翻译工作

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《天津经济技术开发区年鉴2008年》 图书
唯一号: 020220020230003436
颗粒名称: 翻译工作
分类号: H059
页数: 2
页码: 79-80
摘要: 本文记述了2007年天津市经济 技术开发区管委会翻译室翻译、校译材料670篇,共计63.92万字。涉及汉、英、日、韩四种语言的多类材料。翻译的重要材料包括政策通知、规划、统计公报、招商指南和法规等。翻译室还承担了372场交替传译,为各级领导和外事活动提供口译服务。此外,翻译室还为滨海新区投资服务热线翻译英、日、韩三个语种的资料并做录音,派译员随团出访欧洲,并受管委会指派,翻译室主任以管委会主任助理的名义访欧并在论坛上就开发区生物医药产业招商做了专题演讲。翻译室完成了两批外语实习培训任务,张姗姗获得第十九届全国“韩素因青年翻译奖”竞赛汉译英项三等奖和两区工会联合会“知识型员工”称号,一名译员赴比利时参加欧盟同声传译培训,另一名译员获得该培训项目2008年学员资格。
关键词: 天津市 翻译工作

内容

2007年,管委会翻译室翻译、校译材料670篇,共计63.92万字。其中,翻译汉、英、日、韩4种文字多类材料472篇,计42.23万字;校译汉、英、日、韩4种文字多类材料198篇,计19.69万字。发表或使用后没有误译漏译报告。翻译、校译的重要材料有《财政部、国家税务总局关于支持滨海新区开发开放有关企业所得税优惠政策的通知》(汉译英、汉译日、汉译韩),商务部《赞比亚中国经贸合作区总体规划》(汉译英),《2006年天津经济技术开发区国民经济和社会发展统计公报》(汉译英、汉译日、汉译韩),《招商指南》(2007版,汉译英、汉译日、汉译韩),《天津经济技术开发区鼓励企业开展工资集体协商的暂行规定》等三部新颁布的法规(汉译英、汉译日、汉译韩)。
  2007年,管委会翻译室共承担涉及汉、英、日、韩四个语种的372场交替传译,除为两区工委书记刘长喜、开发区管委会主任李勇及各位副书记、副主任的交传之外,还为张高丽、戴相龙、@、苟利军、王述祖、杨栋梁、崔津渡、陈英超、孙海鳞、只升华和皮黔生等市级领导做交传112场。口译重要外事活动包括市委书记张高丽会见美国摩托罗拉公司总裁兼首席执行官詹德,市长戴相龙会见国际能源署总干事芒迪,@等市领导会见世界经济论坛考察团等。
  为滨海新区投资服务热线翻译英、日、韩三个语种的资料并做日、韩语的录音;派一名译员随团组出访欧洲。
  受管委会指派,翻译室主任以管委会主任助理的名义访欧并在英中贸易委员会举办的“中国—英国生命科学之机遇”论坛上就开发区生物医药产业招商做了专题演讲。
  完成两批外语实习培训任务。
  翻译张姗姗获第十九届全国“韩素因青年翻译奖”竞赛汉译英项三等奖以及两区工会联合会“知识型员工”称号。一名译员赴比利时参加欧盟同声传译培训,另一名译员获该培训项目2008年学员资格。

知识出处

天津经济技术开发区年鉴2008年

《天津经济技术开发区年鉴2008年》

出版者:中华书局

本年鉴记叙了2007年天津经济技术开发区经济和社会发展的全貌。内容包括大事记、文献、天津经济技术开发区管理委员会、人民团体、政法、城区规划与建设、综合经济管理等18个篇目。

阅读

相关人物

侯萌萌
责任者

相关机构

相关地名

天津市
相关地名