翻译工作

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《天津经济技术开发区年鉴.2010》 图书
唯一号: 020220020230005079
颗粒名称: 翻译工作
分类号: H159
页数: 2
页码: 62-63
摘要: 本文记述了天津开发区管委会翻译室在2009年的工作成果和相关活动,包括翻译和校译重要材料、承担多语种交替传译、参与国际会议翻译工作等。同时提到了英汉、日汉和韩汉译员全员多语种同声传译培训和相关论文发表的情况,以及协助管委会参加英语知识竞赛。
关键词: 开发区 委员会 翻译工作

内容

2009年,管委会翻译室翻译汉、英、日、韩四种文字各类材料294篇,计32.46万字;校译各类材料132篇,计17.69万字;翻译、校译材料共计426篇,共计50.15万字;发表、使用后没有误译漏译的报告。翻译和校译的重要材料有:《天津经济技术开发区2008年国民经济和社会发展统计公报》、《创建中日合作低碳经济示范区——泰达为减缓和适应气候变化而努力》(用于“东京低碳经济发展政策说明会”)、《天津开发区(南港工业区)》、《天津经济技术开发区西区》、《天津经济技术开发区促进高新技术产业发展的规定》、《天津经济技术开发区人才引进、培养和奖励的规定》、《天津经济技术开发区金融环境介绍》(用于“香港亚洲金融论坛”)、《泰达——中国最好的开发区》(用于“天津航空航天展洽会”/北方经济时报)、《泰达——新一代运载火箭产业化基地》(用于“天津航空航天展洽会”)、《让深圳模式走向全球》(美国科特勒管理咨询集团的研究报告)、《建设中欧生态产业园,搭建中欧经济合作的桥梁》和《天津中欧生态产业园建设方案设想》(用于“中国经社理事会与欧盟经社理事会圆桌会议”)、《创新泰达模式,探索绿色经济发展之路》(用于“全球绿色经济峰会”)、《天津南港工业区石油化工业投资机遇》(用于“国际矿业大会”)。为开发区投资网以英、日、韩三种文字翻译《泰达要闻》十期。
  管委会翻译室全年承担涉及汉、英、日、韩四个语种的147场交替传译,其中,为市级及以上领导交传22场。除为党组书记李勇、管委会主任何树山以及各副主任日常外事活动做交传外,重要交传还有市委书记张高丽陪同江泽民和曾培炎同志视察维斯塔斯公司、副总理张德江视察诺和诺德工厂、市长@宴请赞比亚矿业矿产发展部部长、市委副书记何立峰调研维斯塔斯公司、市委常委苟利军会见京瓷太阳能公司总经理、副市长任学峰会见瑞士SGS集团首席执行官以及市政协副主席刘长喜会见阿斯公司社长等。在“创建中日国际合作低碳经济示范区专题会”上首次试用日汉同传并取得成功。全年派遣一名译员随团组出访。
  根据党组和管委会指示,参与相关领导和相关部门参加的国际会议的部分外联以及翻译工作,主要包括:香港亚洲金融论坛、2009年中国天津国际航空航天展洽会、中国经社理事会与欧盟经社理事会圆桌会议、首届全球绿色经济峰会。
  英汉、日汉和韩汉译员全员不脱产多语种同声传译培训继续进行,目前已具备有限主题的多语种同传能力。
  在第四届同传国际研讨会上发表题为《同传自行培训探索——一个改革开放前沿的政府翻译机构对自行多语种同声传译培训及使用的回顾与总结》的论文。
  协助管委会有关部门参加全国工商系统英语知识竞赛。

知识出处

天津经济技术开发区年鉴.2010

《天津经济技术开发区年鉴.2010》

出版者:中华书局

本年鉴记叙了2009年天津经济技术开发区经济和社会发展的全貌。内容有:特载、大事记、文献、综述、经济技术开发区管理委员会、人民团体、政法、城区规划与建设、综合经济管理等。

阅读

相关人物

侯萌萌
责任者
李勇
相关人物
何树山
相关人物
张高丽
相关人物
江泽民
相关人物
曾培炎
相关人物
张德江
相关人物
黄兴国
相关人物
何立峰
相关人物
苟利军
相关人物
任学峰
相关人物
刘长喜
相关人物

相关机构

相关地名

天津市
相关地名