第七节 H

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《长春市志》 图书
唯一号: 070120020220003676
颗粒名称: 第七节 H
分类号: H11
页数: 4
页码: 222-225
摘要: 本文记述了长春市方言词H的基本情况。其中包含:哈拉子、蛤蟆咕嘟、哈、焊、汗榻儿、好、好险、核等。
关键词: 长春市 H 方言词

内容

哈拉子 ha la zi 或 han la zi
  口水:这孩子常淌哈拉子。
  蛤蟆咕嘟 ha ma gu du
  蝌蚪:今天捞了不少蛤蟆咕嘟。
  哈 ha
  欺侮、压:到底怎么回事,给个痛快,也叫人明白。不哼不哈的,这不是拿大屁股哈人吗?/以势哈人。
  骇 hai
  打:你再这样,我就骇死你。/先骇他一顿再说。
  海 hai
  很多:早晨参加晨练的人海啦!/他家的书海啦。
  含不央儿的 han bu yang de 或含不贱儿的 han bu jianr de
  没有想做而做了:我真是的,含不央儿的,找这个麻烦干什么。/那天,含不贱儿的问了一句他爱人的情况,没想到让他好伤心呢!
  焊 han
  热:在锅里焊点水,大家好洗脚。
  汗榻儿 han tar
  紧贴身的背心:老年人喜欢穿家做的汗榻儿。
  好 hao
  很,常与“顿”连用。“好顿闹”,等于很闹了一顿;“好顿哭”等于很哭了一顿。
  好不秧 hao bu yang 或好末秧 hao mo yang
  莫名其妙:妻子好不秧说我有了外心。
  好险 hao xuan 或写作好玄
  差一点儿:郑大娘一听好玄乐差气儿。
  好信儿 hao xinr
  对某事有兴趣、好奇:不信问你大嫂去!我干啥那么好信儿。/你可真好信儿,说去就去了,也不怕累。
  核 he
  算:这衣服没多核,两件核你十元怎样?
  黑灯瞎火 hei deng xia huo
  夜间很黑,难辨方向:黑灯瞎火地出来干什么,小心别摔着、碰着。黑家 hei jia
  晚上:今儿黑家你到这来一趟,有事和你商量。
  黑瞎子 hei xie zi
  狗熊:你真是黑瞎子敲门熊到家了。
  恒是 heng shi
  大概是:恒是老张回来了。/恒是我没记住,我相信您的记忆。
  猴年马月 hou nian ma ye
  哪年哪月:不知还要猴年马月才能轮到我去北京。
  猴色 hou sai
  形容人不稳重的神情:姑娘们说讨厌他那猴色,他气极了。
  后老 hou lao
  继父:后老对我还不错。
  后脑勺子 hou nao shao zi
  头的后部:摔倒了,后脑勺子嗑个包。
  厚实 hou shi
  厚:棉衣真厚实。
  忽扇 hu shan
  形容较薄物体颤动的样子:风把窗子刮得忽扇忽扇地响。
  胡扯六拉 hu che liu la
  不说正经的:你不要跟我胡扯六拉,有事就快说。
  胡勒 hu lei 或 hu le
  胡说:他是那种人吗?尽你瞎胡勒!
  胡诌八扯 hu zhou ba che
  乱说:甭听他胡诌八扯,根本就没那回事。
  胡诌白咧 hu zhou bai lie
  意思与胡诌八扯同。
  胡徕 hu lai
  胡说:你在这儿又胡徕些什么呀?/这人不可靠,有的没的胡徕。
  胡撸 hu lu 又作胡拉 hu la
  (1)用手反复拂拭:站起来胡拉胡拉身上的土,又往前走了。
  (2)用手把东西归拢在一起:赶快把晾的干菜胡撸在一起拿进来,快下雨了。
  虎拉巴 hu la ba 或虎巴 hu ba
  突然,莫名其妙地:工作好好儿的,虎拉巴就要往外调。/谁知道怎么回事,他虎巴就要离婚。
  虎拉巴登 hu la ba deng
  不精明:那丫头虎拉巴登的,照你差远去了。
  虎拉巴叽 hu la ba ji
  不精明,不知好歹:这小子虎拉巴叽的,什么事情都干得出来。
  虎住 hu zhu
  骗住:就这家伙虎住了小春秀,两个人见面就搭上了钩。
  糊弄 hu long
  欺骗:我不糊弄你,你相信我好了。/你怎么竟糊弄人呢?
  花搭眼 hua da yan
  一时没有看清:我把老三当老二了,真是花搭眼了。
  划拉 hua la
  (1)归拢:把各种纸片什么的,都划拉在一起。
  (2)扫:请把门前划拉划拉。
  (3)弄:你怎把朋友的情人,给划拉去了,不是有点缺德吗。/我的存款,都被孩子给划拉去了。
  (4)吃:剩下的饭菜,都让我俩给划拉了。
  滑门吊嘴儿 hua men diao zuir
  油腔滑调:大家都说他滑门吊嘴儿不可信,我看也不见得。
  滑拉巴叽 hua la ba ji
  不实在,不诚恳:你别看他滑拉巴叽没有正经的,对朋友还可以。
  画魂儿 hua hunr
  疑惑不清:心里头直画魂儿,这事真蹊跷。/琢磨来琢磨去心里也画魂呀。
  坏醋 huai cu
  事情办坏了:八成要坏醋,这姑娘办事不留情。
  坏水儿 huai suir
  怀有坏主意的人,坏主意:他这人,满肚子坏水儿。/韩老六几乎是公认的坏水儿。
  欢实 huan shi
  精神好,活泼:这孩子总是欢欢实实的,身体一定好。/大哥海量,要不能这么欢实吗?
  换常儿 huan cangr
  有时候:他换常儿就去邻居家玩。
  黄皮子 huang pi zi
  黄鼠狼,又称黄鼬:打了两只黄皮子,卖了八十元。
  黄皮腊瘦 huang pi la sou
  瘦弱苍白:你老妹子,怎么黄皮腊瘦,脸煞白呢?
  回楦 hui xuan
  退步:你怎么越活越回楦了?
  魂儿画的 hunr hua de
  模糊不清或不干净:看你脸让烟熏的魂儿画的。/眼镜怎么搞的,魂儿画的。
  活该攘丧 huo gai nang sang
  罪有应得:他不学好,活该攘丧去蹲拘留。
  和络 huo luo
  搅动、翻动:把锅里的饭和络和络。
  活撕拉 huo si la
  硬是,活活地:活撕拉辞掉了我这临时工。/让我赔款一万元,这不活撕拉的要我的命吗?

知识出处

长春市志

《长春市志》

出版者:吉林文史出版社

编修地方志是我国民族文化的优良传统,也是毛泽东、周恩来等老一辈革命家生前所倡导的一项重要的文化建设事业。党的十一届三中全会以来,地方志的编纂工作又重新提到日程,市委、市政府对此十分重视,加强领导,并给予多方面的支持。《长春市志》是一部社会主义新方志。在编纂过程中,我们力求思想性、科学性与资料性的完整统一。

阅读

相关地名

长春市
相关地名