卢多逊(二首)

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《崖州古诗百首精选详注》 图书
唯一号: 200120020230001272
颗粒名称: 卢多逊(二首)
分类号: I222
页数: 5
页码: 9-13
摘要: 本文介绍了五代末年至北宋初年人卢多逊的简介及所作古诗《水南村为黎伯淳题》(二首)的注释、评析等。
关键词: 卢多逊 古诗 人物评析

内容

卢多逊(934—985),五代末年至北宋初年怀州河内(今河南沁阳市)人。五代后周显德初中进士。宋太祖时曾任宰相,宋太宗兴国初任中书侍郎、平章事,加兵部尚书。卢多逊博涉经史,曾参与修撰《五代史》。太平兴国七年(982),因事触犯宋太宗,卢多逊及“一家亲族”被流配至崖州,“所在驰驿发遣。纵经大赦,不在量移之限”(《宋史》)。刑部押送他回京时,他给宋太宗所上谢表中写道:“流星已远,拱北极已不由;海日悬空,望长安而不见。”以此表明他对宋王朝的忠心。卢多逊一家亲族居住在水南村,在崖州饱受地方官吏的欺凌。一次,卢多逊因不愿将女儿嫁给知州牙校(较低的武官)的儿子,便遭到该知州和其部下的百般侮辱与迫害。为了保全一家亲族,卢多逊不得已将女儿嫁给牙校的儿子了事。他身为流犯,没有自由,但和水南村的老百姓多有交往,曾和水南村耆老黎伯淳相交,并作《水南村为黎伯淳题》二首相赠。宋太宗雍熙二年(985),卢多逊卒于崖州水南村,终年52岁。水南村人十分同情他,帮其营葬。临终前他自作遗表说:“昔日位居黄阁,众口铄金;此时身谢珠崖,蔓草萦骨。”《崖州志》引《四六话》说卢多逊的遗表“虽有五代衰气,然亦可哀矣”。水南村为黎伯淳题①(二首)
  (一)
  珠崖风景水南村,山下人家林下门。②
  鹦鹉巢时椰结子,鹧鸪啼处竹生孙。③
  鱼盐家给无墟市,禾黍年登有酒樽。④
  远客杖藜来往熟,却疑身世在桃源。⑤
  (二)
  一簇睛岚接海霞,水南风景最堪夸。⑥
  上篱薯蓣春添蔓,绕屋槟榔夏放花。⑦
  狞犬入山多豕鹿,小舟横港足鱼虾。⑧
  谁知绝岛穷荒地,犹有幽人学士家。⑨
  【注释】①水南村:宋朝崖州州治和宁远县县治所在地,即今三亚市崖州区水南村,面对南山岭,宁远河绕经村北,居民的祖先多为中原迁徙而来。黎伯淳:水南村人,卢多逊的好友,隐士。卢多逊称他为“幽人学士”,并作这两首诗送给他。
  ②“珠崖”二句:崖州的风景要数水南村最好,这里地处南山之下,民风淳朴。珠崖:即崖州。唐朝之前称珠崖郡。山:指南山,水南村面对南山。林下:树林之下,幽静之地。“林下”的另一层意思是“隐士”或“隐居的地方”,即“林下神仙”。唐朝张令问的《与杜光庭》云:“试问朝中为宰相,何如林下作神仙。”卢多逊的这句诗,既指水南村风景优美,环境幽静,又指黎伯淳闲雅超脱,其隐居在水南村,实在是“林下神仙”。门:门风,一般指家风,这里指民风。
  ③“鹦鹉”二句:春天来了,鹦鹉筑新巢,鹧鸪声声叫春,椰子结子,竹子生笋,一派生机勃勃的景象。孙:笋的谐音,指竹笋。
  ④“鱼盐”二句:鱼盐自家可以供给,不用到集市上买。粮食大丰收,又有酒喝。家给:自家可以供给。无墟市:没有买卖交易的墟场、集市。北宋初年,崖州还比较落后,还没有固定的集市。墟:闽粤等地称集市为“墟”或“墟场”,赶集叫“赴墟”或“赶场”。禾黍:指粮食。年:年成,五谷丰收叫年。登:成熟、丰收。谷物成熟叫五谷丰登。酒樽:盛酒的器具。这里指代酒。有酒樽就是有酒喝。
  ⑤“远客”二句:我拄着拐杖多次来往,对水南村已颇为熟悉,然而这里风景秀丽,人民丰衣足食,怡然自乐,竟使我怀疑自己到了世外桃源。远客:远方来的客人,这里指作者自己。杖藜:拄着拐杖走路。藜:草本植物,开黄绿花,嫩叶可食,茎老了可作拐杖。身世:人生经历。桃源:即桃花源。东晋诗人陶渊明作《桃花源记》虚构了一块与世隔绝的乐土。说有一个渔人从桃花源进入一山洞,见秦朝时避乱人家的后代聚居在那里,自给自足,丰衣足食,怡然自乐。渔人出来之后,想去找却再也找不到了。后用桃花源指避乱隐居的地方,或称理想境界为世外桃源。
  ⑥“一簇”二句:天晴之日,一簇簇雾气连接着海上美丽的云霞,水南村的风景最值得称赞。晴岚:晴日山中的雾气。堪:足以、值得。
  ⑦“上篱”二句:春天,爬上篱笆的薯蓣藤添上新的藤蔓,一片翠绿;夏天,房屋四周的槟榔树开满槟榔花,传来阵阵幽香。薯蓣:植物名,有大叶、小叶两种。小叶蓣俗名鸡卵薯,亦曰甜薯,藤细,有刺,叶圆,薯生累累,每一本或一二十个不等,皮有细毛,形如鸡子;大叶薯俗名蔓薯,形似山药,有猪血蔓、牛脚蹄蔓。放:开。
  ⑧“狞(níng)犬”二句:带着猎犬上山(指南山及其延伸山脉)打猎能猎获很多野猪和小鹿,出海捕鱼的小船回到港口(指大蛋港)满舱都是鱼虾。狞犬:猎狗。狞:凶猛。豕(shǐ):猪。横港:小船的船头对着海岸线停泊叫“横港”,这里的意思是停泊在港口。足:满、充足。
  ⑨“谁知”二句:谁知道被人们认为是大地尽头的荒凉海岛上,却有这样美好的水南村,还有隐居的书香之家。绝:尽、空尽。穷:环境恶劣。犹:还。幽人:隐居的人。学士家:读书的人家,这里指书香门第。学士:指读书人。这里指黎伯淳。
  【评析】卢多逊曾任宋太祖、太宗两朝宰相近三十年,名声卓著。《宋史》说他“博涉经史,聪明强力,文辞敏给,好任教,有谋略,发多奇中”。他和北宋开国元勋赵普有隙,曾把赵普排挤出朝廷,赵普复为相之后,卢多逊因事触犯宋太宗,赵普借此机会将他流配至崖州。这两首诗抓住水南村的特征,笔触细腻地描写了水南村的田园风光:鹦鹉、鹧鸪、椰子、竹子、薯蓣、槟榔,还有山岚、海霞,构成了一幅美丽的图画,生动细致地反映了水南村的生产生活状况:鱼盐家给、禾黍年登、豕鹿多、鱼虾足,人们丰衣足食、怡然自乐。这里民风淳朴,有林下之风,真是恰似桃花源,胜似桃花源,实在是“风景最堪夸”之地。这两首诗表达了作者对水南村人们的深厚感情,对海南山河的热爱、赞美,以及对黎伯淳隐居生活的羡慕和对黎伯淳的景仰之情。
  这两首诗在描写海南田园风光方面很有代表性,向读者展示了一幅一千多年前崖州的自然风貌和社会生活图景,展示了崖州古老的民情风俗。
  卢多逊当时身处逆境,身为流配的罪人,却能以乐观开朗的心境去赞美清新亮丽的自然美景,体味田园生活的情趣,可见其胸怀之博大。
  这两首诗写景述事,形象鲜明,静中写动,动静结合,很能展现作者的功力。

知识出处

崖州古诗百首精选详注

《崖州古诗百首精选详注》

出版者:海南出版社

该书收录了从唐宋时期到明清时期在三亚市崖州区生活的文人所写的诗歌,其中包含贬臣叹情诗,任满留别诗和山水咏物诗等。作者通过精细研究,对这些诗歌做出了注解,作品语言通俗易懂,内容可读性强,展现了古代崖州的时代风貌和骚人感慨。

阅读

相关人物

卢多逊
相关人物

相关作品