《二程文集》卷八

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《近思录》 图书
唯一号: 130820020210005396
颗粒名称: 《二程文集》卷八
分类号: B244.7
页数: 5
页码: 176-180
摘要: 本文出自《二程文集》卷八,阐述了上天生育了下民,一定要有超群出类的英才出来做他们的君主长官,治理他们以平息相互争夺,引导他们以使生物养民得以进行,教化他们使之懂得人与人之间的伦常之理,这样建立了人的法则,成就了天的法则,定下了地的法则。
关键词: 二程文集 理学 注释

内容

3.61 伊川先生《春秋传序》曰①:天之生民,必有出类之才起而君长之,治之而争夺息,导之而生养遂,教之而伦理明,然后人道立,天道成,地道平。②二帝以上,圣贤世出,随时有作,顺乎风气之宜,不先天以开人,各因时而立政。暨乎三王迭兴,三重既备,子、丑、寅之建正,忠、质、文之更尚,人道备矣,天运周矣。③圣王既不复作,有天下者,虽欲仿古之迹,亦私意妄为而已。事之谬,秦至以建亥为正;道之悖,汉专以智力持世。④岂复知先王之道也?夫子当周之末,以圣人不复作也,顺天应时之治不复有也,于是作《春秋》,为百王不易之大法,所谓“考诸三王而不谬,建诸天地而不悖,质诸鬼神而无疑,百世以俟圣人而不惑”者也。⑤先儒之传曰:“游、夏不能赞一辞。”⑥辞不待赞也,言不能与于斯耳。斯道也,惟颜子尝闻之矣。“行夏之时,乘殷之辂,服周之冕,乐则《韶》舞。”⑦此其准的也。后世以史视《春秋》,谓褒善贬恶而已。⑧至于经世大法,则不知也。⑨《春秋》大义数十。⑩其义虽大,炳如日星,乃易见也;惟其微辞隐义,时措从宜者,为难知也。⑪或抑或纵,或与或夺,或进或退,或微或显,而得乎义理之安,文质之中,宽猛之宜,是非之公,乃制事之权衡,揆道之模范也。⑫夫观百物,然后识化工之神;聚众材,然后知作室之用。于一事一义而欲窥圣人之用心,非上智不能也。故学《春秋》者,必优游涵泳,默识心通,然后能造其微也。后王知《春秋》之义,则虽德非禹汤,尚可以法三代之治。自秦而下,其学不传。予悼夫圣人之志不明于后世也,故作《传》以明之,俾后之人通其文而求其义,得其意而法其用,则三代可复也。是《传》也,虽未能极圣人之蕴奥,庶几学者得其门而入矣。
  [译文]
  程颐《春秋传序》说:上天生育了下民,一定要有超群出类的英才出来做他们的君主长官,治理他们以平息相互争夺,引导他们以使生物养民得以进行,教化他们使之懂得人与人之间的伦常之理,这样建立了人的法则,成就了天的法则,定下了地的法则。尧、舜二帝以上,圣贤世世出现,随时宜制定典章制度,顺应着各时期风俗之宜,而不在时机未成熟时开导人民,各位圣王都按照时代的情况去立政。等到夏禹、商汤、周文武三王迭兴,治理天下的各种大事都已经完备了。三代或建子为天正以一月为岁首,或建丑为地正以十二月为岁首,或建寅为人正以十一月为岁首,本于天、地、人三才为更始,至此天运已经周备了。三代的典章礼文或崇尚信诚,或崇尚质朴,或崇尚文采,人伦之事也已经完备了。三代以后,圣王既已不再出现,那些做天下君王的人,纵使想摹仿古代的遗迹,也因不明古制,只不过按照自己私下的想象胡乱作为而已。事情的荒谬,以至于出现了秦朝以建亥为正以十月为岁首。违背治国之道,汉朝竟然用智力把持天下,哪里还懂得先王之道呢?孔子生当周朝末年,他考虑到圣人不再出现,顺应天时以治理天下的人再也不会有了,于是作了《春秋》这部书,成为历代帝王治理天下不可更改的根本法则。就像《中庸》上说的“用夏商周三代圣王的治国之道来考查,没有违背的;设立于天地之间,合乎天地之道而没有不通的;用鬼神的隐微之道验证,没有可疑的;行用百代,直等到后世圣王再次出现,也不会发生疑惑”啊。前代儒者曾说:孔子作《春秋》,“连子游、子夏这些熟悉文献的人都不能帮着写一句话”。语言文辞不需要他们帮着写,这里说的是他们没有这个水平来参与这件事。《春秋》中体现的这个道,只有颜渊曾经听孔子说过,这就是“用夏朝的历法,坐殷朝的车子,戴周朝的帽子,音乐就用舜时的《韶》舞”。这是孔子定的准的。后代把《春秋》看成一部史书,认为其中体现的不过褒善贬恶而已。至于其中贯穿的经济天下的根本法则,却不了解。《春秋》书中包含大义数十条。这些义理虽然重要,但它们显赫得就像天上日星,容易认识;只有那些微言隐义,按照时宜措置的地方难以认识。所述的事,有贬抑的,有放任的;有赞扬的,有抨击的;有的原本卑下书中加以尊崇,有的原本尊崇书中加以抑退;有明显的事写成隐微,有隐微的事写得明显,都一定要完全地符合义理。语言恰如其分地处理文采与质朴而得其中,评价不宽不苛而得其宜,评判不毁不誉而存其公,它是裁断事务的标准,把握道义的楷模。正如观察了各种事物,然后才能明白天地化工之神妙;聚集众多的材料,而后才能明白各自在建房中的用途。读书学道也是如此,要在一事一义上理解圣人的用心,除非上智的大贤是不能够的。所以学《春秋》的人,一定要优游而不迫,涵泳而有余,默识而心通,然后才能认识到它的隐微之处。后代的王者如果懂得了《春秋》之义,即使他没有夏禹商汤那样的德行,也还可以效法三代之治。自秦朝以后,《春秋》之学不传。我为圣人的心意不被后人理解而哀伤,所以作了《春秋传》加以阐明,以使后来的人弄通《春秋》的文字进而探求其义理,掌握其中的意义进而效法其功用,那么三代之治就可以恢复了。这部《春秋传》,虽然未能穷尽包含在《春秋》一书中的圣人之道的奥义,但差不多可以让学习的人找到一个门径进去了。

附注

[注释] ①此条为《二程文集》卷八程颐《春秋传序》全文。程颐作《春秋传》,书未成。今《程氏经说》中有《春秋传》一卷。②《周易·系辞下》:“有天道焉,有人道焉,有地道焉。”即关于天、地和人类的法则。张伯行解:“为之制节谨度,以息其相争夺之风,道在有以制之;为之播种佃渔,以遂其相生相养之业,道在有以导之;为之庠序学校,以尽其人伦物理之常,道在有以教之。三者具矣。建极秉彝而人道立,五气顺布而天道成,山川奠位而地道平。三极之道尽焉。”③二帝:尧、舜。三王:夏禹、商汤、周文武。二帝三王是儒家推尊的古代圣王。朱熹解:“先天谓天时未至而妄以私意开之。”张伯行解:“当其可谓之时。”三重:《礼记·中庸》:“王天下有三重焉,其寡过矣乎?”三重:即三种重大的事,即议礼、制度、考文。夏代建寅,以寅月(农历正月)为一年之始(正);殷代建丑,以丑月(农历十二月)为正月;周代建子,以子月(农历十一月)为正月。按古人之说,天开于子,周建子为天正;地辟于丑,商建丑为地正;人生于寅,夏建寅为人正。三正本于三才更始,则“天运周矣”。《论语·为政》:“子曰:‘殷因于夏礼,所损益,可知也;周因于殷礼,所损益,可知也。’”汉马融注“所损益”说:“所损益者,谓文质三统。”朱熹《四书集注》说:“文质,谓:夏尚忠,商尚质,周尚文。三统,谓:夏正建寅为人统,商正建丑为地统,周正建子为天统。”张伯行解:“夏尚忠,商尚质,周尚文,皆本仁义为致用,则人道备矣。”④秦建亥,以十月为岁首,亥为岁首,不符合三正“以三才为更始”之意,所以说它“谬”。汉以智力把持天下,礼乐制度悉袭秦代,无复三代之遗风,人道失其正,故说“悖”。持世:把持天下。汉不是以德政治理天下,而是靠智力把持天下。⑤语出《礼记·中庸》。程颐说,《春秋》是千百代的帝王都不能更改的基本法则。⑥语出《史记·孔子世家》。游、夏:孔子弟子子游、子夏。张伯行解:“赞,助也。游、夏于圣门擅文学之科而不能赞一辞者,胡文定所谓‘笔者笔,削者削,皆裁自圣心,而游、夏不能与焉者也。’”⑦朱熹解:“不是孔子将《春秋》大法向颜子说,盖三代制作极备矣,不可复作,告以四代礼乐。只是集百王之大法,其作《春秋》,善者则取之,恶者则诛之,要亦明圣王之大法而已。故伊川引以为据。”按此解不为确当,“闻之”当指下文“行夏之时……”言,为孔子答“颜渊问为邦”语。引文见《论语·卫灵公》,《韶》舞为舜时乐舞,何晏解:“《韶》,舜乐也。尽善尽美,故取之。”⑧前人认为,《春秋》文字简短,而常寓褒贬善恶于一字一语之中,即所谓春秋笔法。东晋范宁《春秋穀梁传序》说:“一字之褒,宠逾华衮之赠;片言之贬,辱过市朝之挞。”⑨经世:治理国事,《后汉书·西羌传论》:“贪其暂安之势,信其驯服之情;计日用之权宜,忘经世之远略,岂夫识微者之为乎?”晋葛洪《抱朴子·审举》:“故披《洪范》而知箕子有经世之器,览《九术》而见范生怀治国之略。”经世大法:治理国家的基本法则。⑩张伯行解:“《春秋》之大义可炳见者,诛乱臣,讨贼子,尊内攘外,贵王贱霸,扶阳抑阴,如此之类,不过数十,乃易见耳。”⑪微辞:委婉而隐含讽谕的言辞,《公羊传·定公元年》:“定哀多微辞。”孔广森通义:“微辞者,意有所托而辞不显,唯察其微者,乃能知之。”隐义:暗藏的旨意和深奥的义理。张伯行解:“惟其迹有所嫌,不得不微其辞,辞微而未尝不显。事有所讳,不得不隐其义,义隐而隐所以彰。以时措之,悉合乎宜。此非明晓通贯,不能深知其意也。”⑫叶采解:“或有功而抑,或有罪而宥;或功未就而予,或罪未著而夺;或尊而退之,或卑而进之;或婉其辞,或章其实。要皆得乎义理之安而各当其则,文质之中而不华不俚,宽猛之宜而无过与不及,是非之公而无有作好作恶。”制事:谓处理政治、军事等重大事件。《尚书·仲虺之诰》:“王懋昭大德,建中于民,以义制事,以礼制心,垂裕后昆。”揆:揆度,度量,衡量揣度。两句说:《春秋》是裁断事务的标准,把握道义的规则法度。

知识出处

近思录

《近思录》

出版者:中州古籍出版社

本书记述了《近思录》是南宋朱熹和吕祖谦编订的理学入门书和概论性著作。它选取北宋理学家周敦颐、程颢、程颐、张载4人语录622条,分类编辑而成。这次整理,以江永集解本为底本,文字校勘,主要参校茅星来集注本,也参考了叶采本与张伯行本,随校随改,未出校记。注释重在指明语言出处或理论渊源,有义理难明者指明义理。有关义理阐释,尽可能借助朱熹、叶采、茅星来、江永、张伯行等旧解,旧解无法借助则自加解说。翻译不是字句对译,以明理为准。

阅读