「巨人戈里亞」和「幼童大衛」

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《当代日报》 报纸
唯一号: 110020020230023684
颗粒名称: 「巨人戈里亞」和「幼童大衛」
并列题名: ——用比喻要當心
分类号: G210
摘要: 作者引用了美國人的比喻想來說明中國人民志願軍和朝鮮人民軍的强大,美國侵略軍的弱小;但什麽是「巨人戈里亞」和「幼童大衛」呢?這個典故是出在什麽地方的呢?
关键词: 比喻 戈里亞 巨人 幼童 美國

内容

曾經在一篇散文「寄朝鮮人民軍」中看到有這樣的比喻:
   「你們(指朝鮮人民軍——筆者)好像是少數,好像是劣勢,但你們是多數,……你們是優勢,連美國人、美聯社都不能不把你們和中國人民志願軍比成巨人戈里亞,而把麥克阿瑟的所謂聯合國軍隊比成幼童大衛了。」
   這篇文章還有這樣的話:
   「麥克阿瑟不祇是幼童大衛,而且是小丑,火是不好玩的,何况是戰爭的火。」
   作者引用了美國人的比喻想來說明中國人民志願軍和朝鮮人民軍的强大,美國侵略軍的弱小;但什麽是「巨人戈里亞」和「幼童大衛」呢?這個典故是出在什麽地方的呢?
   要是讀過「聖經」的人,就會知道這個典故是出於「舊約」(「聖經「分「舊約」和「新約」兩部分)「撤母耳記」上卷第十七章。但是我們更要知道美國人、美聯社引用這個典故,是含有非常卑劣、虛偽的意圖的。
   美帝國主義自發動侵朝戰爭以来,製造了大量「比喻」——來顚倒是非、混淆黑白;這個比喻就是這樣:美聯社把朝鮮人民軍和中國人民志願軍比喻為「力大如牛」的「巨人戈里亞」,而把美國侵略軍比喻爲「奮勇善戰」的「幼童大衛」;只要看了「聖經」「撤母耳記」上卷第十七章,就可知道這個迷惑人的比喻是想說明——祇要「幼童大衛」美國侵略軍從口袋裏掏出一塊石子,用彈弓射過去,「巨人戈里亞」就會「仆倒,面孔伏在地上」(聖經中的說話)。
   你看這個「比喻」是如何的惡毒和狂妄!它的用意是何等的陰險。設想一下:取得了輝煌勝利的朝、中部隊竟被「比喻」為「仆倒、面孔伏在地上」的所謂「巨人戈里亞」,這還成什麽話!但是如果我們不加思索、不加分析,就引用它,是會犯錯誤的,就像上面所舉的這段文字一樣。
   所以用比喻要當心,特別是引用敵人的比喻,更必須鄭重考慮,才不致上了敵人的文字圈套。
   再如有些人常常歡喜這樣說:
   「解放前,美帝國主義把中國人民當成猪、狗、雞、鴨來宰殺,但它結果是失敗了。」
   很顯然,作者是想說明美帝國主義的惡毒。但把中國人民比喻做「猪」「狗」一類的動物,豈不是嚴重的錯誤。
   做文章用比喻是重要的。它能增加文字的力量;但輕率的、生硬地搬弄任何惡劣的比喻,反而會有意無意地造成了對人民的侮衊!

知识出处

当代日报

《当代日报》

出版者:当代日报社

出版地:杭州(1)谢麻子巷六号

《当代日报》的前身是《当代晚报》,社长郑邦琨携部分资产逃亡台湾时,报社员工中已有“应变委员会”的组织。杭州市军管会批准以新报名《当代日报》登记出版的申请。1949年6月1日,在改造《当代晚报》基础上,《当代日报》正式创刊,发刊词题为《一个新的起点》。总主笔曹湘渠,总编辑李士俊,总经理何志成,社址在杭州谢麻子巷6号。《当代日报》一直受中共杭州市委领导。尽管如此,《当代日报》从性质上讲还是民营报纸。在《杭州日报》创刊前夕,1955年10月31日,《当代日报》终刊。

阅读

相关人物

麥克阿瑟
相关人物