匈牙利大量翻譯我國文學作品

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《当代日报》 报纸
唯一号: 110020020230016577
颗粒名称: 匈牙利大量翻譯我國文學作品
分类号: G210
摘要: 1952年8月匈牙利人民非常愛好新中國的文學作品,施耐庵的「水滸傳」、魯迅的「故鄉」、丁玲的「太陽照在桑乾河上」及趙樹理的「李家莊的變遷」等小說,早已譯成匈牙利文字。
关键词: 匈牙利 愛好 中國文學

内容

匈牙利人民非常愛好新中國的文學作品,除施耐庵的「水滸傳」、魯迅的「故鄉」、丁玲的「太陽照在桑乾河上」及趙樹理的「李家莊的變遷」等小說,早已譯成匈牙利文字外,一九五一年又出版了多種,如草明的「原動力」、劉白羽的「無敵三勇士」、周立波的「暴風驟雨」、石言的「柳堡的故事」及「中國短篇小說集」。最近,匈牙利靑年出版社還擬翻譯蕭三的「毛澤東同志的靑少年時代」、邵子南的「地雷陣」及劉白羽的「政治委員」等,不久當可出版。

知识出处

当代日报

《当代日报》

出版者:当代日报社

出版地:杭州(1)谢麻子巷六号

《当代日报》的前身是《当代晚报》,社长郑邦琨携部分资产逃亡台湾时,报社员工中已有“应变委员会”的组织。杭州市军管会批准以新报名《当代日报》登记出版的申请。1949年6月1日,在改造《当代晚报》基础上,《当代日报》正式创刊,发刊词题为《一个新的起点》。总主笔曹湘渠,总编辑李士俊,总经理何志成,社址在杭州谢麻子巷6号。《当代日报》一直受中共杭州市委领导。尽管如此,《当代日报》从性质上讲还是民营报纸。在《杭州日报》创刊前夕,1955年10月31日,《当代日报》终刊。

阅读

相关人物

施耐庵
相关人物
魯迅
相关人物
丁玲
相关人物
趙樹理
相关人物