續國語序

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《王魯齋集》 古籍
唯一号: 110720020220012564
颗粒名称: 續國語序
分类号: G256.1
页数: 3
页码: 三-八
摘要: 本文主要探讨了古代文献的流传和历史记载的问题,包括《诗经》、《尚书》、《易经》等书籍的作者和成书过程,以及历史事件的真相和可信度。作者认为,历史记载应该以实际的历史事件和人物为基础,而不是以想象和传说为依据。同时,历史记载应该全面、客观、真实,不能因为个人喜好或政治需要而有所偏颇或篡改。
关键词: 王鲁斋 文献 古籍

内容

昆侖旁薄之廣大前瞻後際之無窮宇宙之間人之所以靈
  於萬物者以至理獨會於此心可以知來而藏往可以原始
  而反終也天開文明河圖斯出聖心黙契畫卦造書而後三
  墳五典八索九邱傳于世後一千八百六十有餘年吾夫子
  秉道統之傳任述作之責咸黜舊聞斷自唐虞而巳夫子豈
  不欲備上古之湻風考制作之本始探幽牘而昭陽德也顧
  其荒誕鄙野龐雜殽亂或訛其㫖或失其傳非可以立人極
  闡世敎爲萬世帝王之法程於是因民心之感以正其情刪
  詩者所以導其和也因治世之事以達其道定書者所以立
  其敎也因民用之疑以極其變繫易者開物之書也因亂世
  之事以悼其失作春秋者立法之書也天地忽否吾道荊榛
  詩書厄于秦楚烈焰之中漢之儒者不能追亡補逸以足百
  篇之義乃過用其心於百篇之表矜功衒博詭聖誣經如畫
  鬼神誑惑羣愚而莫能證其形似也大抵翻空者易奇覈實
  者難工異哉太史公之爲書也唐虞之上增加三帝曰黄帝
  曰顓頊曰帝嚳論其世次紀其風績驚駭學者以吾夫子之
  未及知也吁學至於吾夫子而止夫子之所不書太史公何
  從而知之缺其所不知不害其爲學夫子也至我本朝蘇黄
  門始曰太史公淺近而不學疎略而輕信朱子屢稱此言最
  中其病及觀黄門之古史又上及於三皇以伏羲神農黄帝
  充之若與大傳同以少昊顓頊帝嚳唐虞謂之五帝終與大
  傳異其輕信何躬自蹈之乎堯舜吾知其爲帝也禹湯文武
  吾知其爲王也臯夔稷契伊傅周召吾知其爲賢也吾何從
  而知之以吾夫子之書而知之也夫子聖人也前聖之相傳
  至吾夫子而止後學之取信亦至吾夫子而止於吾夫子而
  止於吾夫子不得取吾信烏乎取吾信唐虞之上三皇五帝
  之有無離合吾不得而信也出於吾夫子之言吾之所信也
  其或出於諸子百家之書非吾之所敢信也雖百篇之義固
  不得而追補然其大經大法巍乎粲然如日月五星之麗乎
  天未見其不足也千載之下猶未聞有法而行之者以追帝
  王之餘風尚何求於茫茫不可致詰之外哉春秋之書吾夫
  子之親筆也其人可信也其時可近也傳之者失夫子之意
  多矣曾不是之求乃舍近而求之遠棄實而求之虛何耶天
  地之內一日之間事如沙塵何可勝紀大者無出於三綱五
  常而至微者亦皆有理三代旣遠自漢而下其見于史者十
  有七不過存一二於百千萬億之中而學者猶罕能盡見而
  徧考也我朝治平間先正司馬公奉㫖編成資治通鑑合一
  千三百六十二年之事爲二百九十四卷君臣出治之本天
  人相與之際規諫之從違刑政之得失善可爲法惡可爲戒
  採摭刋削井然有條最爲三代之下甚盛之書也文公朱先
  生以之編通鑑綱目五十有九卷大書爲綱分註爲目綱倣
  春秋目倣左傳踵編年之成文還策書之舊制門人李方子
  爲後語精覈明暢發揮本㫖羽翼麟經殆無餘藴僕嘗聞朱
  子曰左氏於春秋依經以作傳復爲國語二十一篇國別事
  殊或越數十年而遂其事蓋亦近書體以相錯綜云示以建
  安袁公樞爲本末其部居門目始終離合之間又皆曲有微
  意其錯綜温公之書亦國語之流矣於是考國語之爲書始
  於周穆王終於周定王凡四百八十有餘年止八國之書合
  一百八十有二章唐之柳宗元乃以國語文勝而言龐好怪
  而反倫學者溺其文必信其實是聖人之道翳也遂作非國
  語六七十篇以望乎世者愈狹而求相於呂化光豈不愚哉
  司馬公曰國語所載皆國家大節興亡之本宗元豈足以望
  古君子藩籬妄著一書以非之宋秦公嘗敘之曰自魏晉以
  後書錄所題皆曰春秋外傳國語是則左傳爲內國語爲外
  二書相副以大成業凡事詳於內者略於外修於外者簡於
  內先儒亦以爲然以是知左傳國語不可偏廢袁公本末之
  書歷年幾兩倍於國語而不過二百三十八章或者疑其太
  簡且病於無所發明然時益近而事益多此勢之所必至事
  益多而詞益少此可以見其筆力之精也不觀其博則不知
  其精不知其精則不切於用爲士者以萬物皆備之身而不
  以古今自任不以經綸自期者亦自遏其躬而巳僕因考通
  鑑之初語卽外傳之終語也以是知司馬公之意未嘗不拳
  拳於外傳於是分門約語附諸儒之論辨編爲續國語凡若
  干卷合若干章以備一家之支流餘裔竊嘗疑之左傳國語
  文氣不同未必出於一人之手左傳之文浮國語之文質浮
  者近於誣質者近於冘左傳多詳事情國語多陳制度然重
  見者亦少雖間有之而詳略且異若故相避然此可疑者一
  也見于春秋者猶有一百二十四國今國語止列其八它皆
  不足取乎況陳宋衛秦皆大國也亦無一語之可紀何耶此
  可疑者二也齊之內政不見于經而出於管子先儒皆以爲
  非管仲書疑戰國之士僞爲之豈有七百餘年之齊別無它
  語獨刪節此書乎此可疑者三也漢興之初亦以周之舊典
  禮經廢墜影滅諸儒幸得其傳皆欣然存之而不疑司馬公
  巳定爲列國之舊史矣非左氏之文也嘗聞諸國各有史而
  不相知秦併六國始盡得之往往私相傳錄皆非全書左氏
  文之而爲傳國語疑未經穿鑿者秦其本國也宋衛非秦所
  滅所以獨無歟自入通鑑以來周止亡國之語耳非可續也
  魏趙韓分晉而晉語亡田和篡齊而齊語亡越巳滅吳楚復
  滅越滅魯韓滅鄭齊滅宋故國所存惟楚而巳吁中原禮義
  之國帝王聲敎文物之地俱已邱墟雖秦楚亦未幾而亡矣
  此天地之大變古今之奇禍也烏在其爲可續哉雖然僕之
  所續者書也非續其國也誠以國言之魯固亡矣而有不亡
  者存以吾夫子之聖亙萬世而不可磨滅門人子孫班班於
  後世遠夷暴君亦莫不欵謁致敬至今猶然雖周公伯禽之
  封國實成湯微子之苗裔也遂以續魯語爲首上以黜夫子
  之所不取下以續夫子之所傳續魯語者亦所以續宋語也
  又以之補袁公本未備云

知识出处

王魯齋集

《王魯齋集》

本文记述了鲁斋先生著述丰富共有文集七十五卷。先生的号称为“鲁”和“吾”,寓意着学习曾氏的思想。曾氏的鲁被定义为“钝”,是气质上的偏执,然而在易经中逐渐发展的思想,说明逐渐的效果非常显著。精卫填海和愚公移山都是逐渐积累的例子。鲁不是一蹴而就的,就像长河经过龙门、洞庭一样,是逐渐积累的结果。杨子的尚白和柳子的愚溪都是逐渐发展的例子。

阅读

相关人物

王柏
责任者
胡鳳丹
责任者
王鲁斋
相关人物