乾隆三十三年九月十九日修改界約第十條

知识类型: 析出资源
查看原文
内容出处: 《中俄界約斠注》 古籍
唯一号: 020020020230023659
颗粒名称: 乾隆三十三年九月十九日修改界約第十條
其他题名: 俄千七百六十八年十八日
分类号: D826
页数: 5
页码: 二十-二十二
摘要: 本文记述了在乾隆三十三年九月十九日的修改界约中,首先对于持有军械越界而不经过正道、蓄意行劫者作出了规定。无论是成功行劫还是未能成功,都将被拿获并进行严格的监禁和审问。倘若有夥伴在越界时,还需要进行严格的搜查,并将在逃人的名字明确登记并分送各地方。俄国札萨克头人等人聞报后,会立即与俄罗斯官兵一同到达犯事地点进行详细查讯和报告。根据案情,中方将由审问衙门审明判决,而俄方将由俄国刑司审判。如果中俄两国人员共同犯案,则会进行公开处决。偷劫财物的人根据初犯、再犯和三次犯不同而处以不同的刑罚,同时还需返还被盗物品给原主。
关键词: 乾隆三十三 修改 界约

内容

首段敘緣起幷兩國大員姓名未譯
  凡攜帶軍械過界而不由正道卡房經過意存行劫者無
  論己否劫奪均行拏獲嚴行監禁訊問從何處卡房越過
  有無夥伴除在卡房左右嚴行搜查外卽將在逃人名登
  記明白開單分送各卡房協拏如札薩克台吉及俄羅斯
  之統帶札薩克頭人聞報立卽會同俄羅斯官兵到犯事
  地方詳細查訊稟報專管交界事務之處該處卽選派一
  公正明白之人到犯事卡倫會同札薩克頭人公同再行
  查訊一次仍稟報專管事務之處如係中國人犯案無論
  何項人等均由審問衙門審明治以死罪如係俄羅斯人
  犯案由俄國刑司審問科罪如與中國人同犯一案定案
  後各應解至交界地方當眾行刑該犯之馬匹鞍䩞軍器
  及別項物件均賞給獲犯之人凡偷劫馬匹牲口及別項
  物件者如係初次犯法按贓價十倍科罰倘劫賊在逃各
  卡房頭目應公同到犯事地方詳細查看據實稟報該卡
  房頭目至遲不得過一個月務將逃人拏獲如逾一月之
  限卽應稟報管理交界官責令不出力拏賊之卡房頭目
  兵丁人等代賠贓價十倍其並未持有軍械但越界行竊
  被拏者杖一百該犯馬匹鞍䩞賞給獲犯人贓物給還原
  主初次犯竊按贓價五倍科罰二次犯竊按贓價十倍科
  罰三次犯竊卽以劫賊論如此種竊犯未獲由最近之卡
  房稟報卽限該卡房頭目兵丁人等務於一箇月内獲犯
  獲到時立杖一百將偷去馬匹或別項物件給還原主如
  該卡未能於限內獲犯儻係未持軍械之案按贓價五倍
  由該卡頭目兵丁代賠爲不出力拏賊者戒
  凡馬匹及別種牲口遺失路上有人遇見卽應送交最近
  之卡房收領如遺失以上物件未經有人送還失物人卽
  將牲口數目形式開明稟報此種馬匹等件應於五日内
  覓還原主如遇見此種牲口並不送還竟行畱用者一經
  查出卽由卡房兵官稟報管理交界官責令加倍罰償
  持有軍械未有護照而越界者應卽拏獲其馬匹鞍䩞及
  別項物件均賞與獲犯之人如係越界打獵者照例當眾
  杖一百所獵之物所騎之馬幷獵狗等亦賞給獲犯之人
  未持軍械而越界者一經拏獲該卡房兵官嚴行搜檢訊
  問果係迷失路途卽可釋放立送彼處卡房收管儻臨拏
  避匿深林或山上行人不到之處應照例杖一百其馬匹
  等項亦賞與獲犯之人
  凡應杖罪犯係中國人以鞭係俄羅斯國人以杖
  此約互換時中國官以滿蒙文畫押葢印交俄國官收執
  俄國官以俄國文畫押葢印交中國官收執
  兩國應將此約刊刷多分貼於交界地方使兩國人民共
  知
  此約於界址無關惟旣係修改雍正五年界約而爲
  向未譯漢之本自應補譯附錄以備參考又此約係
  據法文譯出所謂滿蒙文俄國文者未之見也

知识出处

中俄界約斠注

《中俄界約斠注》

本书为中俄界约斠注,共七卷,内容包括康熙二十八年黑龙江界约、咸丰八年爱珲条约、咸丰八年天津条约摘录等。

阅读

相关人物

钱恂
责任者

相关地名

天津市
相关地名