「山仔」转运记

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《佛山报》 报纸
唯一号: 191120020230015203
颗粒名称: 「山仔」转运记
其他题名: (短小说)
分类号: I267
摘要: 本文描述了一个客籍教师因咬不准本地广州话的字音而引发的一系列趣事和误解。
关键词: 客籍教师 广州话 本地口音

内容

这学期从师院分配来一个客籍教师。他咬不准本地广州话的字音。如当他称呼同事「小陈」、「炽根」时,就被标准本地广州音者判为:「小产」、「雌根」。嘘声阵阵,有趣得很。被叫的光火,判音的逗乐。
  真乐。自发的审音委员会委员们还展开丰富的联想,不知不觉中,多数同事的姓或名都起了质的变化。譬如就有了:「狗少」、「咽肉」、「害生」、「娼妓」……。这样,每当他跨进教导处,就会围上一班笑笑闹闹的,开心极了,好一派乐融融的景象。
  这离奇而和谐的气氛似脉脉涟漪,圈圈扩散,连学生的笔记本中都记满了那些「变调曲」。纵然如此,他还是笑嘻嘻待人,因为他记着妈妈的教导:「牙齿崩了往肚里吞」!只是在暗中仍不得不怨恨妈妈:为什么不把他生在这个飘飘仙乐般的广州方言区呢?
  可是,父母早亡,谁来安慰他呢?正当他满肚忧怨之时,他的亲哥哥突然降临。亲骨肉聚首,纵使在教导处,当着那么多人,他也禁不住将几个月来的郁结一泻而出,涕泪拌和着乡音。
  知识分子们当然见多识广,各地方言也略知一二,于是窃窃地议论开了:「小气」、「狭隘」、「见不得世面的山仔」……
  过了几天:当他亲哥拿着出国护照来校办手续,要带他弟弟到大西洋彼岸团聚之时,「小气」的「见不得世面的山仔」的乡音忽而优美起来了。他曾那么无私地奉献了那么多乐趣给人们,人们理所当然地恋恋不舍,难分难解了,请他在留言簿上留下未来的大洋彼岸的地址,有几个美女还为争着交换照片而吃醋呢。
  ……教导处又沉寂了。人们在期待着大洋彼岸的邮包或情意绵绵的书信。

知识出处

佛山报

《佛山报》

出版者:佛山日报社

出版地:佛山市

《佛山日报》是一份日均出版对开24版彩报,平均每天向读者提供14万字的时政新闻、民生新闻、国际新闻、经济新闻、生活资讯新闻、文体新闻。 《佛山日报》前身为《珠江人民报》,《佛山日报》创刊于1949年11月29日,是佛山市委机关报。

阅读

相关人物

邓济时
责任者