應在體育活動中肅淸外國體育術語

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《工人生活》 报纸
唯一号: 060320020230001185
颗粒名称: 應在體育活動中肅淸外國體育術語
分类号: G84
摘要: 在體育動中,應肅淸英文等外國術語,用祖國語言。此外還有什麽「踢包」「漢得」等等。在球場中打球應用英文等術語,是帝國主義在舊社會所給我們的影響至今還沒有澈底根除的表現。但是,已經當了國家主人的我們,在今天爲什麽還在體育活動中用英文等術語來代替祖國的語言呢?再說我們的體育動是群性的,所以用體育術語也要使廣大群明白。譬如球出綫了,就要說「界外球」或「球出界」,這樣誰都懂得;何必偏要說很多人都不懂得的「賽包」呢?
关键词: 体育 球类运动 外国术语

内容

在體育運動中,應肅淸英文等外國術語,運用祖國語言。
  在球場上打球,人們常常聽到外國體育術語。比如讓傳球時,常常喊「怕思、怕思」;遇到球出界時,不叫「出界球」或「界外球」,却叫「賽包」;在球場上,當有投籃機會而未投中時,有的運動員常向本隊其他隊員道歉說「對不起」,但也有不說「對不起」,而說「勺類」的。此外還有什麽「踢包」「漢得」等等。
  在球場中打球應用英文等術語,是帝國主義在舊社會所給我們的影響至今還沒有澈底根除的表現。但是,已經當了國家主人的我們,在今天爲什麽還在體育活動中用英文等術語來代替祖國的語言呢?再說我們的體育運動是群衆性的,所以用體育術語也要使廣大群衆明白。譬如球出綫了,就要說「界外球」或「球出界」,這樣誰都懂得;何必偏要說很多人都不懂得的「賽包」呢?因此我建議:當同志們玩球的時候,不要使用外國術語,而要使用具有群衆性的親切的祖國語言。

知识出处

工人生活

《工人生活》

出版者:鞍山日报社

出版地:鞍山市

《鞍山日报》创刊于1949年2月7日,是中共辽宁省鞍山市委机关报纸,面向全市发行。初名工人生活报,1956年1月1日改名为《鞍山日报》

阅读

相关人物

郭玉武
责任者

相关地名

鞍山市
相关地名