「狼狼地打擊」

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《鞍山日报》 报纸
唯一号: 060320020230008975
颗粒名称: 「狼狼地打擊」
分类号: G254.0
摘要: 本文旨在讨论和提醒人们关注语言规范和准确性的重要性。文章通过列举一系列语言误用的例子,强调了规范使用语言的重要性,并建议人们应该认真对待语言,避免使用不规范的语言。文章还提到了一些可能产生误导的类似现象,并呼吁消除这些现象。
关键词: 语言规范 准确性 重要性

内容

讀者看到这个奇怪的标題,一定会和我当初听到这句奇怪的話一样感到迷惑。「狼狼的打擊」,这是什麽意思呢?左思右想,像破謎似的你才能猜到原來就是「狠狠地打擊」,只是說話的人無端地給「狠字添了一『,』使它変得不像話了。
  这种謬誤决非只此一例,我虽还來不及集其「大全」,僅就一次会議所聞,便有以下这些:
  「耽悞」是句極平常的話吧?有人把它念成「沈誤」;「倔强」也不是稀奇的語言吧?有人把它念成「屈强」。有人看「派遣」和「派遺」相差無幾,有人把「停滯」和「停帶」看成一个模样。我还听到有人把誰誰「墮落」說成「墜落」,有人把这是什麽什麽思想「作祟」說成「作崇」,还有把「輔助」說成「補助」,把「奢侈」說成「奢移」,把「撫恤」說成「撫血」,「例子」說成「列子」,「抹煞」說成「抹熬」,「邀請」說成「激請」,「擅自」說成「壇自」等等,不一而足。
  如果是因为識字少,那也是不該責难的,相信人們終会提高的。現在値得注意的是:这种奇怪的「語言」竟屢見不鮮地摻雜在我們講壇的報吿裏、会議的發言中。都个「狼狼的打擊」就是在初級組的一次政治課中听到的;上边說的大部例子,也是在一个不足二十人只開了半天的一次会議上听到的。这样,言者粗心,听者大意;众口紛紜,到处傳播,在我們的生活裏就常常听到这些顯然是誤傳而來的不像話的「話」。这些「話」伤害了我們語言的純潔,貽害非淺,有加以糾正的必要。
  我建議那些時常口操「狼狼的打擊」一類「語言」的同志,应該把自己認不淸、咬不准的字,好好去查查字典或者問問別人。不要强不知以为知,看見葫蘆就当瓢,望風捕影,事事都抱「差不多」的态度。这件事也讓我想到:我們生活裏,一切大大小小近似「狼狼的打擊」一類馬馬虎虎,似是而非,誤人害己的現象,不应該都把它消除掉嗎?

知识出处

鞍山日报

《鞍山日报》

出版者:鞍山日报社

出版地:鞍山市

《鞍山日报》创刊于1949年2月7日,是中共辽宁省鞍山市委机关报纸,面向全市发行。初名工人生活报,1956年1月1日改名为《鞍山日报》

阅读

相关人物

陈淼
责任者

相关地名

鞍山市
相关地名