英译本《周恩来诗选》在香港出版

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《抚顺日报》 报纸
唯一号: 060420020230001196
颗粒名称: 英译本《周恩来诗选》在香港出版
分类号: I12
摘要: 本文记述了英译本《周恩来诗选》由林同端译,载有周恩来青年诗作及回忆文章。
关键词: 英译本 周恩来诗选 青年诗作

内容

新华社北京三月四日消息 英译本《周恩来诗选》已经由香港三联书店出版。译者是美笈林同端女士。
  林同端曾毕业于昆明西南联大英语系,后赴美专门研究美国文学,获硕士学位。去年夏天,她和她的丈夫——美国麻省理工学院自动化教授李耀滋回中国探亲访问期间,曾经会见过邓颖超同志。她的英译本扉页,刊有邓颖超同志那次会见她们夫妇的照片。
  这个英译本同时刊载了周恩来同志青年时代的十四首诗的原文,并载有宋庆令付委员长为《中国建设》杂志英文版写的一篇文章《回忆周恩来》。

知识出处

抚顺日报

《抚顺日报》

《抚顺日报》是中共抚顺市委机关报,是一张集思想性、时效性、可读性为一体的综合性报纸,从创刊以来,《抚顺日报》从小到大,从弱到强。作为抚顺最具影响力的主流媒体,始终在与时代共同呼吸、共同成长。昨天的新闻,今天的历史。每一篇曾经的新闻,都生动真实地见证着时代前进的脚步,都在深情地唱和着时代进步的主题。特别是近几年来,抚报人负重前行,锐意进取,创造性地完成了党和政府交给我们的舆论引导重任,经营出“收入低、士气高;矛盾多,团结好”的发展环境,笔耕出具有时代特征的关键词:责任、贴近、真实、领先、主流。

阅读

相关人物

林同端
相关人物
李耀滋
相关人物
邓颖超
相关人物
周恩来
相关人物

相关地名

北京市
相关地名