长春图书馆
长春图书馆
机构用户
长春图书馆(机构用户)
登录
注销
首页
知识图谱
颗粒列表
全部
基础数据
精细化标引
析出资源
图表颗粒
知识抽取
人物
New
机构
事件
地理名称
专题
作品
实物
知识片段
资源阅读
近现代图书
其他
资源统计
加工标准
相关文档
首页
知识信息
长影译制片分厂
知识类型:
机构
查看原文
知识出处:
《长春市志》
唯一号:
070131020220000300
机构名称:
长影译制片分厂
文件路径:
0701/01/object/PDF/070110020220000009/001
起始页:
0068.pdf
起始时间:
1948年
机构描述
1948年秋,东影为译制苏联影片,组建了译制片机构——翻版组,由袁乃晨任组长。1950年改称译制片科,由鲍月千任科长,黄野任支部书记。1952年10月,翻译片人员划归制作处,分别编入译制导演组、翻译组和演员组。1955年初,译制片翻译人员划归编辑处。1956年4月,译制片导演由艺术副厂长领导,翻译人员在翻译组,配音演员在剧团。不久建立译制片处,由徐明任处长,齐兴家任支部书记。1957年夏,张健任处长兼支部书记。1958年6月,复称译制片组,张其昌任组长,黄世光任支部书记。1961年春,译制片组合并到演员剧团。1962年12月成立译制片室,刘迟任主任。1966年4月缩减为译制片组,林白任组长。1973年8月划归科教片室。1981年划归综合片室。1985年3月25日成立译制片厂,由陈汝斌任厂长,荣振东任副厂长兼支部书记。1987年4月改称译制片分厂。 长影译制片机构在发展历程中,培养了一大批配音演员,他们通过自己的声音,塑造了众多的性格各异的人物,为国内广大观众所熟悉。1961年至1962年,长影译制片人员曾排练话剧《钗头凤》,在长春、大连、哈尔滨、齐齐哈尔等地演出。该剧由李景超、陈占河导演,向隽殊、孙敖、陈汝斌、车轩、黄世光、肖南、白玫、赵文瑜等主演,演出200多场。1964年,上述人员还排练演出了话剧《红灯记》。此后,长影译制片人员还排练演出过话剧《年青的一代》、《南方来信》、《全家福》、《连心锁》、《艳阳天》等,既为社会提供了演出,又锻炼了演员。 译制片分厂成立后,除完成每年担负的译制片生产任务外,还为电视剧配音。
知识出处
《长春市志》
本志以长影的历史行程和长春的电影活动为基本线索,上溯下延,记述了长春电影事业的渊源和演变。全书分九章,包括制片生产沿革、体制机构、人员、影片、影片发行放映、设备技术、队伍培训、对外交流、电影刊物等。
阅读
相关人物
袁乃晨
相关
鲍月千
相关
黄野
相关
徐明
相关
齐兴家
相关
张健
相关
张其昌
相关
黄世光
相关
刘迟
相关
陈汝斌
相关
荣振东
相关