第二節 朱子語録文獻近年研究概況

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《朱子語録文獻語言研究》 图书
唯一号: 130820020230004524
颗粒名称: 第二節 朱子語録文獻近年研究概況
分类号: B244.7
页数: 10
页码: 3-12
摘要: 本文记述了近三十年来,学者对于《朱子语类》及其版本的研究逐渐增多。主要的研究方向包括文献学和语言学。在文献学方面,研究者对《朱子语类》的各种版本进行了考证和梳理,包括胡适的《朱子语类的历史》、冈田武彦的《朱子语类之成立及其版本》等学者的研究成果。此外,也有学者对《晦庵先生朱文公语録》和朝鲜古写徽州本《朱子语类》进行了专门的研究。在语言学方面,研究者对《朱子语类》中的词汇进行了分类和考释,还探讨了朱熹口语文献中的特点和特色。此外,还有学者将《朱子语类》的语言研究成果反馈给《汉语大词典》修订工作。总体来说,朱子语类文献研究在近年取得了空前的繁荣,但仍需要更多关于版本比较和国际交流方面的研究。
关键词: 朱子语录 研究 概况

内容

近三十年來,隨着《朱子語類》逐漸進入學者的視野,對朱子語録文獻的關注也越來越多,研究的範圍也逐漸從黎靖德《朱子語類》擴大到其他版本,主要表現在文獻學與語言學方面。
  一、朱子語録的文獻學探討
  胡適《〈朱子語類〉的歷史》(1959)對該書由池録到吕氏寶誥堂刻本共12種版本作了梳理,概括該書在編修過程中主要經歷了“五録三類”的歷史。〔1〕日本學者早期在朱子語録文獻版本的考探上作了許多努力,如岡田武彦《朱子語類之成立及其版本》(1973)、友枝龍太郎《朱子語類的成立》(1963)和《關於朱子語録類要》、福田殖《關於朱子語類的各種版本》(1969)、隈本宏、福田殖《關於朱子語類的各種版本(續)》(1969)等。〔2〕石立善《宋刻本〈晦庵先生語録大綱領〉考——附録朱子、范如圭、程端蒙、李方子佚文》(2007)、《古本“朱子語録”考——〈朱子語類大全〉未收語録書二十四種》(2008)介紹了《晦庵先生語録大綱領》等語録文獻編本。〔3〕徐時儀《朱子語録和語類各本考》(2013)梳理了朱子語録到語類的傳承,《語言研究與古典文獻整理考斠》(2013)指出鄭明等點校的《朱子語類》中多處疏失與學術界引用《朱子語類》材料的失當之處。〔4〕潘牧天《論中國文獻的國際交流及影響——以朱熹語録爲例》(2014)將朱子語録文獻分爲彙編本、類編本、選編本,介紹了朱子語録文獻的各種編本,並梳理中日韓朱子語録文獻存藏情況。〔5〕陳佳燕(2014)、傅雪(2015)分别以《晦庵先生語録大綱領》與《朱子語略》爲研究對象作有碩士論文。〔1〕馮青《宋刻本〈晦庵先生語録大綱領〉相關問題考論》認爲《大綱領》的底本是《池録》。〔2〕劉傑《中華書局本〈朱子語類〉校讀劄記》(2014)、沈葉露《口語詞釋讀與文本校勘——以〈朱子語類〉的版本對勘爲例》(2015)對多條語録進行考斠。〔3〕
  二、《晦庵先生朱文公語録》研究
  《晦庵先生朱文公語録》是近年才得到重視的“新材料”,前人對它的研究不多。然對於《朱子語類》成書前朱子語録之最早編本《池録》,前賢皆踴躍討論,欲揭開其神秘面紗。早在1931年,白壽彝在《朱子語録諸家彙輯叙録》中已對《池録》的概貌做了考證,當時他似已撰寫有《朱子語録諸家彙輯》。〔4〕1950年,胡適在《朱子語類的歷史》中也對《池録》的體例等作了考證。〔5〕然兩家所作出的推測性的分析皆是根據《朱子語類》前所收的各種語録、語類的序言以及其他一些史料,並未看到《池録》原本。趙萬里《國立北平圖書館善本書目》(1933)〔6〕以及王重民《中國善本書提要》(1983)〔7〕中對《池録》作了書目提要式的簡單描述,此二位是民國以後較早看到《池録》原本的。江藍生以《池録》爲參校本之一,校勘了《朱子語類》的《訓門人》《總訓門人》部分(1992)。〔1〕
  《晦庵先生朱文公語録》近年來逐漸進入學者視野,徐時儀最早在多篇論文中使用《池録》材料考辨朱子語録中的詞語,如《〈朱子語類〉詞語考》(2012)利用《池録》異文對《朱子語類》中的詞語做了考釋。〔2〕劉傑《〈朱子語類〉文獻語言研究》(2010)中使用部分宋刻本《池録》材料與《朱子語類》進行校勘,並對其中部分詞語作有考釋。〔3〕臺灣師範大學許華峰《兩種〈晦庵先生朱文公語録〉殘本對朱子學研究的價值》對《池録》的概況、編排方式有所介紹,並舉例描述了黎靖德《朱子語類》對《池録》的改動。〔4〕潘牧天《宋本〈晦庵先生朱文公語録〉研究》(2013)在對宋刻、明抄《池録》與《朱子語類》各本全面校勘的基礎上,詳細描述了宋、明《池録》殘本的概貌和《池録》的避諱,考探其以時間爲序的編排方式,並指出其闕版、錯版等,通過兩本共有的卷目中的注文排列的規律,斷定明《池録》所抄母本即是今存宋《池録》,提出徽州本《朱子語類》(《蜀類》)採用的《池録》即今殘存之《池録》,從多個方面考察後世諸本對《池録》的改動,並考釋了一些異文詞〔5〕,是爲目前對《池録》較全面的研究,繼而撰有《論宋本〈晦庵先生朱文公語録〉的學術價值》,從《朱子語類》整理、語言研究、辭書編纂及修訂、朱子學研究等方面總結了《池録》研究的學術價值〔6〕。
  三、朝鮮古寫徽州本《朱子語類》研究
  上世紀姚灜艇《黄士毅與〈朱子語類〉》等對該書的編撰與流傳作了介紹〔1〕,21世紀以來又有徐德明《朝鮮古寫〈朱子語類〉的校勘價值》(2000)〔2〕、王春琴《也論朝鮮古寫本〈朱子語類〉校勘價值》(2007)〔3石立善《朝鮮古寫徽州本〈朱子語類〉研究——兼論語類體的形成》(2008)〔4〕、劉傑《朱子語類校讀札記》〔5〕、胡秀娟《朝鮮古寫徽州本朱子語類的傳播過程考訂》(2012)〔6〕、徐時儀《朝鮮古寫徽州本朱子語類考》(2012)等相關論文相繼問世〔7〕。在此基礎上胡秀娟《〈朝鲜古写徽州本朱子语类〉研究》(2012)與楊艷《朱子語類版本與語言問題考論》(2012)兩篇博士論文對徽州本做了較爲深入的考探,並相繼出版。〔8〕二文於徽州本的傳播過程意見相左,楊艷《日本九州大學圖書館館藏〈朱子語類〉版本辨正——與〈朝鮮古寫徽州本朱子語類的傳播過程考訂〉商補》(2015)就該問題與胡秀娟商榷。〔9〕胡秀娟又撰有《〈朱子語類〉成化本與朝鮮古寫本之比較——以卷十四爲例》(2014)。〔10〕
  關於徽州本《朱子語類》的文本,近年也有過多次影印與點校。20世紀80年代,日本九州大學圖書館將朝鮮古寫徽州本公之於衆,並於1982年由中文出版社影印出版。2002年朱傑人等主編《朱子全書》第14—18册收録了鄭明等點校的《朱子語類》,此本即以徽州本爲參校〔11〕,2010年又出版有修訂本,但《語類》部分未作改動。2014年徐時儀、楊艷以徽州本爲底本,點校出版了《朱子語類匯校》〔1〕,是爲黄士毅《朱子語類》目前的最好的整理本。
  四、《朱子語類》詞彙研究
  對朱子語録文獻語言進行研究的成果近年的著作、學位論文多有回顧〔2〕,我們重點列舉幾部介紹較少的博士論文和著作.以及2012年以後的新成果。
  1.姜勇仲《〈朱子語類〉詞彙研究》,北京大學2006年博士論文。作者製作了一個有特色的《朱子語類》資料庫,標記出每一句話所載的卷數、條目、第幾句、王星賢點校本頁碼、記録者、里籍。作者研究《朱子語類》詞彙採用了多樣的方法,如不同弟子記録的“同聞異録”比較,運用“概念埸”理論從詞彙系統的角度研究《語類》詞彙,又將《語類》詞語與《二程集》作比較,並利用了朝鮮時期的《朱子語類》注釋材料。這些思路與方法在當時都具有一定的前瞻性。
  2.陳明娥《朱熹口語文獻詞彙研究》,李如龍、李無未主編《朱熹口語文獻語言通考》之一,厦門大學出版社2011年版。作者以《朱子語類》爲主要考察對象,將朱子語録、注疏、文集的詞彙進行綜合研究,爲朱熹口語文獻詞彙研究的突破。作者對《朱子語類》口語語彙進行了系統性的研究,如口語詞以相同語素與相近詞義爲中心、以相同語素語序不同爲中心進行聚合研究,又對《語類》中“子”綴詞、三音節詞、四音節詞以及一批口語詞進行考探。作者認爲朱熹口語文獻的詞彙特點主要有:一、繼承性和發展性特徵。二、口語化和大衆化特徵。
  三、口語化程度的内部差異。書中對《朱子語類》中的一些詞語作有窮盡性統計。
  3.馮青《〈朱子語類〉詞語研究》,南京師範大學2010年博士論文,中國社會科學出版社2014年出版。作者對《朱子語類》中大量詞語進行了分類並作了詳細的考釋,涉及約500詞。作爲較早的專門對《朱子語類》詞語研究的博士論文,作者對語録詞彙作了許多較細緻、認真的考釋工作,考釋了一批方言詞、口語詞,尤其《文化詞研究》章節考釋了一批在《朱子語類》中出現而辭書未加解釋或解釋有誤的文化詞,涉及科舉考試、國家賦税、商業貿易、職官制度、社會法制、物質生活、人物稱謂等,具有一定參考價值。
  4.徐時儀《〈朱子語類〉詞彙研究》,《國家哲學社會科學成果文庫》,上海古籍出版社2013年版。該著作全面占有《池録》、徽州本等新材料,對《朱子語類》的異形詞、同素異序詞、三音節詞、四音節詞、詞組語塊、同義詞、反義詞、成語習語、虚詞、方俗口語、常用詞等作有全面的探討,並從詞彙系統的角度對放置、拘泥、愚昧、癡狂、招惹、放逸、恐懼、隱藏、欺騙、猜測、探究、知曉等概念詞語類聚進行系統的研究,所涉極爲宏富。該書從漢語史與詞彙系統的高度來作專書研究,以《語類》爲切入點實則絕不僅限於此,是爲目前朱子語録詞彙研究論著中成就最高者。
  5.沈葉露《〈朱子語類〉語言思想研究》,上海師範大學2014年博士論文。作者“以詞義相關繫聯之方法,通過相似、相關語境中語詞的勾聯比對”,爲“脱離語言文化及對話背景的我們”解釋《語類》中涉及思想文化的詞語,又對表切實、執持、“鬧擾”、“籠統”、孩童、“佳、好”、營作、昏暗等概念的詞語做系統性的考釋。一般而言,隨文釋義是詞彙研究中應當避免的,但沈文以語言研究與思想研究互相觀照,將詞義考釋與義理探討互相滲透,結合朱子理學思想,將一些字面義普通而被朱熹靈活運用於具體講學語境的詞語加以義理層面上的闡釋,試圖在語言史與思想史架起溝通的橋樑。將“隨文釋義”推向正確的方向,賦予其必要性。
  2012年以後《朱子語類》詞彙研究在方法上呈現系統、聯繫、比較的趨勢,學位論文如甘小明《概念埸詞彙系統及其演變研究——以〈朱子語類〉爲中心》、任科雄《〈朱子語類〉義剛所録朱熹詞彙研究》等〔1〕,單篇發表的論文如徐時儀《〈朱子語類〉愚昧、癡狂概念詞語類聚考探》《〈朱子語類〉軟硬反義概念詞語類聚考》等〔2〕,程碧英《〈朱子語類〉“體”類詞群的文化闡釋》《〈朱子語類〉中“涵”類詞群的文化解讀》等〔3〕。馮青於2013年申請國家社科基金項目“朱熹語録宋本及明清傳本語言研究”,並於2014年完成博士後研究工作報告《朱熹語録版本異文及語言研究》,繼而發表有《〈朱子語類〉的方言成分及其地域分析》《〈二程語録〉與〈朱子語類〉詞彙的南北差異》《〈二程語録〉與〈朱子語類〉新詞新義之比較》《陳淳、黄義剛所録朱熹詞彙比較研究》等多篇論文〔4〕,多運用了概念埸、語言横向比較等方法,並將朱熹門人之間的語言不同進行比較,體現了較新的研究視角,但就目前所見的論文,仍以未見基於“宋本及明清傳本”“版本異文”的語言研究爲憾。
  近年也多有以《朱子語類》詞彙研究成果反饋《漢語大詞典》修訂的文章,如潘牧天《從〈朱子語類〉看〈漢語大詞典〉的修訂》(2010)、高長平《〈朱子語類〉前補〈漢語大詞典〉遲後書證舉隅》(2010)、徐時儀《〈朱子語類〉詞彙研究與〈漢語大詞典〉修訂》(2013)、李申、劉興忠《從〈朱子語類〉詞語看〈漢語大詞典〉之疏失》(2014)、劉興忠《〈朱子語類〉詞語與〈漢語大詞典〉訂補》(2014)等。〔1〕
  《朱子語類》的語言研究近年達到了空前的繁盛,各類著作、論文迭出,研究也愈具有系統性、科學性、多樣性,但美中不足的是,《語類》的語言研究多是基於現代出版的點校本,較少關注校勘成果。結合版本比較的研究僅有劉傑博士論文中的一部分、徐時儀的幾篇文章與著作中的一部分以及潘牧天碩士論文中的個别考釋。對於朱子語録的語言研究而言,没有將早期版本的材料納入考察範圍進行全面研究,顯然是不完整的。
  《朱子語類》的版本傳承問題前賢時修亦多有探討,從上世紀中葉至今多有論著,然而缺乏對《池録》考察而始終没有確鑿的結論,尤其“《池録》———黄士毅《語類》——黎靖德《語類大全》”的前後承傳關係對於朱子語録文獻版本脉絡研究至關重要,惟有從文本異同的比較入手,纔能對這個關係有清晰的把握和認識。
  另外值得注意的是,國外存藏朱子語録文獻十分豐富,有的已經在國内難以見到或已亡佚,系統研究朱子語録及《朱子語類》,必須結合國内與國外的各種藏本。目前,我們已經徹底校勘了暫存於中國臺灣的《池録》、存藏於日本的朝鮮古寫《徽州本》以及中國大陸的成化本《朱子語類》《朱子語略》《晦庵先生語録類要》《晦庵先生語録大綱領》等,可以說抓住了朱子語録文獻版本研究的主心骨,但若要完全掌握朱子語録文獻,還需要對語録諸選編本尤其是海外所藏諸本進行徹底的校勘和研究。且據我們初步考察,朝鮮中宗、宣祖、英祖等《朱子語類》諸刻本亦有其本身的特色,也值得深入研究。朝鮮與日本學者對《語類》的注解亦爲《朱子語類》語言研究提供了參考,應是朱子語録文獻研究下一步的重點之一。我們估計,東亞各國存藏的朱子語録文獻亦不僅僅是已知的幾種,需要深入調查各圖書館的存藏情況。
  國際學者所作的朱子語録文獻研究種類很多,包括版本、語言等多方面研究,如上文所舉日本學者的成果,尚未公開翻譯成漢語,中國朱學研究者不便參考,若能够翻譯出版國外學者《朱子語類》研究成果的研究論文翻譯集,亦是對學界的一大貢獻。

知识出处

朱子語録文獻語言研究

《朱子語録文獻語言研究》

本书分为五章,内容包括:绪论、朱子语录文献概貌、朱子语录文献异文词概貌、朱子语录异文词的构成及成因等。

阅读

相关人物

朱熹
相关人物