州的时代风貌和骚人感慨。

阅读

相关人物

胡铨
相关人物

相关作品

寄参政李光
相关作品
题崖州洗兵亭
相关作品
马鞍山
相关作品
逸贤峒
相关作品
采桑子
相关作品
哭赵鼎
相关作品
送菊
相关作品