二 华人龚容在菲律宾的雕版印刷

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《中国科学技术史:造纸与印刷卷》 图书
唯一号: 110120020230001256
颗粒名称: 二 华人龚容在菲律宾的雕版印刷
分类号: TS838
页数: 3
页码: 553-555
摘要: 本文介绍了菲律宾在印刷术传入之前已有中国书籍流入,这些书籍由华人、菲律宾人和西班牙人带入。菲律宾首任天主教大主教提到华人聚居区巴连的繁荣情况,包括书匠在内的各行各业工匠在此聚居。现存最早的菲律宾汉文版印本书是1593年出版的《天主教义》,由福建人龚容制版、印刷。该书作者为西班牙多明我会会士高母羡,内容涉及宗教、地理学和生物学知识。龚容也是菲律宾第一位闻名的印刷工,同一年他还以他加禄文印成了同一部书。这些活动促进了菲律宾与中国的文化交流。
关键词: 菲律宾 雕版印刷 印刷术

内容

菲律宾在发展印刷术之前,中国出版的书已由华人、菲律宾人和西班牙人携入境内。例如西班牙人拉达(MartindeRadaordeHerrada,1533~1577)奉西班牙驻菲律宾总督莱加斯皮(MiguelLopezdeLegaspi,1510?~1592)派遣,于明万历三年(1575)七月来福建,在泉州、福州等地停留三个多月。拉达通汉语,在福州买了不少中国书,带回马尼拉,此后编写一本汉语辞典、撰写了游记。1576年拉达的旅伴马林(GerohimoMarin)回西班牙,将拉达的中国游记稿转交给国王菲利普二世(FilipeⅡ,1527~1598)。此稿后来成为西班牙人门多萨(JuanGonzelesdeMendoza,1540~1620)编写《中华大帝国志》(HistoriadelGranRignodeChina,Roma,1585)的基础。此书西班牙文首版1585年刊于罗马,1588年由帕克(R.Parke)译成古体英文,有各种欧洲文版本,成为西方介绍有关中国较早的一部专著。门多萨列举拉达从中国带到菲律宾的书时,指出其中包括地理、历史、法律、造船、天文、乐律、数学、本草、奕棋、马术及军事方面的书。门多萨接着说:“我也有这样的一本书,我还在西班牙、意大利和印度看到其他的中国印本书”①。拉达返回菲律宾后,请当地华侨帮助他翻译从中国带回的一些书,但未及出版,他于1577年便逝世了。
  1590年,菲律宾首任天主教大主教沙拉萨尔(DomingodeSalazar)致西班牙国王菲利普二世的信中,谈到在马尼拉华人聚居区巴连(Parian)繁荣情况时说:“我毫不犹豫地向陛下断言,在西班牙或本地区没有其他城市有像巴连那样值得观赏的地方,在这个市场上可以看到中国的各种行业、各种商品以及来自中国的各种稀奇的货物。这些商品已在巴连开始制造..在巴连可以找到各行各业的工匠。”②这些行业包括书匠、画匠、银匠、医生等,书匠就是印书与订书工,其中最负盛名的是福建人龚容(KengYong,1538?~1603),西班牙当局推行殖民政策时,强令菲律宾人和当地华人改用西名并改信天主教,因此,中国印刷工龚容取西名为胡安·维拉(JuandeVera),并加入了天主教。
  西班牙首都马德里国立图书馆藏有现存最早刊于菲律宾的汉文版印本书,是1593年(明万历廿一年)问世的科沃(JuanCobo?~1593)所著《天主教义》(DoctriaChristiana)③,。此书就是龚容制版、印刷的,题为新刻僧师高母羡撰《无极天主正教真传实录》(图16-7),西班牙文原名为《自然法则的理顺及改善》(Rectificacionymejoradeprincipiosnaturales)。全书共九章,前三章与宗教有关,后六章主要介绍地理学及生物学知识,包括地圆说①。作者高母羡原写作“嗃呣〓”,羡为Juan音译,高母为Cobo之译,此人为西班牙多明我会会士,1588~1592年在菲律宾传教,从华侨学会汉文②,1593年去日本,同年客逝。作者在第一章开始用汉文写道:
  大明(中国)先圣学者有曰:“率性之谓道,修道之谓教”。性、道无二致也。……此书之作,非敢专制,乃旨命颁下[自]和尚王(教皇)、国王,始就民希腊(Manila,马尼拉)召良工刊者。此版系西士(Jesu,耶稣)乙千伍百九十三年(1593)仲春立。从行文来看,不是规范汉文,规范的汉文应写为“此书之作,非敢私著,乃奉和尚王、国王之旨所为。书成,始就民希腊召良工刊者。”因而可以看出此《无极天主正传真传实录》,实出于西班牙教士胡安·科沃(僧师高母羡)之手。书中将教皇称为“和尚王”、称传教士为“僧师”,而将耶稣(Jesus)译为“西士”,都表明是早期译法。书首插图绘有西方传教士着中国僧衣,手持经书向中国人讲道,也是他们的早期作法。刊本中汉文字句虽有时读起来不顺,但刊本文字显系中国书手所为,从插图、字体及版式观之,该书当以雕版印成。汉文本出版的同一年(1593),又以菲律宾当地民族的他加禄文(Tagalog,1962年菲律宾定为国语)印成科沃的同一部书,也是龚容以雕版印刷的③。菲律宾远东大学教授赛德(GregorioF.Zaide)写道:
  1593年出版了两本有关基督教义的书,一为他加禄文本,另一为汉文本。都是在马尼拉由一位中国教徒龚容(JuandeVera,卒于1603年)刻印的。他是菲律宾第一位闻名的印刷工④。

知识出处

中国科学技术史:造纸与印刷卷

《中国科学技术史:造纸与印刷卷》

出版者:科学出版社

本书利用最新考古发掘资料,对出土文物的检验、传统工艺的调查研究和中外文献的考证,系统论述中国造纸及印刷技术的起源发展以及外传的历史,从而揭示出中国“四大发明”中两项发明的系统历史。全书共三编十七章,内容深入浅出,资料翔实,别具特色。

阅读

相关人物

马林
相关人物
高母羡
相关人物