子路初见第十九

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《朱子家训·颜氏家训·孔子家语》 图书
唯一号: 130820020210005111
颗粒名称: 子路初见第十九
分类号: B823.1
页数: 6
页码: 220-225
摘要: 这一篇也是由多章组成。“子路初见孔子”章,批评学习无益的观点,强调学习的重要性。“子路将行”章,孔子教导子路要做到强、劳、忠、信、恭五点,基本是道德说教。
关键词: 译文 家庭道德 孔丘

内容

【原文】
  子路初见孔子,子曰:“汝何好乐?”对曰:“好长剑。”孔子曰:“吾非此之问也,徒谓以子之所能,而加之以学问,岂可及乎?”
  子路曰:“学岂益也哉?”孔子曰:“夫人君而无谏臣则失正,士而无教友则失听,御狂马不释策,操弓不反檠,木受绳则直,人受谏则圣。受学重问,孰不顺成?毁仁恶士,必近于刑。君子不可不学。”
  子路曰:“南山有竹,不揉自直,斩而用之,达于犀革。以此言之,何学之有?”孔子曰:“栝而羽之,镞而砺之,其入之不亦深乎?”子路再拜曰:“敬而受教。”
  【译文】
  子路第一次见到孔子时,孔子问他:“你爱好什么?”子路回答:“我喜欢长剑。”孔子说:“我不是问这个,只是说,凭着你的才能,再进一步学习,别人哪里能够赶得上?”子路问:“学习也有好处吗?”孔子说:“好的国君,如果没有肯于谏诤的大臣就会犯错误。一般做官的人,如果没有说教自己的好友也会犯错误。驾御狂奔乱跳的马,不能丢了鞭子,操弓射箭,不能离开校正器。木头有墨绳画就能矩直,人接受劝谏才能明智。好学爱问,什么事不能成功,诋毁别人就接近刑罚,君子不能不学习。”子路说:“南山有竹子,不用揉制自然端直,砍来用作箭杆,可以射穿犀牛皮。由此说来,有什么必要学习呢?”孔子说:“箭尾加上羽毛,箭头磨锋利,它不可以射得更深吗?”子路拜了两次说:“我一定接受您的教导。”
  【原文】
  子路将行,辞于孔子。子曰:“赠汝以车乎?赠汝以言乎?”子路曰:“请以言。”孔子曰:“不强不达,不劳无功,不忠无亲,不信无复,不恭失礼。慎此五者而已。”子路曰:“由请终身奉之。敢问亲交取亲若何?言寡可行若何?长为善士而无犯若何?”孔子曰:“汝所问,苞在五者中矣。亲交取亲,其忠也;言寡可行,其信乎;长为善士而无犯,其礼也。”不强不达,不劳无功,不忠无亲,不信无复,不恭失礼。
  【译文】
  子路即将外出,向孔子辞行,孔子说:“我送车给你呢?还是送你些忠告呢?”子路说:“请给我些忠告吧。”孔子说:“不坚强就不能达到目地,不劳动就不会有功绩,不忠诚就不能受人亲近,不诚信就不会有回报,不恭敬就失去礼义,在这五方面要谨慎。”子路说:“我将一辈子谨记心头。请问对新结识的人,怎样才能取得其信任?平日说话少,如何才能维持与别人的关系?一向是仁善之士,如何才能保持始终?”孔子说:“你所问的,在那五方面中了。交友取亲就是要忠心,言寡可行就是要诚信,长为善士而无犯,就是要讲礼义。”
  【原文】
  孔子为鲁司寇,见季康子,康子不悦。孔子又见之,宰予进曰:“昔予也常闻诸夫子曰:‘王公不我聘,则弗动。’今夫子之于司寇也日少,而屈节数矣。不可以已乎?”孔子曰:“然。鲁国以众相凌,以兵相暴之日久矣,而有司不治,则将乱也。其聘我者,孰大于是哉?”
  鲁人闻之,曰:“圣人将治,何不先自远刑罚。”自此之后,国无争者。孔子谓宰予曰:“违山十里,蟪蛄之声犹在于耳,故政事莫如应之。”
  【译文】
  孔子在鲁国做司寇时,拜见季康子,季康子不高兴,孔子仍然要去拜见他。宰予走上前说:“以前我也曾经听老师您说过:‘王公贵族要是不重礼聘请我,我就不主动去找他们。’现在老师任司寇之职时间不长,却多次屈节去见季氏,不可以停止吗?”孔子说:“是的,鲁国民众互相欺侮,用武器互相侵害,已经很久了。可是管事的人不治理,国家就要乱了,至于聘请不聘请我,能比这更要紧吗?”鲁国人听说这件事后,说:“这么贤能的人治理我们国家,我们为什么不自己主动地不去做那些违法乱纪之事?”从此以后,国家中百姓不再有争吵的人。孔子对宰予说:“离山十里远,蟪蛄的叫声,还在耳边,所以政事不如应和它。”
  【原文】
  孔子兄子有孔蔑者,与宓子贱偕仕。孔子往过孔蔑而问之曰:“自汝之仕,何得何亡?”对曰:“未有所得,而所亡者三。王事若龙,学焉得习?是学不得明也;俸禄少,〓粥不及亲戚,是以骨肉益疏也;公事多急,不得吊死问疾,是朋友之道阙也。
  其所亡者三,即谓此也。” 孔子不悦,往过子贱,问如孔蔑。对曰:“自来仕者,无所亡,其有所得者三。始诵之,今得而行之,是学益明也;俸禄所供,被及亲戚,是骨肉益亲也;虽有公事,而兼以吊死问疾,是朋友笃也。”孔子喟然,谓子贱曰:“君子哉若人!鲁无君子者,则子贱焉取此。”
  【译文】
  孔子有个侄儿叫孔蔑,跟宓子贱一块做官。孔子去探望孔蔑并问他:“自从你做官,得到什么?失去了什么?”回答说:“没得到什么,却失去了三样。公事陈陈相因,学习的东西哪儿能温习?这样,学习的东西不能融会贯通;俸禄少,连稀饭都不能给亲戚,因此亲人间愈发疏远;公事多而急迫,不能吊问死者、问候有病的人,这样朋友之谊就失去了,所失去的就这三点。”孔子听了不高兴。又去探望宓子贱,问的是同样的问题。回答说:“自从做官,没失去什么,却得到三样。先前学的知识,现在得以实践,这样学的就更融会贯通了;俸禄供给,可以顾及亲戚,这样亲人间更加亲密;虽然有公事,仍可兼顾吊问生老病死的,这样朋友间情谊更加深厚。”孔子慨叹说:“子贱这个人是个君子呵,鲁国如果没有君子,那么子贱从哪儿学来这些品质。”
  【原文】
  孔子侍坐于哀公,赐之桃与黍焉。哀公曰:“请食。”孔子先食黍而后食桃。左右皆掩口而笑。公曰:“黍者所以雪桃,非所为食之也。”孔子对曰:“丘知之矣。然夫黍者,五谷之长,郊礼宗庙以为盛。果属有六,而桃为下,祭祀不用,不登郊庙。丘闻之,君子以贱雪贵,不闻以贵雪贱。今以五谷之长雪果之下者,是从上雪下。臣以为妨于教,害于义,故不敢。”公曰:“善哉!”
  【译文】
  孔子陪坐在哀公一旁,哀公赏赐桃子和黍给孔子。哀公说:“请吃吧。”孔子先吃黍然后再吃桃子,哀公左右的人都捂着嘴笑。哀公说:“黍是用来擦拭桃子的,不是拿来吃的。”孔子说:“我知道。但是黍是五谷中最好的东西,郊外祭祀祖宗时把它当做供祭用的上等食物。我们吃的果品有六种,而桃子是最低下的一种,祭祀根本不用,它不能摆在郊祭的供桌上。我听说,君子应该用低贱的东西去擦拭那些珍贵的东西,没听说用珍贵的东西擦拭低贱的东西。现在我要是拿五谷中最好的东西去擦拭水果中最贱的一种果子,这是以上等擦下等。我认为这样做对于礼教有妨碍,同时也妨碍义礼,所以我不敢以黍擦拭桃子。”哀公说:“你说得真好。”
  贵黍贱桃
  【原文】
  子贡曰:“陈灵公宣淫于朝,泄冶正谏而杀之。是与比干谏而死同,可谓仁乎?”子曰:“比干于纣,亲则诸父,官则少师,忠报之心,在于宗庙而已,固必以死争之。冀身死之,纣将悔寤,其本志情在于仁者也。泄冶之于灵公,位在大夫,无骨肉之亲,怀宠不去,仕于乱朝,以区区一身,欲正一国之淫昏,死而无益,可谓狷矣。《诗》云:‘民之多辟,无自立辟’,其泄冶之谓乎!”
  【译文】
  子贡说:“陈灵公在朝廷上公开宣露他淫荡的事,泄冶正言劝谏,结果被杀。这跟比干进谏而死相同,可以算仁德吧?”孔子说:“比干对商纣王来说,论亲戚是叔父,论官位是少师,忠诚报答之心是为祖宗,为国家,所以用死谏诤,希望自己死了,纣王会悔悟。他的本意属于仁德。泄冶对于灵公来说,官位是大夫,没有亲戚之情,受宠不离去,在混乱的朝中做官,想用小小的一个身体,来纠正一国的淫乱,死了也没有什么益处,可以说是固执。《诗经》说:‘百姓邪僻的很多,在位的人自己不能邪僻’,大概指的是泄冶吧。”
  【原文】
  孔子相鲁,齐人患其将霸,欲败其政,乃选好女子八十人,衣以文锦而舞容玑,及文马四十驷,以遗鲁君。陈女乐,列文马于鲁城南高门外。季桓子微服往观之再三,将受焉,告鲁君为周道游。观之终日,怠于政事。子路言于孔子曰:“夫子可以行矣。”孔子曰:“鲁今且郊,若致膰。于大夫,是则未废其常,吾犹可以止也。”
  桓子既受女乐,君臣淫荒,三日不听国政,郊又不致膰俎。孔子遂行,宿于郭屯。师已送,曰:“夫子非罪也。”孔子曰:“吾歌可乎?”歌曰:“彼妇人之口,可以出走,彼妇人之请,可以死败。优哉游哉,聊以卒岁。”
  【译文】
  孔子在鲁国当相,齐国怕鲁国称霸,打算破坏鲁国的国政,就选了八十个美女,穿上绣花的锦缎,伴着容玑曲跳舞,还有装饰有文彩的马一百六十匹,一起赠送给鲁国国君。在鲁国南门外,陈列开女子歌舞队,和装饰有文彩的马匹。季桓子换上平民衣服去观看,一连观赏了三次,打算接受这些赠物。又禀告国君,让他们在大道上游行以便观看。整天观看,忘了政事。子路对孔子说:“老师可以离开此地了吧。”孔子说:“鲁国现在马上要进行郊祭,如果国君还能给大夫馈送些祭祀用的烤肉,这样还不算废弃世代相承的礼制,我还可以留在这儿。”后来季桓子接受了齐国赠送的歌舞妓,君臣天天沉溺于声色之中,日益荒淫,有时三天都不上一次朝,郊祭也不准备祭祀用的器用和食物。孔子于是离开了朝堂,留宿在城外的村庄里。师已前往送行时说:“先生您没有错。”孔子说:“我可以唱一首歌好不好?”便唱道:“那些女人开口唱歌,我可以走了;那些女人请谒,能败坏国家。优哉游哉,姑且过完这一年。”
  【原文】
  澹台子羽有君子之容,而行不胜其貌,宰我有文雅之辞,而智不充其辩。孔子曰:“里语云:‘相马以舆,相士以居,弗可废矣。’以容取人,则失之子羽;以辞取人,则失之宰予。”
  【译文】
  澹台子羽有君子的容貌,可行为赶不上他的外貌。宰我能讲十分文雅的言辞,可智慧不足。孔子说:“俗话说,观察马匹要在它驾车的时候,相人要在他独处的时候,这话不能废弃。凭容貌取人,那对子羽这样的人就错了。凭言辞取人,那对宰予之类的人就错了。”
  【原文】
  孔子曰:“君子以其所不能畏人,小人以其所不能不信人。故君子长人之才,小人抑人而取胜焉。”
  【译文】
  孔子说:“君子由于有不能做到的地方而害怕别人,小人因为自己有不能做到的地方而不信任别人,所以君子总是崇尚别人的才干,而小人则以压制别人来取胜。”
  【原文】
  孔蔑问行己之道,子曰:“知而弗为,莫如勿知;亲而弗信,莫如勿亲。乐之方至,乐而勿骄;患之将至,思而勿忧。”孔蔑曰:“行己乎?”子曰:“攻其所不能,补其所不备。毋以其所不能疑人,毋以其所能骄人。终日言,无遗己之忧;终日行,不遗己之患。情智者有之。”
  【译文】
  孔蔑问孔子关于为人处世的方法。孔子说:“知道不做,不如不知道,亲近却不相信,不如不去亲近。快乐的事要来了,高兴却不骄傲;忧患将要来了,思考对策而不忧愁”孔蔑问:“我自己应该怎么做呢?”孔子说:“攻克自己所不能做的,补充自己所不具备的。不因自己不能而怀疑别人;不因自己能而傲视别人。整天谈话,却不留给自己忧患;整天做,不忘记自己的忧患。只有聪明人能有这些品德。”

知识出处

朱子家训·颜氏家训·孔子家语

《朱子家训·颜氏家训·孔子家语》

出版者:三秦出版社

本书汇集了《朱子家训》《颜氏家训》《孔子家语》三部古代家训中的优秀代表。这些家训,对于提高国民的文化素质、道德修养,从而促进社会和谐至今具有不可低估的积极作用。

阅读

相关地名

子路
相关人物
孔子
相关人物