内容出处: | 《禹貢集解》 古籍 |
唯一号: | 110720020220000218 |
颗粒名称: | 包匭菁茅 |
分类号: | K892 |
页数: | 2 |
页码: | 四十七-四十八 |
摘要: | 该文中孔氏、唐孔氏、郑氏、僖四年左传、王氏、张氏讨论了包橘柚匦匣、菁茅、缩酒等事物。孔氏解释包橘柚是一种装有菁茅的匣子,菁用来制作菹,茅用来缩酒。唐孔氏引用周礼的观点,醢人使用菁茅、鹿臡等来进行调味,郑氏认为菁茅遍布各地,使得该州贡献此物,主要是因为其味道好。在左传中,齐桓公责备楚国不贡献包茅,导致王祭无法供奉,无法缩酒。周礼中的甸师指出,在祭祀时需要使用萧茅,郑氏解释萧茅就是菁茅,有刺毛,重之后进行包裹和纒结。王氏认为包匦菁茅指的是将菁茅包裹起来并放入匦中,这是为了严肃进行祭祀所做的严格措施。张氏提到安国将匦称为匣子,由于包的词汇受到限制,所以将包称为橘柚。康成将包解释为裹,由于匦的词汇受到限制,所以将匦解释为纒结。他认为这两种物品虽然微小,但专门用于祭祀,严谨而详细,所以用匦来装菁茅。他进一步指出,为了增加严肃感,可以在匦上再用帕布进行包裹。他认为如果想要了解古今通通的话,不能仅依赖当前的使用方式,应该考虑到包、匦、包盘杆等物品的使用,否则关于包匦的解释将会困惑在孔郑之间。 |
关键词: | 菁茅 缩酒 包匦 |